Литмир - Электронная Библиотека

«Невозможно…» «Я не верю». ‘Вот это да.’ «Не говори так!» «Я… знал… я… один… тоже… много. «Хотел бы я иметь свой топор. ‘Она злится? ‘ «Вы видели это, видение было правдой». «Наша Старейшина — Провидец!» «Слава богам!» «А дети действительно катались на них?»

Тот факт, что почти никто из них не задумывался об угрозе со стороны драконов, не мог не радовать Астрид, хотя ей было довольно любопытно, что произошло в Зале. Она увидела юного Густава, уставившегося на Змеевика с трепетом в глазах. Большинство родителей очень крепко держало своих детей, но Густав был очень скользким и любопытным ребенком. Возможно, он мог сказать ей, что случилось.

«Густав, что там произошло?»

Ему едва удалось оторвать широко раскрытые глаза от дракона. Он понизил голос и стал шептать заговорческим голосом.

«О, Астрид, это было так круто! У Старейшины было видение, и она всё записала. Она увидела великую битву на Острове Дракона и увидела, что драконы помогают нам, и она увидела, как драконы несут некоторых из нас обратно на Берк. Все думали, что это сумасшествие, но она сказала, что мы должны прийти сюда и увидеть дар богов, и вот вы здесь, и они все дружелюбны и выглядят так потрясающе! »

Интересно, волнуется ли он вообще?

Следующие несколько минут прошли будто тумане. Ей задавали всевозможные вопросы о результатах битвы и о том, как она приручила своего дракона. Она была избавлена ​​от продолжающейся трудности объяснения ситуации, когда Готти начала писать инструкции и приказывать рыбакам готовить свои корабли. Целителям было приказано собрать лекарства и подготовиться к прибытию раненых. Толпа постепенно рассеивалась, пока не остался только маленький брат Снотлаута Густав, стоящий всё еще с широко раскрытыми глазами.

Сделано. Корабли готовились к отплытию, и Берк был готов принять раненых. Хофферсон также сделала первый шаг к мирному существованию драконов на Берке. И теперь она наконец поняла, насколько голодной и истощенной была. Когда она в последний раз ела? Или любой из тех, кто с ней вернулся на остров?

«Густав, есть ли внутри какая-нибудь еда?»

«Да, там много хлеба, сыра и рыбы, но меда уже нету, и не думаете ли вы, что ваши драконы хотели бы немного рыбы? Я думаю, что они хотят есть».

«Хорошо, как насчет того, чтобы ты принес нам немного хлеба и сыра. Я возьму рыбу. И позволю тебе дать её Громгильде»

«Хорошо!»

Он побежал в Холл. Астрид предпочла бы поесть в зале, так как там было теплее и суше, но это означало бы, что им пришлось оставить своих драконов наедине с Лохматыми Хулиганами. Было слишком много вещей, которые могли пойти не так, так как они вернулись на Берк.

Хофферсон позвала Рыбьенога, Забияку и Задираку.

«Я возьму корзины со склада».

«Хорошо, мы будем здесь», — ответил Рыбьеног.

Трое из них остались со своими драконами за пределами Зала и почувствовали, как на них наваливается усталость после долгого дня. Некоторое время спустя Астрид вернулась с достаточным количеством рыбы для того, чтобы все три дракона были по крайней мере накормлены, а Густав также вернулся с хлебом и сыром для них. Они ели в тишине, и через час четверо подростков вернулись в свои дома со своими новоиспеченными друзьями.

Лагерь на острове был очень быстро импровизирован, и паруса были использованы в качестве палаток, а разрушенные корабли как дрова. Мужчины сгрудились у костров, чтобы погреться, и жарили себе еду из того, что осталось от запасов рыбы, жуя свои порции с черствым хлебом. Время от времени дикий дракон приближался, чтобы исследовать лагеря, и его отгоняли. Стоик отдал конкретные приказы, чтобы никто из драконов не подвергался нападению, кроме как в целях самообороны. Вождь работал не покладая рук, вынося свою нервную энергию и горе на бревнах, которые требовали к себе внимания, или на припасах, которые надобно было куда-то перетащить.

