Литмир - Электронная Библиотека

— Что? — проворчал он и зевнул. — Что это?

Ответа ждать не пришлось. Открыв глаза, волшебник увидел море и последний из холмов Пиннат Гелин, на котором и был расположен замок, не похожий ни на какой другой замок на Земле. Это было огромное здание с как минимум пятью башнями, выстроенное в прекрасном архитектурном стиле. Оно было выше любого небоскреба или башни, которые он видел на Земле; даже башня магов была не такой высокой. Площадь, которую занимал этот замок, могла сравниться по величине с небольшим городком. Мимо протекала река и впадала в море.

— Ого! — в неверии воскликнул Гарри, пока орел пролетал над замком. За всю жизнь юноша не видел ничего подобного; этот замок напомнил ему сказочный дворец.

Рон тоже увидел замок и ошеломленно взглянул на Гермиону.

— И здесь ты выросла? — спросил он с широко раскрытыми глазами.

Ведьма только с грустью кивнула, держась за Гарри, когда птицы стали снижаться. Она не хотела возвращаться сюда, но знала, что должна войти, чтобы вернуться домой.

***

Группа людей пересекала лес всю ночь. Повсюду валялись трупы орков; было понятно, что кто-то из обитателей этого леса убил их. Хоббиты и Гимли обеспокоенно оглядывались, слыша странные звуки, похожие больше на громкий скрежет. Звук исходил от деревьев.

Леголас не сдержал легкой ухмылки.

— Кажется, вы услышали голоса энтов, — сказал он мягко. — Они так общаются.

— Они и вправду пробудились, — прошептал Арагорн, не веря в происходящее. Это напомнило ему о давно ушедших днях, когда он сражался вместе с законными правителями. — Не бойтесь, они вас не тронут, — успокоил он полуросликов и гнома.

— Ну да… Но они поубивали орков, — Гимли шумно выдохнул и еще раз в тревоге оглянулся.

Достигнув Изенгарда, всадники чуть не попадали с лошадей: они ожидали увидеть что угодно, кроме этого. Все было разрушено, а территория — затоплена. Механизмы, которые маги использовали для создания оружия, были уничтожены, но больше всего людей поразило то, что башня исчезла.

Они изумленно рассматривали открывшееся зрелище. Что случилось? Это все — дело рук магов? Или же Гермиона, Гарри и Рон победили их?

— Что произошло? Здесь такой бардак, — произнес Гимли после нескольких мгновений тишины.

— Башня магов пропала, — ответил Арагорн в неверии.

— А может, они так пытаются заманить нас в ловушку, — заявил Гимли.

При этих словах руки Леголаса потянулись к луку и стрелам на случай, если маги все же атакуют их.

Все смотрели на то место, где раньше была башня, и потому не заметили того, что увидел Пиппин. Они сидел на коне позади Арагорна, и взгляд его был сосредоточен на каком-то предмете, плавающем в воде.

— Где же Морвен с друзьями? — спросил Теоден с тревогой. Арагорн ответил ему таким же обеспокоенным взглядом: он и сам задался этим вопросом.

В тот момент Пиппин соскочил с коня в воду и неуклюже потащился к тому, что привлекло его внимание.

— Пиппин! — крикнул Арагорн.

— Здесь очень опасно! — добавил Гимли с раздражением.

Хоббит схватил плавающий в воде кусок ткани и ошеломленно уставился на него. Он надеялся, что произошла ошибка.

— Это ее кошелек, — Пиппин печально вздохнул и встал.

Гимли смотрел на Арагорна с беспокойством, понимая, что тому вовсе не понравится эта новость. В глазах странника застыл ужас: он смотрел на мокрый кошелек в руках хоббита так, будто ему только что сообщили о смерти Гермионы. Он тяжело дышал и чувствовал себя так, будто время остановилось, а все звуки вокруг стихли. Он не слышал ни то, как Эомер приказывает своим людям обыскать все, ни то, как Леголас пытается поговорить с ним.

— Арагорн, мы так и не узнали, что случилось на самом деле. Возможно, она еще жива, — произнес эльф. Странник не слушал его и только смотрел на предмет, который сжимал в руке Пиппин.

— Вот, — хоббит протянул ему кошелек. — Тебе стоит взять это.

Арагорн взял вещь и пощупал пальцами материал. Что ведьма здесь делала? Он не мог понять, что случилось.

