Вдохни и выдохни… почувствуй зрение…
Она позволила стреле лететь по своему предписанному курсу. Стрела вначале прорезала воздух, а затем немного сместилась вправо. Он уткнулся в боку дерева, и она разочарованно вздохнула от своей работы.
Только четыре из десяти. Боги, я стал небрежным. Думаю, я заслуживаю этого за то, что не практиковал годами.
Она пошла собирать свои стрелы. Ей было очень мало дела на Берк, но большинство драконов все еще исчезло. Она решила снова заняться практикой, чтобы скоротать время. В конце концов, охотникам всегда будет необходимо убивать оленей, кроликов или медведей.
Хотя ей нужно немного потренироваться, чтобы вернуться к своей форме в предыдущие годы, когда она могла свободно бросать топоры и никогда не промахиваться или могла поразить свою цель луком девять раз из десяти.
Она собиралась начать все сначала, несмотря на напряжение в ее руке, когда она услышала порыв приближающихся крыльев.
Я думаю…
Конечно же, Иккинг и Беззубик напали наверху. Она отложила лук и побежала на поляну, чтобы встретить их.
«Вот ты где. Мне было интересно, куда вы двое ушли».
Иккинг нашел участок пятна грязи.
Мы играли
«Почему сегодня должно быть по-другому? Что с тобой происходит?»
Иккинг повернулся к Беззубику и пробормотал что-то ему. Беззубый затем вышел вперед и написал свое имя в грязи.
Она смотрела на письмо в течение минуты, удивленно раскрыв рот, прежде чем отреагировать дальше. Беззубый взгляд на нее, неуверенный в том, что она думает.
«Беззубый… ты узнал. Это потрясающе!» в конце концов она кричала.
Это почти все, что он знает сейчас
«Все еще икота, подумай об этом. Беззубый, настоящий дракон, может научиться писать. Это замечательно. Скажи ему, что я горжусь им».
«Она говорит, что ты сделал добро беззубым», — рассказал он.
Беззубый закатил глаза от бессмысленной похвалы.
«Они только формы в грязи…» пробормотал он.
Иккинг собирался ответить, что это означало больше, чем просто знать некоторые формы, но Астрид опередила его. Она подошла к Беззубому с немного хмурым взглядом и уставилась на него.
«В чем ваша проблема, мистер сварливый ящерица? Мне не нужен Иккинг, чтобы перевести это для меня».
Беззубый моргнул первым.
«Это, — указала она на его письмо, — хорошо. Вы учитесь разговаривать с нами. Каждый должен с чего-то начинать. Я, по крайней мере, хочу услышать, что вы хотите сказать».
Он осторожно отступил от нее.
«Что она сказала?» прошептал он икать.
«Вы не должны жаловаться, и что хорошо выучить разговор с картинками».
Беззубый коротко оглянулся на нее.
«У нее огонь в животе. Она была бы хорошей, опасной семьей».
«Что он говорит?» Астрид вмешалась.
Ты страшный
«Что? Большой дракон, как он, боится меня?»
И ты был бы хорошим драконом
Астрид на мгновение посмотрела на его слова, а затем рассмеялась. Иккинг присоединился через секунду, оставив Беззубика в замешательстве из-за их выходок.
«Я, хороший дракон? Я не знал, что он так высоко обо мне думает. Похоже, у тебя есть икота на соревнованиях».
Кроме Торвальда сейчас?
«Больше нет. Он перестал преследовать меня. Сломанный нос, который я ему дал, возможно, способствовал этому. Нет, он сейчас интересуется Сифой».
В самом деле? Хам и ерш? Это новость.
«Я не знаю, насколько хороши его шансы. Ее брат определенно рассмеялся, когда узнал».
Затем она отступила от них обоих и повернулась к своему импровизированному стрельбищу.
«Я собираюсь вернуться к тренировкам. Мне нужна практика».
Они смотрели, как она ушла, и подняли свой лук.
«Что она делает?»
«Практика с охотничьими инструментами».
Беззубый зевнул от скуки.
«Я хочу пойти спать. Оставайся со своей женщиной».
Беззубый спрыгнул, прежде чем Иккинг получил шанс отомстить.
Я мог бы также держать ее компанию.