Наконец, после того, как обо всех его соплеменниках позаботились, Стоик тоже прилёг. Он случайно поймал себя на мысли, насколько же странно было то, что первая ночь мира с драконами была фактически проведена его племенем на Острове Драконов, Он всегда думал, что будет, когда всё закончится, ведь мир был по очень разным причинам. Сначала у него были проблемы с засыпанием. В воздухе висел странный холод, который, казалось, не имел ничего общего с погодой, а близлежащий огонь казался бессильным по отношению к этому странному ощущению.

В одной из палаток, подперев голову кучей какого-то хлама, крепко спал Гоббер с драгоценным сокровищем в руках.

POV Author

Астрид проснулась на рассвете, как обычно. Был вечер пятого дня после того, как она и другие всадники вернулись на Берк. Первый день прошел как тумане, с кучей различных вопросов, на которые ей, как предполагаемому эксперту по драконам, приходилось отвечать. Она была ответственна за адаптацию людей на острове к их новой компании. В тот вечер первые две лодки прибыли с ранеными и усопшими. Она и другие наездники помогли залатать раненых. Благодаря дополнительными рыболовными судам, совершившими два круговых рейса, и с возвращением первоначальных драккаров, все вернулись обратно на Берк. Стоик был последним, и приплыл на последней лодке. На его возвращении не было приветствий и радостных воскликов. Последняя лодка несла тела падших, которых доставили на Берк, чтобы родные могли попрощаться со своими близкими. Кто-то из них был убит Монстром, а другие были сожжены заживо в огненном шторме, который Королева обрушила на флотилию. Церемония в честь их памяти должна была начаться совсем скоро.

«Настало время, Астрид», — сказала ей её мать Видарр.

Естественно, девушка была очень рада, что оба её родителя благополучно вернулись домой. Она крепко обняла мать, когда та вернулась во второй волне. На их щеках было много слез во время воссоединения семьи. Было очень неловко знакомить её родителей с Громгильдой. Её мать испуганно ахнула, когда Змеевик приземлилась сбоку от Астрид. По крайней мере, её отец, Сигурд, оставался спокойным, если не учитывать легкого подергивания челюсти.

Ни один из её родителей не был каким-то великим бойцом, хотя им и удалось выжить до этого дня. Поколение назад они иммигрировали в Берк, чтобы избежать вспышки межплеменного насилия на юге. То, что семья не была полностью родом из Берка, отчасти объясняет, почему они не следовали традициям называть своих детей страшными, отпугивающими именемами. Их происхождение было также причиной того, что они были стройными и ловкими, что не очень нормально для викингов в здешних землях.

Поскольку все эти дни прошли без происшествий, родители постепенно стали воспринимать дракона Астрид как не угрозу для своей дочери, а наоборот, как её защитницу. Произошёл даже один случай, когда Астрид краем глаза заметила, как оба её родителя ловко протягивали Громгильде пару рыб, глупо при этом улыбаясь.

Насколько ей было известно, никто из других молодых людей не сталкивался с какими-либо серьезными возражениями со стороны своих родителей в отношении новых питомцев.

Астрид привела Громгильду к конюшням, которые были очень быстро переделаны для того, чтобы можно было разместить драконов, а затем последовала за толпой в гавань. Всё племя собралось вокруг старого шлюпа, который Стоик выбрал, как погребальную ладью. Все викинги сняли свои шлемы, поскольку тела или собранные останки были уже на своих местах. Члены семей падших кладут мечи, копья и другие драгоценности на костры. Наконец, Стоик сам медленно поднялся на корабль, вытянув перед собой обе руки. В них лежала маленькая туника. Никому не нужно было спрашивать, кому принадлежала эта вещь.

Он положил тунику поверх оставшегося пустого костра. Остановившись на корабле и отвернувшись от своих людей, он положил руки на костёр.

Как же это было похоже на то, что он пережил четырнадцать лет назад. На той ладье тоже не было тела. Но тогда у него был маленький сын, о котором надо было заботиться и которого надо было любить.

Теперь, хотя…

9
{"b":"655488","o":1}