— Тогда почему моя магия спит?
— О, как я уже говорил, ваш случай крайне редок, почти уникален! Неудивительно, что колдомедики не смогли поставить верный диагноз. Такое случается только с сильными волшебниками: чем ярче магическое ядро, тем оно… как бы сказать… своенравней. И может отказаться подчиняться магу, который начисто теряет интерес к жизни.
— Простите? — процедил Северус.
Коури грустно улыбнулся, глядя на него внимательно и открыто.
— Вы не ослышались. Магия сильного волшебника, привыкшая служить определённой цели, может отказать ему в службе, когда эта цель теряется. Не хочу переходить на личности, мистер Снейп, но, вполне возможно, в последнее время вы чувствовали симптомы, схожие с симптомами клинической депрессии: упадок сил, отсутствие интереса к жизни, нежелание к чему-то стремиться…
— Но, сэр, мистер Снейп прошёл войну, — подал голос Поттер. — Думаю, в то время у него было куда больше поводов для депрессии, чем сейчас.
— Безусловно, мистер Поттер, — одобрительно кивнул Коури. — Но на войне мистера Снейпа, как и вас, вела определённая цель. Наличие сильной мотивации стимулирует работу магического ядра, и чем сильнее мотивация, тем губительней сказывается на нём её дальнейшее отсутствие.
— То есть, по-вашему, я впал в депрессию? — насмешливо произнёс Северус. — Как интересно! И что же я должен сделать, дабы моя магия соизволила пробудиться?
— Ну, здесь совсем просто, — на сей раз Коури улыбнулся ободряюще. — Вам нужна новая мотивация — достаточно сильная, чтобы активировать магическое ядро. Иными словами, новая цель, к которой вы будете стремиться, то, что пробудит в вас интерес к жизни.
— Профессор, вы уверены? — с нажимом спросил Поттер. Снейп скептически молчал, раскачиваясь в своём кресле.
— Вне всякого сомнения. Однажды мне доводилось проводить диагностику пациента с точно такими же симптомами, и состояние его магического ядра как две капли воды походило на то, что я увидел сегодня.
— И что случилось с тем пациентом? Его магия восстановилась? — поинтересовался Северус.
— О да, мистер Снейп, восстановилась полностью! Я бы рекомендовал перестать искать виноватых и уделить больше внимания самому себе. Тогда ваша магия не заставит себя ждать.
Старик с удивительной для своих лет лёгкостью поднялся из кресла и почтительно кивнул Снейпу головой.
— Рад был помочь, джентльмены, но теперь меня ждёт суровая Северная Америка. Не могу допустить, чтобы подозрительные всплески природной магии достались другому старому маразматику.
— Я приготовлю вашу одежду, сэр, — Поттер, хохоча во всё горло, исчез в прихожей. Снейп незамедлительно этим воспользовался:
— Вы когда-нибудь слышали о проклятии под названием «Покой Мерлина»? Оно воздействует на
магическое ядро, высасывая энергию.
Крошечный профессор пожевал губами, неуловимо напомнив Снейпу Филиуса Флитвика.
— Да, кажется, доводилось. Насколько я знаю, в последний раз его применяли в глубокой древности. Все дальнейшие попытки оказались безуспешными.
— Вот как?
— Видите ли, мистер Снейп, дело даже не в том, что данный ритуал запрещён и крайне опасен: в процессе заклинатель может умереть весьма мучительной смертью. Я уже не говорю о магии крови и жертвоприношениях, — он понизил голос. — Нерождённые мальчики, извлечённые заживо из утробы матери — этот элемент ритуала достать не так уж просто, учитывая современные законы.
Северус поёжился, прогоняя из головы кровавые картинки.
— Как я уже сказал, дело не в этом. Чтобы ритуал подействовал, заклинатель должен быть сильным магом — почти таким же сильным, как предполагаемая «жертва». В большинстве случаев «жертвы» оказывались куда сильнее, и проклятие не срабатывало.
— А что случалось с заклинателем?
— О, исход тот же! Медленная и мучительная смерть. Так что на вашем месте я бы исключил версию с «Покоем Мерлина» из своего расследования, мистер Снейп.
Отвесив лёгкий полупоклон, профессор Коури самодовольно засеменил к выходу из коттеджа, где его уже ждал источавший флюиды гостеприимства Поттер. Так, будто имел право быть гостеприимным.
