«По крайней мере, ты признаешь это. Думаю, это не удивительно. Тебя никогда не интересовало такое».
«Что это?»
Он наклонился вперед, чтобы заговорщически зашептать.
«Это они, Торвальд и Сифа, конечно».
«Что насчет них?» спросила она, хотя она подозревала, что она уже знала ответ.
Красные щеки и легкое заикание Скальда подтвердили это еще до того, как он что-то сказал.
«Ну, они… вместе сейчас».
«Откуда вы знаете?»
«Астрид, это Берк, никто не может скрывать это долго».
«Справедливо. Представьте себе, Руффнат и Снотло, я бы никогда этого не увидела», — сказала она.
«Они сильно изменились, особенно после битвы», — с грустью добавил он.
Она рассмотрела их ситуацию. Их сближение, потому что они оба испытали сильную боль и потерю, дало им некоторое общее основание, но это также может привести к тому, что их отношения станут неравными или станут причиной нездоровой зависимости.
«Я надеюсь, что они смогут построить совместную жизнь, которая будет полезна для них обоих. Как насчет вас и Вистры? Будут ли старые жены Берк шептаться о вас двоих, катающихся в сене?»
«Астрид!» воскликнул он.
Она усмехнулась от его дискомфорта.
«Извините. Я должен был дразнить вас».
«Вы знаете, я более традиционен, чем он».
«Я знаю. Вы двое будете хороши друг для друга».
Он допил свою кружку с раздраженным стоном и встал из-за стола. Она, чувствуя себя слегка виноватой, подошла к Гобберу и села рядом с ним.
«Гоббер, сколько здесь женщин, у которых недавно были дети?»
«Эх, три, я думаю. Почему ты спрашиваешь?»
«Потому что я не могу понять, кому принадлежит брошенный мальчик. Катрине и Финну было очень хорошо принять его, но я все еще хочу знать, откуда он и почему он там».
«Где это было снова?»
«Что-то вроде старого склада в западном лесу».
«Западные леса, говорите? Хм, это странно».
«Зачем?»
«Стоик приказал никому не идти в эти леса».
«Я этого не знал. Зачем ему говорить что-то подобное?» спросила она.
«Я забыл, что у нас даже был дом снабжения», — сказал Гоббер.
Затем у нее в голове возникло объяснение, хотя она искренне надеялась, что ошибается.
«Гоббер, — прошептала она, — что, если гости из основного города, которые у нас были, жили там? Они были здесь почти год назад».
«Да, — согласился он, — это могут быть они».
Она оглядела Зал, поскольку обычно в Зале время от времени находились один или два человека из числа жителей земли, но сейчас их не было видно.
«Вы знаете, где кто-нибудь из них?» спросила она.
«Конечно, они… если подумать, я не видел их уже несколько дней. Эй, Садор, где жители?» он крикнул на другой стол.
«Они ушли.»
«Ушел?» он спросил.
«Да, их корабля здесь нет. Стыдно, они всегда платили хорошую монету, имели хорошие истории и любили торговать».
«Куда они делись?»
«Никогда не говорил, откуда они, кроме как с материка, конечно».
«Так они решили пойти домой и оставить ребенка? Что?» воскликнула она.
«Некоторые люди не такие цивилизованные, как мы, Астрид», — напомнил ей Гоббер.
Она вернулась к своей еде, но некоторое время раздумывала о еде.
Здесь что-то происходит. Я знаю это.
*
Иккинг скользил в Берк, закончив составлять карту последнего из близлежащих островов. Последний остров занял немного больше времени, чем он планировал, и привел к его прибытию после захода солнца. Он приземлился возле своего дома и вошел внутрь.
И он сморщил нос от запаха. Вокруг дома валялись пустые кружки эля, а на столе стояла недоеденная еда. Возможно, самым шокирующим из всех был внешний вид Стоика.
Его волосы были жирными и неопрятными, и он упал на стул перед камином.
Папа! Что с тобой не так?
Он подошел, чтобы проверить своего отца, когда Стоик с тревогой вскочил со стула и развернулся к нему. У его отца был дикий взгляд, под которым были тяжелые мешки истощения. Дыхание мужчины также было тяжелым от эля.
