Литмир - Электронная Библиотека

Может, Снейпу и впрямь стоит сбежать — и как можно скорее, не дожидаясь его возвращения?

***

Снейп отбросил тяжёлую книгу, едва избежав печальной участи потерять половину носа. Четвёртый том «Наитемнейших ритуалов: от глубокой древности и до наших дней» был не слишком доволен тем, что его читает жалкий полукровка.

Северус отчаянно искал информацию о проклятии, которому подвергся, но так и не смог найти ни одного упоминания, за исключением того, единственного. Да и в нём было сказано слишком мало: только название (весьма ироничное — «Покой Мерлина»), механизм действия да пара исторических примеров, описывавших похожие ситуации, каждая из которых закончилась магическим истощением «жертвы». Кажется, ритуал и впрямь оказался по-настоящему редким.

Снейп фыркнул и потянулся, разминая затёкшие плечи. Обо всех мало-мальски распространённых тёмных ритуалах он знал если не со школы, то со службы Тём… Волдеморту уж точно. И «Покой Мерлина» явно встречался ему впервые. Он даже не был уверен, что его бывший господин когда-либо слышал о таком. А иначе, что мешало тому высосать магическую силу из великого Альбуса Дамблдора?

Но тогда возникает закономерный вопрос: откуда Министр магии и бывшей член Ордена Феникса Кингсли Шеклболт знал о «Покое Мерлина»? Возможно, кто-то из его окружения нашёл упоминание и решил выслужиться перед начальством? Нет, что-то тут не сходится…

Если только знаниями поделился не один из Упивающихся смертью.

Снейп нахмурился. Версия казалась вполне правдоподобной. Среди бывших прислужников Волдеморта попадались представители древнейших чистокровных династий, которые отнюдь не брезговали тёмной магией. Кто-то из них мог сообщить необходимую информацию Министерству, тем более что некоторые всё ещё находились под следствием, а осуждённые не упустили бы возможности уменьшить срок своего пребывания в Азкабане. Магическая тюрьма после исчезновения дементоров отнюдь не стала курортом.

Снейп вспомнил слова Поттера о зачистке кадров среди министерских служащих. Скорее всего, ритуал проводил не сам Кингсли, а кто-то из его окружения; и зачистка, вероятно, была устроена специально, чтобы отвести подозрения. Наверняка виновник уже далеко от Лондона, и найти его теперь не представляется возможным.

Стоило рассмотреть ещё одну версию, которая заключалась в том, что Министр и его приспешники не имели к проклятию никакого отношения. В конце концов, Снейп успел нажить достаточно врагов, в том числе и на тёмной стороне. Не стоило забывать, что некоторые Упивающиеся смертью до сих пор успешно скрываются от правосудия.

Как ни посмотри, а ситуация выходила хуже некуда. Учитывая, что Снейп даже не знал, как снимается проклятие и снимается ли оно вообще.

Он уже подумывал посвятить Поттера в детали, чтобы тот притащил ещё устрашающих книжек и попробовал осторожно прощупать почву в Министерстве (Северус и сам понимал, как нелепо это звучит), когда его размышления прервал стук в дверь.

Разумеется, на пороге стоял Поттер. И не один.

— Объяснись, — потребовал Снейп, с подозрением разглядывая незнакомого старика — такого низкого, что его борода волочилась по полу. Мальчишка рядом с ним казался просто гигантом.

Старик уставился на Снейпа лукаво прищуренными глазами. Завёрнутый в серую походную мантию, он походил то ли на гнома, то ли на гоблина, только нос и уши были человеческими.

— Эм-м, привет. Прости, что не предупредил, но ты был бы против. Это профессор Селвин Коури, и он специалист по магическому ядру. Профессор, это Северус Снейп, Мастер Зелий.

— О, разумеется, я знаю, кто это! — добродушно проскрипел Коури. — Весьма и весьма наслышан о вас, профессор Снейп.

— Не могу сказать то же самое, — процедил Северус. — И я давно уже не профессор.

— Так… э-э… мы войдём? — спросил Поттер. Снейп заскрипел зубами и дёрнул его за рукав.

— Вынужден извиниться, но мне нужно переговорить с мистером Поттером наедине.

Оставив незваного гостя стоять в дверях, Снейп затащил Поттера в гостиную и навис над ним мрачной грозовой тучей.

— Что всё это значит, маленький идиот?!

— Снейп, не злись! Я встретил профессора пару дней назад на Аляске.

