Литмир - Электронная Библиотека

Чем больше он думал об этом решении, тем больше оно имело смысла. Это было непостижимо, что случилось с Иккапом, и Норды, даже если они имели в виду, могли делать прискорбные вещи, сталкиваясь с новым или странным.

Они вошли в дом Стоика и разделили обычную кружку меда за столом, прежде чем вступать в разговор.

«Итак, Стоик, что это за новости, которыми ты должен поделиться. Что-то о драконе».

«Да, Гоббер. Вы — первый человек, которого я собираюсь показать. Я научил Иккинг писать».

«Напиши, ты серьезно?»

«Да, я. Икота!»

Иккап прошел по коридору и запрыгнул на стул во главе стола. Затем Стоик протянул ему карандаш и положил на стол бумагу.

«Икни, покажи ему, что ты можешь писать».

Икота сжала карандаш в лапе и положила его на бумагу.

Привет

«Стоик! Это удивительно! Ты на самом деле научил его, как… подождать, понимает ли он тебя на самом деле? Ты понимаешь меня Икота?»

Иккинг кивнул и улыбнулся. Гоббер хлопнул Стоика по плечу сердечным смехом.

«Ну, как насчет этого? Драконы могут на самом деле понять нас. Я даже не собираюсь спрашивать, как тебе удалось его обучить. Это только он или другие такие?»

«Я не знаю. Я не пробовал, но подозреваю, что они не такие умные, как он».

«А как насчет другого, беззубый?»

«Он не учился так хорошо, как Иккинг здесь».

«Итак… вы собираетесь показать всю деревню в ближайшее время? Это та вещь, о которой они все хотели бы знать».

«Я планировал показать их позже сегодня. У меня будет полноценное собрание племен на обеде. Могу также рассказать им после того, как они заполнят свои животы и будут в лучшем настроении».

«Вы действительно думаете, что это будет проблемой?»

«Вы знаете, что случилось с Милдью. Я не думаю, что кто-то здесь будет делать что-то подобное, но учение о том, что драконы могут быть намного умнее, чем они думали, может все еще вызывать беспокойство»

«Полагаю, что так. Я бы не слишком волновался об этом. Я сейчас вернусь в кузницу. Шеф…»

Он повернулся к лицу Иккинг.

«И было приятно видеть тебя, Иккинг. Ты один очень умный дракон».

Для хорошей меры он слегка похлопал Иккапа по голове.

«Гоббер», добавил Стоик.

«Stoick?»

«Это странный мир, в котором мы живем».

«Действительно, но это также замечательно. Кто бы мог подумать, что у нас будут домашние драконы или что мы могли бы поговорить с Ночной Яростью и попросить его ответить в письменном виде? Ух ты, Иккинг» будет гордиться тобой «.

«Спасибо, Гоббер, я надеюсь, что он будет».

Стоик увидел Гоббера за дверью, а затем вздохнул с облегчением.

Он только обернулся, когда услышал писанину.

«Он хорошо это воспринял, возможно, я был слишком подозрительным».

Каков план на вечер?

«Так же, как сегодня, просто покажи, что ты можешь писать и понимать меня, когда я говорю».

Хорошо

Я очень хочу с ними поговорить

«Пока ты держишь в секрете.»

Взгляд Иккапа на раздражение пациента был очевиден даже по его драконьим чертам.

*

Объявление за ужином прошло именно так, как и планировалось. Все перестали разговаривать, чтобы послушать объявление шефа. Когда он начал объяснять ситуацию, было много недоразумений, а затем, когда Иккап запрыгнул на стол вождя, на всю толпу упала тишина.

Что-то в том, как этот крошечный дракон смотрел на них, казалось странным. Затем он взял карандаш и начал писать на листе бумаги. Сначала никто не знал, что делать с этим невероятным зрелищем. Затем Фишлеги, близнецы Торстон и несколько других охотно подошли к столу. Они смотрели на бумагу в изумлении.

Привет

«Это… я имею в виду… как ты? Стоик, твой дракон может писать!»

«Да, я научил его».

Весь зал взорвался.

«Позволь мне увидеть это!» «Ха, даже ты не можешь сделать это…» «Интеллект-фактор Ночной Ярости беспрецедентен!» «Сколько за него?»

Даже Иккинг начал нервно уклоняться от шумной толпы.

«Все, остановись!» Стоик взревел.

Они выполнили.

«По одному сейчас.»

Фишлеги нервно подошли и встали рядом с Иккой.