Один из роханцев подъехал к ним.

— Там лежит труп огромной птицы! — крикнул он, и это вывело Арагорна из оцепенения. Птица? Он повернул Брего и подъехал к месту, на которое указал роханец. Действительно, по воде плыло тело птицы, из него торчал орочий клинок. Сердце Арагорна забилось быстрее. Неужели волшебникам помогли орлы? Кажется, что так все и было, и это объясняет, почему пробудились энты. Если волшебники использовали магию Средиземья, то все древние создания наверняка ожили.

Ошеломленные вопли Мерри и Пиппина заставили дунэдайна развернуться к ним, прежде чем он успел подумать еще о чем-нибудь.

— Что там? — крикнул он, скача к ним.

Мерри, сидящий позади Эомера, грыз костяшки пальцев и показывал на водяную мельницу, а Пиппин широко раскрытыми глазами смотрел, как вращается колесо, которое привело в движение течение воды. Встав рядом с ними, Арагорн заметил то, что видели они: сверху на колесе было нанизано на пики тело Сарумана.

Пиппин протер глаза, когда колесо повернулось и труп снова оказался внизу. Он подошел к мельнице и увидел под водой еще одно тело.

— Это Дамблдор, — прошептал он.

Теоден и Арагорн с надеждой переглянулись, и дунэдайн слегка улыбнулся. Это правда? Неужели они мертвы?

С другой стороны возвратился еще один всадник.

— Мы нашли труп Гендальфа! — возвестил он. — Но ни Морвен, ни ее друзей не видно!

— Они и правда сделали это! — воскликнул Гимли и вздохнул с облегчением. — Маги убиты!

Мерри и Пиппин ликовали, и Эомер с другими роханцами разделяли их радость. Арагорн не смог сдержать скептическую усмешку: все это было просто невероятно. Он повернулся к Леголасу, и эльф взглянул на него с гордостью.

— Мы отправимся в Гондор, в замок законных правителей, — объявил дунэдайн, когда все немного поутихли. — Мы сообщим эту новость всем, кого встретим, и скажем роханцам, что они могут вернуться домой. И может быть, в том замке мы найдем наших волшебников.

***

В замке было тихо. Никто не поприветствовал троих волшебников, когда они входили в ворота. Гермионе казалось странным возвращаться сюда, но этот замок отражал ее чувства: он был мертв, его очарование померкло. Казалось, все покинули это место после того, как старые маги выиграли ту войну.

Она едва сдерживала слезы, проходя по залам и комнатам, в которых жила столько лет назад. В сознании возникали картины их с родителями жизни: как они вместе обедали, читали, гуляли, играли и общались… Это было давно забыто, но сейчас Гермионе казалось, что она видела родных только вчера.

— Морвен! — Нимфадора со смехом бежала по залу, в котором стояла Гермиона. Девушка видела себя ребенком; она счастливо улыбалась и убегала от матери.

— Морвен! Не так быстро! — мать схватила ее в объятия и закружила.

— Но мама! Я хочу поехать с папой и Гендальфом! — пропищала девочка и указала на дверь неподалеку.

— Не сейчас, милая, — Нимфадора потрепала дочку за щеку. — Папа и Гендальф заняты.

— Да, они правят. А я хочу помочь им править миром!

— Однажды и ты будешь править, но пока еще рано, — женщина улыбнулась. —

И мы не правим миром, Морвен, мы всего лишь поддерживаем равновесие магии. Мы единственные, кто может это делать, потому что древняя магия Средиземья живет в наших душах, — она показала на сердце девочки. —

А если мы не станем этого делать, то все существа, которые живут здесь дольше, чем когда-либо существовали люди, заснут и никогда больше не проснутся.

— Но такого не случится? — маленькая Морвен забеспокоилась.

— Нет, — мать рассмеялась. — Но ты должна дать отцу поработать.

— А в душе Гендальфа живет такая же магия? — спросила девочка.

— Нет, это мы даем ему и Саруману нашу магию, — объяснила Нимфадора. — У них есть и своя магия, но другая, не такая, как в Средиземье. Без нее они бы не могли помогать нам, потому что они не такие сильные, как мы.

— Гермиона? — Рон прошел по залу, где только что будто наяву стояла мать ведьмы. — Ты в порядке?

43
{"b":"655666","o":1}