Литмир - Электронная Библиотека

— Ты промахнулась, — усмехнулся маг. — А теперь ты…

Его слова прервал рев чудовища, стоявшего сзади: огромный камень свалился на мост и сломал его посередине. Гендальф покачнулся, но не упал.

***

Гарри удалось добраться до своей палочки перед тем, как Дамблдор взял свою. Он нацелил палочку на старого мага.

— Экспеллиармус! — выкрикнул он, и палочка Дамблдора вылетела из его руки. Маг чуть не упал от изумления; ошеломленный, он только смотрел, как его оружие пролетело через весь зал и приземлилось прямо в руку Гарри.

Молодой волшебник не мог в это поверить: он только что обезоружил одного из сильнейших магов, которых он встречал в жизни. Не скрывая легкой улыбки, он сжал покрепче палочку противника.

***

Напуганный, Рон полз назад, а Саруман подходил все ближе, направив на него конец посоха. Он был разъярен, ему уже надоели эти игры.

— Что ж, я недооценил вас троих, — прошипел он. — И все же вы недостаточно сильны, чтобы тягаться с нами. Ты меня не победишь. Я убью тебя и Морвен! Мир принадлежит нам!

Ладно, — подумал Рон. Пусть он погибнет, но только не как трус. — Надеюсь, Гермиона и Гарри без меня положат конец этой войне. Он поднялся на ноги, выражение его лица было сердитым и решительным. Он взглянул в безумные глаза старого мага и теперь был готов к последней схватке.

***

С потолка свалился еще один сталактит и в этот раз ударил по другому концу моста. Теперь Гендальф и огненное существо стояли на невероятно высокой платформе, с которой было невозможно сойти. Маг кружился на месте, пытаясь решить проблему, как вдруг его ручной монстр, теперь похожий на огненный шар с лицом, с оглушительным ревом свалился в пропасть.

Гендальф повернулся к Гермионе, как вдруг конструкция, на которой он стоял, затряслась. Он попытался удержаться, но все же споткнулся и упал с моста. Схватившись за край, он попытался влезть обратно и в этот момент встретился взглядом с Гермионой.

— Неплохо, Морвен, — только и успел сказать он. С последним выдохом его силы угасли, он больше не мог держаться. Разжав руки, маг полетел вниз и через некоторое время исчез в глубокой бездне.

Гермиона стояла, глядя в пропасть. Она не чувствовала ни грусти, ни радости, ей просто не верилось, что война наконец-то была окончена. Слезы облегчения побежали по ее лицу.

***

— Что это? Ты не мог этого сделать! — спросил Дамблдор ошеломленно. — Ты боишься?

В миг, когда Гарри поймал его палочку, зал начал меняться. Огромные стены исчезли; теперь противники стояли на самом верху башни. Казалось, что магия, изменившая вид места, исчезла в тот момент, когда Дамблдор утратил свое оружие.

Старый маг стоял на краю площадки между двумя острыми зубцами и смотрел на Гарри в ожидании. Тот тяжело дышал: он знал, что нельзя оставлять этого врага в живых или брать в плен, ведь он может сбежать, кто знает, на что он способен? Поэтому его нужно убить. И все же, Гарри никогда в жизни никого не убивал. Он вдохнул еще раз, закрыл глаза и произнес заклинание. Оно ударило Дамблдора в живот и заставило отлететь назад и упасть с крыши.

Гарри ждал. Он открыл глаза, когда крик старого мага стих, и выдохнул, глядя на небо, чтобы успокоиться. Обернувшись, он увидел орлов, которые успели отлично поработать: они разрушили плотину в горах, и река с огромной скоростью обрушилась на Изенгард. Очень скоро вода заполнила все пространство. В ней тонули орки, урук-хаи и другие существа, которых маги создали, чтобы уничтожать все вокруг.

***

Момент настал. Рон закрыл глаза. Он потерял свою палочку, и Саруман с нетерпением целился в него посохом. В любое мгновение маг может убить Рона. Рыжеволосый волшебник выдохнул и принялся считать в уме, чтобы отвлечься, как вдруг снаружи внезапно раздался крик. Он раскрыл глаза и увидел, как Саруман повернулся, метнувшись к одной из дверей.

Дверь открылась, маг бросился на балкон и увидел, как падает Дамблдор. Его глаза были закрыты, и Саруман ощутил, как стучит его сердце.

