Литмир - Электронная Библиотека

Я нахмурилась и успокоила дыхание.

Почему он всегда оставляет меня здесь после того, как отшлепал?

Он возвращается через двадцать минут, а я лежу на столе, совершенно подавленная. Он не имел права трогать меня там, и если он сделает это снова, я вызову полицию.

Мистер Томлинсон снимает наручники и развязывает мне талию. — Ты можешь быть свободна. В следующий раз я надеюсь, что ты будешь знать ответ на вопросы, которые я тебе задаю.

— Да, папочка, — говорю я тихо и избегаю его глаз, подтягивая трусики и выпрямляя юбку.

Я ненавижу, как мои трусики впитывают смазку, которая собралась там. Это чувство, к которому я не привыкла, и я не знаю, почему это произошло.

Моя задница и верхняя часть ног горят, и моя гордость разлетелась вдребезги.

Когда я взялась за дверную ручку, он многозначительно спросил: — Ты ничего не забыла?

Обернувшись назад, я вспомнила как раз вовремя: — Спасибо, что отшлепали меня.

Я быстро выскочила за двери и бросилась к массивной лестнице.

И он прикоснулся ко мне… там. Я не знаю, как к этому относиться. Он просто извращенец? Какова бы ни была причина его действий, мне было очень неудобно, поэтому я выталкиваю это из своего ума.

Я спешу вниз по коридору, моя короткая юбка свистит в быстром темпе, и я, наконец, прибываю в мою комнату. Я поворачиваю ручку и шагаю внутрь, закрывая её мягко.

Лидия лежит на животе на кровати, ноги в воздухе, читает наш учебник по гуманитарным наукам. Она оборачивается и замечает меня, когда убирает свои темные волосы с глаз.

— Где ты была? Я почти не видела тебя последние пару дней, не считая вчерашнего, когда ты практически спала весь день, — спросила она меня, положив свою книгу. — Мистер Томлинсон послал тебя к Мисс Уикхэм?

Я ворчу. — Я была озабочена. Я получила наказание, да. Ты должна была разбудить меня! Я едва успевала учиться и поэтому не знала ответа на свой вопрос.

— О, черт возьми, прости меня! Я не часто была здесь вчера, поэтому не подумала разбудить тебя. И ты выглядела очень усталой и… боже мой! — восклицает она, когда я отворачиваюсь от нее, чтобы посмотреть в зеркало своего комода. — Твои ноги! Что же Мисс Уикхэм сделала с тобой?!

Ее рот открыт, и я кручусь вокруг, чтобы она перестала таращиться на красные пятна. Я решила, что не хочу, чтобы кто-то знал, что меня сейчас шлепает только Мистер.Томлинсон, поэтому я лгу. — Мисс Уикхэм была очень зла. Кажется, что независимо от того, что я делаю, всегда что-то не так с моим выбором.

— Похоже, это было жестоко. Я с гордостью могу сказать, что меня наказывали всего 14 раз за три года, что я здесь. Я не могу поверить, насколько высока цифра, но все же, я знаю, что некоторых других девушек шлепали почти 50 раз. Я имею в виду, что это так много! Они, должно быть, постоянно нарушают правила.

— Да, хорошо… правила слишком строги и их слишком много. Я имею в виду, что мы безрассудные девочки-подростки, просто пытающиеся повеселиться. Они пытаются превратить нас в безмозглых скучных роботов? — жалуюсь я, резко бросая руку в воздух.

Я делаю лицо и отворачиваюсь от нее. 50 не так уж много. Мисс Уикхэм ведет учет того, сколько раз каждый из нас наказан, и она иногда показывает нам номер, конфиденциально, просто чтобы быть сукой.

— Сколько раз тебя шлепали? — Лидия с любопытством спрашивает меня.

— Это не имеет значения, — говорю я быстро.

— Да ладно, просто скажи мне. Я не буду осуждать тебя! Не могу поверить, что никогда не спрашивала тебя об этом раньше, — она болтает, как будто она полностью согласна с тем, что нас шлепают, как детей.

Она продолжает умолять меня сказать ей, а я продолжаю говорить «нет». Мы спорим десять минут, прежде чем я сдаюсь.

— Хорошо! Но пообещай никому не говорить, хорошо? — я серьезно указываю на нее пальцем.

— Обещаю, — она пересекает свое сердце и в ожидании наклоняется вперед.

Вздыхая, я зажимаю переносицу. — И помни, я здесь уже четыре года, — я говорю ей серьезно, и она кивает, с нетерпением ожидая, когда я продолжу. Я вздыхаю в поражении, прежде чем признаюсь. — Сегодня я была наказана 402 раз.