— Что же ты делал на Аляске? — опешил Северус.

— Ничего интересного, просто одно из спецзаданий Аврората. Так вот, профессор…

— Поттер, ты что, рассказал ему о том, что случилось с моей магией?

Мальчишка побагровел — то ли от смущения, то ли от гнева.

— О Мерлин, Снейп, да прекрати уже! Меня не волнует твоё уязвлённое самолюбие, ясно? Главное, чтобы магия к тебе вернулась.

— Да что ты себе…

— Ведёшь себя как большой ребёнок. Ты видишь его в первый и последний раз, так какая разница — в курсе он или нет? Коури — профессионал, который всю свою жизнь посвятил изучению магического ядра и связанного с ним потенциала волшебника. Слышал бы ты, как интересно он рассказывает о своей работе!

— Ты не имел права приводить в мой дом незнакомцев, — Снейп скрестил руки на груди. — Я и тебя пускаю только потому, что…

Он осёкся, не договорив. Поттер смотрел холодно и вызывающе.

— И почему же, Снейп? Почему ты пускаешь меня, хотя столько раз грозился этого не делать?

— Надо пригласить гостя в дом, раз уж ты притащил его сюда, — пробормотал Северус, отступая. — Но ещё одна подобная выходка, и, клянусь, тебе не поздоровится. Мне не нужна магия, чтобы поставить на место зарвавшегося юнца.

Поттер одарил его широкой улыбкой и бросился к своему гному-профессору. «Возможно, Коури знает что-нибудь о проклятии», — рассудил Снейп, широким шагом направляясь в гостиную. В конце концов, в его положении нужно цепляться за любую возможность.

— Не стану злоупотреблять вашим гостеприимством, — произнёс Коури, устраиваясь в одном из кресел. — Гарри поведал мне о том, что с вами произошло, мистер Снейп. Сказать по правде, этот милый юноша оказал мне кое-какую помощь в исследованиях, так что я чувствую себя в долгу перед ним. Надеюсь, вы позволите мне осмотреть вас?

— Что вы собираетесь делать? — с подозрением спросил Северус.

— Для начала просканирую ваше магическое ядро, — Коури извлёк из складок мантии тонкую, похожую на ивовую ветку, палочку. — Мне известны способы, недоступные большинству колдомедиков. Закройте глаза, будьте любезны.

Снейп вовсе не был любезным и ненавидел ощущать себя уязвимым, но глаза всё-таки закрыл. Он слышал, как старик бормочет что-то неразборчивое, чувствовал мурашки, бегущие по телу, и лёгкий холодок, как от свежего морозного воздуха. Всё это длилось и длилось, пока Коури, наконец, милостиво не разрешил ему открыть глаза.

— Любопытно. Я всего однажды за свою практику сталкивался с подобным.

— Что с ним, профессор? — послышался взволнованный голос Поттера.

— Мою магию забрали? — нетерпеливо спросил Северус. Он был почти уверен в ответе. — Есть ли следы внешнего воздействия?

— Вашу магию никто не трогал, мистер Снейп. Она всё ещё на месте, более того, в полном расцвете сил.

— Что за чушь? Я не могу наложить простейшее заклинание!

— Всё дело в том, что ваша магия вам не подчиняется, — сказал Коури. — Знаете, как бывает у детей-волшебников? Их магия будто спит до поры до времени, проявляясь только в чрезвычайных ситуациях. Крайне редко такое случается и со взрослыми: магическая энергия как бы уходит в спящий режим, выжидая момента, чтобы снова проявить себя. Сейчас она находится глубоко внутри вас.

— Неужели? — недоверчиво процедил Снейп. — Очень странно, что я ни разу не слышал о подобном. Как и квалифицированные колдомедики, которые меня осматривали.

Поттер за спиной Коури хмыкнул, видимо, вспомнив, как Северус прежде отзывался о «квалифицированных колдомедиках» во главе с целителем Сметвиком.

— Какой диагноз вам поставили? Если я не ошибаюсь, магическое переутомление? Такое случается, когда волшебник расходует слишком много магии за короткий период времени, что провоцирует дальнейший её упадок. Но, как правило, магия в этом случае восстанавливается быстро. Кроме того, мистер Снейп, я сомневаюсь, что человек с вашим магическим потенциалом мог бы перерасходовать свою магию сейчас, в мирное время. Если уж война никак не истощила ваше ядро…

8
{"b":"656035","o":1}