— Погодите, Коури!
— Да, мистер Снейп?
— Кем был тот пациент с тем же диагнозом, что и у меня?
— Ах, этот? — загадочно произнёс Коури. — Ваш старый знакомый. Его называли сильнейшим магом столетия. Конечно, во времена нашей встречи он ещё не до конца раскрыл свой потенциал.
— Вы хотите сказать…
— Альбус Дамблдор вскоре после победы над Гриндевальдом.
***
— Я уезжаю сегодня. Ты со мной?
Так начался один из самых странных дней в жизни Северуса Снейпа. Солнце едва успело выползти из-за моря, а Поттер уже стоял на его пороге с пухлым рюкзаком за плечами.
Северус, ещё по-домашнему растрёпанный, удивлённо созерцал раннего гостя.
— И куда же ты направишься? — наконец спросил он. Слова отчего-то давались с большим трудом, чем обычно.
— Сначала в Гренландию, — Поттер похлопал себя по карману, видимо, намекая на портключ. — Хочу взглянуть на гору, которую называют «Замком дьявола». Потом — в Австралию. Гермиона говорила, там очень здорово… Дальше ещё не решил. У меня нет конкретного плана.
— Как и всегда, Поттер.
— Так что, Снейп, составишь мне компанию?
Ему показалось, или в голосе мальчишки пряталась надежда? Северуса затрясло от необъяснимой злости.
— Назови хоть одну причину, почему я должен отправиться с тобой в это нелепое путешествие.
— По-твоему, всё, что я делаю, нелепо? — прошептал Поттер. — Ладно… у тебя отпуск.
— Ссылка, регламентированная Министерством.
— Только не говори, что тебя волнует этот сброд и его мнение!
— Придержи язык, Поттер, ты — сотрудник аврората.
— Уже нет. Я уволился.
— Очередная глупость с твоей стороны.
— Мне надоело, что ты называешь меня глупцом!
— А мне надоела твоя назойливость.
— Назойливость? — Поттер влажно сверкнул глазами. — Я помог тебе, разве нет? Мог бы сказать спасибо!
— Не заметил, чтобы моя магия вернулась.
— Ты просто неблагодарная скотина, Снейп.
Северус отвернулся.
— Желаю приятного путешествия.
Побледневший от ярости Поттер наступал на него и сейчас, как никогда, напоминал себя прежнего.
— Не думал, что ты такой трус, Северус Снейп. Только и делаешь, что жалеешь себя, вместо того чтобы действовать. Коури сказал: магии нужна мотивация. Путешествие могло бы помочь отыскать её. Разве тебя что-то держит здесь? Или гнев Министра повергает в ужас?
— Не смей называть меня трусом, щенок! — Что ж, история повторяется. Снейп сделал шаг, а потом ещё один.
Он шагал к Поттеру, как пьяный, плыл сквозь толщу воды скользкой прозрачной медузой, протянув к нему все щупальца разом. Ужалить или присосаться.
Он его, конечно, ужалил. Маленькая беспомощная медуза, из которой выкачали весь яд.
Зрачки Поттера расширились, когда Северус оказался слишком близко и решительно вцепился в непослушные волосы. «Мягкие», — подумал Снейп, прежде чем наклониться и накрыть податливый рот.
Осознание происходящего ускользало от него бесконечно долго, пока Поттер не вырвался из хватки, разрывая сумасбродный поцелуй.
Мальчишка стоял и беспомощно хлопал глазами, а Северус не знал, куда деть свои. Губы горели, будто их прижгли калёным железом.
Неужели всё должно было закончиться вот так? Неужели с ним происходило именно это?
— Снейп, — просипел Поттер едва слышно. — Ты чего?
— Ничего, — ответил Северус. — Прощай, Гарри.
***
Страницы старой книги хрустели под пальцами. Бессмысленные строчки звучали в голове голосом Поттера — однажды, в одно из первых совместных воскресений на острове, тот декламировал ему эти стихи.
«Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря,
дорогой, уважаемый, милая, но неважно
даже кто…»
Снейп заставил себя дочитать до конца, сжав рот в тонкую линию, а после вышел на балкон, и небо было чёрным, беззвёздным, а море — ещё чернее. Шевелилось внизу, принюхиваясь, и добыча казалась близка — так близка, что Снейп свесился вниз и, осклабившись, взглянул в подвижное лицо океана.