— Альбус, нет! — закричал он, но его союзник с Земли уже был внизу, и пришедшая с гор волна тут же скрыла его.

Саруман обернулся в страхе. Что случилось с его домом? Он увидел орлов, летающих вокруг, топящих орков и разрушающих все, что он сотворил. Его надежды рушились; такого просто не могло быть! Глупые юнцы не могли победить их! Морвен и ее друзья никогда е были такими же сильными, как он и его соратники. Что ж, он сам еще жив. Он убьет всех троих, одного за другим, и если Гендальф уже мертв… Что ж, Саруман будет единственным магом в государстве.

К несчастью для него, Рон воспользовался его положением. Мне нужен нож или меч, что-нибудь такое! — подумал он, представил нож и тут же ощутил сталь в руке. В недоумении он посмотрел на свои пальцы и увидел в них кинжал, моргнул несколько раз, озадаченный, затем встал, медленно, чтобы Саруман не услышал его движений, и подкрался к противнику. Тот все еще стоял на балконе, а Рон был позади него. Он поднял руку и ударил кинжалом.

Саруман резко выдохнул, когда ощутил жалящую боль в спине. Что произошло? Но едва он подумал об этом, как тут же свалился с балкона. Несколько раз перевернувшись во время падения, он приземлился прямо на острые пики, которые проткнули его насквозь.

Рон смотрел, как падает его враг, и не мог сдержать слез. Он пережил эту битву! Он выжил!

— Рон!

Юноша обернулся, обрадованный, услышав голос Гермионы.

— Ты жива! — завопил он и побежал к ней.

— И ты! — она обняла друга, плача. — Никогда в жизни мне не было так страшно!

— Мне тоже, — вздохнул Рон. — Ты видела Гарри?

— Нет, — ответила девушка взволнованно. — Я была в шахте. Я обыскала всю башню, но не нашла его. Нужно подняться наверх; может, оттуда мы увидим его.

По длинной лестнице двое волшебников взобрались на верхнюю площадку башни и увидели Гарри. Тот сидел в середине, обхватив руками колени.

— Слава богу! — крикнула Гермиона и бросилась обнимать его.

Гарри упал, держа в объятиях подругу. Он смеялся и плакал одновременно.

— Мы сделали это, — прошептал он, когда все трое встали на середину площадки и смотрели, как орлы летят к башне, чтобы унести их оттуда. — Мы и правда сделали это.

Гермиона взяла друзей за руки и посмотрела на них с гордостью.

— Теперь отправимся домой, — сказала она с улыбкой.

========== Глава 18 ==========

Ваше сердце знает путь. Бегите в этом направлении.

Руми

В Хельмовой Пади все еще было полно орков. Люди дрались и изо всех сил старались удерживать свои позиции. Хоббиты решили на время уйти в зал: они были ранены и к тому же устали, поэтому легли спать на полу. Теоден позволил им отдохнуть, так как был благодарен им за то, что они отчаянно сражались с орками.

— Арагорн! — крикнул Эомер, войдя в зал через заднюю дверь. Орки в то время пытались выломать дверь тараном. — Нужно что-то делать! Они почти взяли Хельмову Падь, держатся лишь несколько сотен наших солдат!

— Мы должны выехать и встретить врагов, — сказал странник, глядя на Теодена. — Берите лошадей и поезжайте за мной! — крикнул он через зал. — Мы больше не можем защищать крепость, так сделаем же это!

Эомер кивнул. Обрадованные, люди подскочили, а он вышел через заднюю дверь и стал выводить всех лошадей, которые находились внутри.

— Мерри, Пиппин, Сэм, Фродо! — Арагорн принялся будить хоббитов. — Нужна ваша помощь! Вы маленькие и умеете незаметно пробираться сквозь толпу. Пожалуйста, поищите раненых и незаметно отведите их в пещеры. Уведите их подальше отсюда в Гондор. Они могут укрыться в замке: это последнее безопасное место в Средиземье.

Фродо медленно приоткрыл глаза. Его руки и ноги болели после битвы.

— Арагорн! — вскрикнул полурослик, хватая его за руку. — А ты?

Странник посмотрел на друга успокаивающе.

— Посмотрим, — сказал он и повернулся к остальным хоббитам, которые уставились на него. — Вы сможете сделать это! — он с гордостью улыбнулся им, а затем отправился к людям, которые уже оседлали лошадей и ждали его.

41
{"b":"655666","o":1}