Литмир - Электронная Библиотека

Покраснев, я бессознательно ерзаю. — Я приду как-нибудь, обещаю. Хотя теперь мне будет тяжело с Лиамом, — указываю я, и он закатывает глаза.

— Лиам, всегда был тупицей, — он бормочет, а я посмеиваюсь.

Внезапно я слышу приближающиеся шаги и голоса. В панике я задыхаюсь и вскакиваю со стула. — Луи, скройся!

— Кстати говоря, — бормочет он, небрежно слезая со стула и останавливаясь, чтобы запечатлеть тяжелый поцелуй прямо на моих губах.

На мгновение отвлекшись, я ошеломленно смотрю на него, когда он ухмыляется и с важным видом входит в дверь кладовки, исчезая как раз вовремя.

— Вайлет! Вот ты где. В вашей естественной среде обитания, как обычно, — поддразнивает Лиам, входя вместе с мамой, в то время как Пиппина следует за ним.

— О… да, я просто перекусывала, — говорю я, иду в бар и ем еще одну хрустящую корочку. Я наклоняюсь и ласкаю возбужденно тявкающую Пиппину.

— И мы подумали, — начинает мама, — что было бы здорово устроить семейный отдых. Втроем, для склеивания время.

— Да! Это было бы потрясающе, — охотно соглашаюсь я, случайно сбросив пакет с хрустящей корочкой на пол.

— О, Вайлет. Я скучал по тебе, — Лиам смеется.

— Наша семья теперь полноценна. Мы все вместе, — мама счастливо вздыхает.

— Да, — я согласна с ней только потому, что Луи тоже присутствует в кладовке.

— Не хотелось бы прерывать такой приятный момент, но у меня есть незаконченное дело, — говорит голос из тени, и я вскрикиваю от удивления.

Мы все оборачиваемся, чтобы посмотреть, кто это сказал, и оказываемся лицом к лицу с пистолетом, направленным нам в голову. Человек, стоящий за этим, разыскивается: Мистер Стайлс.

Комментарий к Seventy eight

Ждите еще одну главу вечером (я что то разогналась, ну да ладно)

ПИЗДЕЦ КАКОЙ НАХРЕН МИСТЕР СТАЙЛС ВСЕ ЖЕ ХОРОШО НУ КУДА ЖЕ ТЫ ЛЕЗЕШЬ ДОЛБОЕБ

========== Seventy nine ==========

Смотреть в дуло пистолета на самом деле страшно. Однако, не имея реального опыта в такого рода вещах, я сомневаюсь, что я так напугана, как должна быть.

Мой гнев берет верх, когда я иду к мистеру Стайлсу и его пистолету, направляя на него палец. — Ах ты ублюдок! Как ты посмел убить моего отца! Ты глупый и ни на что не годный.

— Заткнись и отойди, пока я тебя не пристрелил, — он рычит, напрягаясь.

Мама говорит отчаянно: — Виолетта! Вернись!

Кипя от злости, я хмуро смотрю на него. — Ты чуть не разорвал всю мою семью. Ты мудак!

— Ну, ты избалованная маленькая сучка, которой нужно знать, когда заткнуться. А теперь назад! — кричит в ответ Мистер Стайлс.

Услышав крик, Пиппина начинает рычать и подходит ко мне, защищая.

Не желая позволить ему напугать меня, я ломаю голову над остроумным ответом, но могу только крикнуть в ответ: — Да, ты выглядишь как колено!

Мистер Стайлс на секунду смущается, но тут же отмахивается. — Просто вернись к своей семье, малышка. Сейчас же! Или я выстрелю тебе в лицо!

Пиппина лает и бросается на него, кусая штанину. Хотя она всего лишь пытается защитить меня, я почти смеюсь над ее усилиями. Она слишком маленькая и пушистая.

Почти не смутившись, Мистер Стайлс просто пинает мою собаку, и она летит. Задыхаясь, я подбегаю к ней и беру на руки, успокаивающе обнимая, пока она хнычет. — Как ты смеешь трогать мою собаку! Чего ты вообще хочешь, больной человек?

— Я пришел закончить работу. Мы хотели, чтобы Гарри стал частью вашей богатой семьи, даже герцогом, но это было невозможно при Лиаме. Сначала мы собирались убить Лиама, но потом твой отец отказался сохранить брак по договоренности, и мы сделали то, что должны были сделать. Мы думали, Лиама тоже убили, но, похоже, кому-то не нравится оставаться мертвым, — человек смотрит на моего брата.

— Ты никого не убьешь, — Лиам говорит тихо.

— Да, это не так. А теперь убери отсюда свою свинячью морду.

— Знаешь что? Я могу пристрелить тебя. Ты избалованный ребенок, который не видит, какой замечательный мальчик наш Гарри. Надо было взять его, когда была возможность, — говорит он, целясь мне в голову. — Скажи «до свидания», милая.