«Вы знаете, что я говорю?»

Иккинг кивнул на всеобщее обозрение.

Да, я знаю

Никто не может отрицать то, что они только что видели.

«Ух ты. Шеф, ты знаешь, что это значит?»

«Это означает, Фишлеги, что теперь нам нужно думать немного иначе о драконах. Слышите, что все? Слушайте! Мой дракон может писать. Он достаточно умен, чтобы говорить по-своему. Теперь я не могу говорить за другие драконы, только мои, но возможно, что все они умнее, чем мы думаем «.

Он остановился на мгновение, чтобы позволить ему погрузиться.

«Я знаю, что никто из вас не ненавидит драконов, и мы научились хорошо обращаться с нашими драконами. Просто помните, что любой из драконов может быть таким же, как мой здесь. У них может быть что-то сказать, но он не знает, как с нами разговаривать. Помни об этом. Относись к ним хорошо.

«Да!» хор ответил.

Остальная часть вечера, естественно, была занята всеми, кто задавал Иккапу все мыслимые вопросы, а затем ждал, пока он напишет свой ответ.

«Вы можете летать? Дышите огнем? Вы едите только рыбу?»

Фишлеги, естественно, попросили Иккапа вытянуться, чтобы он впервые смог правильно нарисовать его. Стоик подумал, что Иккап выглядел довольно гордым, хотя в то же время немного застенчивым.

Ближе к концу допроса Фишлегс подошел к Стоику, и они увидели, как Иккинг развлекал некоторых маленьких девочек, вставляя и выдвигая зубы и позволяя им погладить его крылья.

«Надеюсь, вы не против, чтобы я сказал это, шеф, но я бы хотел, чтобы Иккинг был здесь, чтобы увидеть это. Хотя он сейчас в Вальхалле».

«Я тоже Фишлегс, я тоже»

Больше, чем ты знаешь…

Он и Иккап вернулись домой позже, попрощавшись с толпой. Они оба слишком устали, чтобы делать что-то другое, кроме как идти спать. Стоик ждал, пока Иккап вскочил и зарылся в одеяло рядом с дремотным беззубым.

«Икота, ты хорошо поработал там».

Иккинг ухмыльнулся и сонно зевнул. Его отец задул свечу и вышел из комнаты.

Наконец, я могу поговорить с ними. Это меняет все. Тьфу, Фишлегс никогда не даст мне отдохнуть.

Вздох. Он выглянул в окно, прежде чем закрыть глаза на ночь.

Что ты там делаешь, Астрид? Что-то веселое я представляю.

*

Она прижалась как можно ближе к Стормфлай. Stormfly любезно обернул ее в свои крылья, но это не удерживало от холодного дождя или ветра.

Они были вынуждены найти укрытие где-то днем ​​после того, как обнаружили приближающийся штормовой фронт. Не зная, как далеко это было до любой другой земли, было бы самоубийством пытаться пролететь через нее. Таким образом, они нашли первую пустынную косу, которую смогли, и присели на корточки.

Астрид иногда выглянула из своей живой палатки и видела только тьму. Это был ее первый раз, когда он находился вдали от Берк, оставив в стороне те роковые посещения пары Дракона. Было страшно, зная, что для лиг не было никакой формы цивилизации ни в каком направлении. Она была совершенно одна посреди ниоткуда.

За исключением Stormfly, конечно. Дракон крепко спал после почти полдня полета. Странно было думать, что она окажется здесь в полном затруднении, если Буревестник по какой-то причине откажется от нее. Но не было никаких шансов, что это произойдет.

Я предполагаю, что мы должны добраться туда завтра после шторма. Вольсунг первый. Я надеюсь, что у них есть съедобная еда.

Она откинулась назад на теплую сторону Буревестника и уснула под непрекращающимся дождем на улице.

На следующий день они вернулись в небо и над морем. Stormfly, естественно, ходил на рыбалку по утрам и был достаточно любезен, чтобы вернуть одну из рыб для своего человека. Астрид проверила карту, которую ей дали, чтобы убедиться, что она знает, куда они должны были пойти.

После нескольких часов полета они прошли через облачный берег и увидели зрелище, которое заставило Астрид изумиться. Земля перед ней была поистине массивна. Берк можно было преодолеть за один день похода и пролететь всего несколько минут. Материк, хотя и простирался от горизонта до горизонта с внутренними горами, которые ставили Молот Тора в позор.

76
{"b":"655488","o":1}