Вы могли бы услышать, как булавка упала в мертвую тишину после моего признания. Ее глаза широко открыты, а рот открыт, как дверь сарая. Я вижу, как в ее голове крутятся разные мысли, думая, шучу я или нет. Но у меня серьезное выражение лица, и она вынуждена мне поверить. Я тоже не могу поверить номеру, но это правда. Меня шлепают почти два раза в неделю, обычно за бессмысленные вещи.

— О, боже… — Лидия наконец-то вздохнула, удивленно приподняв брови.

— Я знаю, что все наперекосяк. Вот почему я ненавижу это здесь; я не могу быть собой, потому что они просто шлепают меня каждый раз, когда я хочу сделать что-то, что не соответствует правилам. Я не идеальная леди. Мне плевать, что я — будущая герцогиня.

Потом Лидия начинает смеяться. Она буквально падает в обморок и смеется, пока не начинает плакать. Я понятия не имею, почему она смеется над этим. Это на самом деле довольно серьезно, и это вызывает у меня беспокойство.

— Какого черта ты смеешься? — я должна спросить.

— О боже мой! — она задыхается между неженственной болтовней. — Ты бы отшлепала. Не так ли?

— Что? — теперь я еще больше запуталась.

— Ты знаешь. У некоторых людей фетиш на порку. Ты это не ты! Ты нарочно поступаешь плохо, — она вытирает свои глаза. — Это так запутанно.

— Мне не нравится, когда меня шлепают, — разъясняю я без изменений.

— Это так. Не могу поверить, что тебе нравится, когда Мисс Уикхэм шлепает тебя, — она кладет учебник и смотрит на меня, как на идиотку.

Ну, дорогая, единственная идиотка здесь — это ты. Лидия и я обычно ладим, но иногда она может просто быть… невозможной. Иногда мне кажется, что у нее психическое расстройство.

Мне нихуя не нравится, когда меня шлепают, ладно?! Ненавижу это! Я ненавижу эту школу и ненавижу Мисс Уикхэм! — я кричу на нее. Но потом мне становится плохо от того, что я огрызаюсь: — Прости… Я просто очень сильно переживаю по этому поводу.

— Мне очень жаль, но я не могу тебе поверить, — она фыркает и закатывает глаза, игнорируя мою вспышку.

— Все. Просто держи свои глупые идеи при себе. Я не хочу, чтобы вся школа думала, что я какой-то извращенец.

— Сегодня чудиться позор! — поет она, но потом успокаивается.

— Хорошо, я буду молчать. Но я могу тебе помочь, ты знаешь, — она хихикает про себя.

— Помочь мне? — я спрашиваю.

— Я скажу Мисс Уикхэм, что ты ругалась, и тогда ты сможешь снова быть отшлепанной, — говорит она с гордостью.

Она действительно идиотка или…

— Если ты скажешь, то я положу целую банку пауков в твою кровать, засыплю муку в твой фен и вылью мед в ящики для одежды. А потом я тебя прикончу, — я угрожаю, почти серьезно. Почти.

Она насмехается и машет рукой. — Ты бы не стала этого делать. Но ладно, я вижу, что ты не хочешь, чтобы тебя шлепали прямо сейчас. Я уверена, что ты очень больна. Твои ноги выглядят болезненными, — говорит она сочувственно, и я вздыхаю с облегчением.

— Но когда-нибудь я ей расскажу. Может быть, на следующей неделе, когда твоя задница успеет восстановиться…

— Пожалуйста, не надо, Лидия, — я умоляю ее об этом.

— Никаких обещаний, — она, наконец, замолчала, но я беспокоюсь, что она скажет на меня.

Я молча клянусь, что больше не буду ругаться рядом с Лидией. Раньше она игнорировала это и никогда не говорила мне, но теперь у нее в голове эта иллюзия…

— Бьюсь об заклад, ты хочешь, чтобы тебя отшлепал наш учитель биологии, я права? — я бросаю руку в воздух.

— Лидия, ты позволишь этому случиться?

— Нет. Никогда. Я точно знаю, что ты хочешь, чтобы он тебя отшлепал, — она громко заявляет, поэтому я затыкаю уши, но я все еще могу ее отговорить.

Ее голос становится громче, поэтому я буду слушать: — Ты хочешь, чтобы он взял тебя в комнату и согнул тебя, и отшлепал голую задницу рукой!

7
{"b":"655701","o":1}