— Нет! — мама кричит.

Застыв от удивления, я не замечаю, что происходит дальше.

И вдруг, когда человек собирается нажать на курок, Луи выскакивает из кладовки, хватает ближайший к нему предмет — лампу — и вонзает ее в затылок Мистера Стайлса. Он падает вперед и без сознания падает на пол кухни.

Пистолет с грохотом приближается к Лиаму.

Все еще замороженная, я смотрю на Луи, на лице которого гнев и страх, когда он смотрит на человека, который только что пытался убить меня. У него трясутся руки. Он так напуган, что чуть не потерял меня.

— Э… Почему это кажется таким знакомым? — Лиам разрушает неловкое молчание.

Перешагнув через тело, я подхожу к Луи и в считанные секунды оказываюсь в его умелых руках. Его грудь быстро поднимается и опускается, в то время как его рука опускается на мой затылок, защищая. Я никогда не чувствовала себя такой защищенной. Он действительно любит меня.

— Вайлет… — тихо говорит мама.

О нет. Теперь она знает, что я тайно встречалась с Луи. Повернув голову, чтобы посмотреть на нее, я тихо говорю: — Если бы он этого не сделал, я была бы уже мертва.

— Я все прекрасно понимаю, дорогая, — она обошла бар и подошла к нам, почти не обращая внимания на бесчувственное тело посреди комнаты.

— Лиам, позвони в полицию.

— Мама! Нет! Пожалуйста, ты же поняла, что он не такой, каким ты его видела. Он был вынужден быть таким, я обещаю! Мама, пожалуйста! — я начинаю отчаянно умолять ее. — Пожалуйста, он никогда не причинит мне вреда. Он просто спас мне жизнь! Ты не можешь.-

— Я понимаю, — она заставляет меня замолчать, не сводя с меня глаз. — Я люблю тебя и хочу для тебя самого лучшего.

— Тогда оставь его в покое, — хнычу я, склонив голову ему на грудь.

— Я хочу, чтобы ты была счастлива и в безопасности, — говорит она, печально глядя на Луи. — Он рисковал всем, показавшись мне, чтобы спасти тебя. Он знал, что я хочу посадить его в тюрьму.

Я молчу, не желая отпускать Луи. У меня такое чувство, что я знаю, к чему она клонит, но просто невозможно поверить, что может, и так. Она упрямая женщина.

— Я дам ему еще один шанс, — наконец говорит мама. (ОТ ПЕРЕВОДЧИКА: ВЫ НЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ, КАКИЕ У МЕНЯ СЕЙЧАС ЭМОЦИИ, Я ПРОСТО РВУ НА СЕБЕ ВОЛОСЫ ОТ СЧАСТЬЯ, ЧЕРТ БЫ ПОБРАЛ, ЭТО ТАК ЗДОРОВО, Я ТАК РАДА, НО НЕ МОГУ ОРАТЬ — МАМА УКЛАДЫВАЕТ СПАТЬ МАЛЫШНЮ)

— Мам? Ты серьезно? — спрашиваю я, потрясенная сверх всякой меры.

— У него есть только один шанс. Если я узнаю, что он поднял на тебя палец, я засажу его в тюрьму так быстро, что у него закружится голова. Понял? — сурово говорит мама, пытаясь скрыть свои эмоции.

— Мама! — я радостно вскрикиваю и оставляю Луи благодарно обнимать ее.

Не могу поверить, что это происходит.

— Значит, я все еще звоню в полицию? — спрашивает Лиам, подбрасывая мамин телефон в воздух.

— Да, насчет Мистера Стайлса, а не Луи, — я хочу убедиться, что все чисто.

— Ну, я не знал, что звоню по поводу Луи, но ладно. Что именно он сделал? — многозначительно спрашивает Лиам, небрежно набирая номер.

— Ничего! Это не имеет значения, — я быстро отвечаю, снова смутившись. Он знает о порке, но не знает о жестокой порке.

Он пожимает плечами и набирает номер.

Вскоре после нескольких неловких разговоров между моей матерью и Луи, полиция появляется у нашей двери, чтобы позаботиться об убийце. Его забрали из нашего дома и отправили в тюрьму, где он, надеюсь, пробудет очень долго.

***

Через несколько дней Луи решает отнести видео маме. Потом он рассказывает мне, как ему пришлось описывать ей содержимое, потому что оно просто слишком наглядно, чтобы показать ей.

Она была в ужасе и испугана, думая о том, как она сама отдала меня в эту школу.

Потом она приходит ко мне, чтобы убедиться, что все это правда, а когда я заверяю ее, что все это правда, она идет прямо к телефону.

125
{"b":"655701","o":1}