«Икота… о нет.»
Отлично, ты не должен так много пить.
В чем дело, папа?
«Папа? Папа? Да, Иккинг — мой сын. Он нуждается во мне».
Хорошо, ты определенно выпил слишком много эля.
Он начал отступать от своего отца, когда Стоик дико бросился на него и схватил его за плечо.
«Нет! Не уходи! Мне нужно, чтобы ты вернул Иккинг».
я прямо здесь
Стоик откатился от него и застонал.
«Нет, ты не он. Я понял это. Я нашел способ спасти Иккинг».
Какие?
«Она может исправить Иккуп. Она колдун. Мы снова сделаем его человеком».
Иккап замер, пытаясь понять, что он только что услышал.
Невозможно… колдун? Она? Сделай меня снова человеком? Это… я слышал это правильно?
От этой мысли он внезапно осознал свои крылья и хвост, две части себя, которые он долгое время не считал странными. Теперь его отец сказал, что нашел способ сделать то, что, как сказал Беззубик, было невозможно. Чтобы восстановить его существование, его жизнь, к тому, что она должна была быть.
Это…
Он хотел сказать, что это было удивительно, и это было именно то, что он надеялся, произойдет. Было бы трудно отказаться от аспектов этой жизни, и это означало бы жертву, но он так много мог вернуть. Вещи, которые он хотел в своем сердце, но не мог иметь в его текущем состоянии.
«Вы счастливы? Счастливы, что я сделал это.»
Да папа
Стоик одарил его дикой, сияющей улыбкой.
Я не могу дождаться, чтобы сказать беззубым
«Беззубый? Нет, не беспокойся об этом драконе. Это не имеет значения».
Иккип ворчал от досады, насколько пренебрежительно относился его отец.
Он мой друг
Я должен сказать ему
«Беззубое!» он крикнул.
Ответа не было.
«Пойдем сейчас, сынок, я отведу тебя к ней», — быстро сказал Стоик.
Ей?
«Мойра, женщина с материка, колдун. Пойдем сейчас».
Стоик не остановился, чтобы ждать вестей от него, и вышел прямо за дверь после того, как зажег факел. Иккинг нерешительно последовал за ним, посмотрев в его собственную комнату.
Прогулка чувствовала, что это заняло целую жизнь, когда они шли через лес. Все это время он обнаруживал, что взвешивает альтернативы; снова стать человеком и иметь хорошие шансы на будущее с Астрид или остаться таким, какой он есть. Теперь, когда он приблизился к настоящему перекрестку, ему было труднее принять окончательное решение. Обещание любви Астрид и одобрения его собственного отца, безусловно, перевешивало любые другие соображения, но это было сложнее, чем он когда-то думал.
Я надеюсь, что Беззубик хорошо это воспримет. Он сказал, что с этим все будет в порядке, но я надеюсь, что он может принять, почему я это сделал. Итак, в других новостях мой отец нашел колдуна. Как ему это удалось? Я думаю, я скоро узнаю.
«Почти там… почти там…» пробормотал Стоик себе под нос.
Он удивленно моргнул, когда понял, что его отец ведет его в заброшенное здание, в котором он играл и раньше прятался от Снотлаута. Он также видел незнакомцев на Берк в этом районе несколько раз, прежде чем сверху.
Папа, должно быть, позволил колдуну остаться здесь и держал всех подальше. Умная.
Когда они приблизились к зданию, что-то начало казаться неправильным. Здание было очень тихим и спокойным, совсем не то, на что, как он думал, должен быть ковен. Там не было факелов или каких-либо других огней.
«Мойры!» Стоик нетерпеливо кричал.
Ничего не случилось.
Стоик оглянулся на отсутствие какого-либо ответа и, поскольку не было видимого охранника, чтобы остановить его, бросился вперед, чтобы открыть дверь. Он подошел коротко и уставился с расслабленной челюстью, когда факел освещал интерьер.
Странное место внутри было пустым. Все полки были очищены от стаканов и чашек, которые они держали. Все коробки и сумки исчезли. Как будто здесь никто не жил.
«Где где?» Стоик мчался вокруг сарая. Он судорожно проверил по углам, но никого и ничего не заметил.