Он последовал за ней и остановился рядом с ней. Она бросила на него вопросительный взгляд, на который он ответил, глядя на ее цель и ложась рядом с ней. Он был вполне доволен, наблюдая, как она практикует стрельбу из лука. Хотя она казалась разочарованной собой каждой ошибочной стрелой, он все еще мог оценить, насколько она умела.
Это также помогло остаться относительно бездействующим, чтобы не волновать его легкую рану.
*
Стоик встал на краю утеса и уставился на океан, надеясь, что он увидит возвращение судна Мойры. Он уже делал это почти ежедневно в течение пары месяцев.
Она сказала, что вернется сейчас. Где они?
Он стал проводить так много времени в одиночестве на скале и смотреть на океан, что Гоббер заинтриговал однажды.
«Стоик, что ты делаешь?»
Если бы вы только знали…
«Я думаю.»
«Конечно, сейчас много чего делаем. А как же? Дай угадаю, ты беспокоишься о наших зверях».
«Конечно, мне интересно, когда мы вернем наших драконов. Сколько еще нам ждать, пока мы их заберем?»
«Эх, нет никакой спешки. Пока мы без них достаточно хорошо ладим. У Садора очень хороший выбор пикши и окуня».
«Приятно видеть, что они не забыли, как ловить рыбу».
«О, Стойк, здесь есть некоторые люди, которые хотят тебя видеть. Эти странные гости с черным кораблем».
Стоик обернулся к нему.
«Где! Когда они сюда попали?»
«Они находятся в бухте клыкача на южной оконечности острова. Хотя не уверены, когда они вошли».
Стоик немедленно отправился в переоборудованный склад. Это была долгая прогулка, и он долго думал о том, что он собирается сказать. Это также дало ему время для беспокойства. Что если она не сможет получить то, что ей нужно? Что, если с ней что-то случилось?
Он шагнул через живую изгородь вокруг этого места и увидел старую хижину. Он использовался его людьми до тех пор, пока они находились на острове, чтобы спрятать дополнительное оружие вдали от деревни или в качестве хранилища для дополнительной еды или меха.
Мойра уже оставила странную отметку на месте. Вокруг здания были ящики, которые сами были укреплены и залатаны в надлежащее жилище. Был также тонкий след дыма, выходящий из дымовой трубы хижины.
Он двинулся, чтобы смести в сторону шторы, покрывающие дверь, когда почувствовал запах странных трав, которые заставили его чувствовать себя очень легкомысленным.
«Эй! Не ходи туда!» кричал женский голос.
Он вытащил руку из шторы и отступил к лицу, кричавшему на него. Подошла пара безбородых мужчин, свинцовых с мешками припасов и странными стеклянными трубками. Но он не сосредоточился на них надолго.
Это была она, и она казалась удивленной, увидев его.
«Шеф Стоик, я не ожидал увидеть вас здесь».
«Мойра, я… я хотел убедиться, что вы и ваши люди вернулись благополучно».
«Конечно, конечно. Мы сделали. У меня есть все, что мне нужно на данный момент».
Он вздохнул с облегчением и почувствовал, как его сердце подпрыгнуло от надежды.
«Хорошо, я позабочусь, чтобы тебя здесь не беспокоили».
«Это было бы хорошо. Я заметил, что сейчас в твоих небесах нет драконов».
«У нас была проблема, пока тебя не было. Большинство драконов ушло на некоторое время».
Мойра замерла и медленно посмотрела на него с обеспокоенным выражением лица.
«Что ты имеешь в виду, что они» уехали на некоторое время? “
«Они улетели, чтобы отложить и высиживать яйца. Думаю, мы сможем вернуть их через несколько месяцев».
«Это было бы хорошо. Вы не возражаете, если мои люди приходят и уходят на Берк?»
«Конечно, нет, они были здесь раньше, и тогда мы хорошо ладили.
«Хорошо. Еще один вопрос, и он странный. Вы случайно не знаете, умерли ли здесь какие-нибудь драконы за зиму?»
«Какие?»
«Да. Мне действительно интересно, есть ли у вас что-нибудь вроде запасных когтей, чешуек или зубов, которые я мог бы использовать. Они бы мне очень помогли с нашим… проектом».
«Ах, — пробормотал он, — я вижу. Я посмотрю, что я могу сделать. Дай мне знать, если тебе что-нибудь еще понадобится».