Литмир - Электронная Библиотека

Когда воин в алом плаще пришпорил коня у хиленького деревца, невдалеке от которого раскинулся огромный палаточный лагерь, один в один как на старинных картинках из уроков истории — они смутными образами выплывали в моей опутанной болью голове — я понял, что мы прибыли на место.

Я бросил поводья своего коня второму солдату, и тот безропотно принял их, чтобы привязать обоих лошадей. Я же, проследовав за говорившим со мной в плаще, попутно старался запомнить каждую деталь вокруг, которая могла бы мне хоть как-то помочь либо в понимании ситуации, либо в потенциальном побеге.

Хотя, куда я мог убежать — единственное, что запомнилось в столкновении лбами с легионером, который меня нашел — это то, что я где-то в какой-то ебаной Империи.

Он откинул полог, преграждающий вход в довольно массивную палатку, явно принадлежащую самому высокому чину во всем войске, и указал мне ладонью вперед.

Я вцепился в него взглядом исподлобья, в котором не скрывал угрозы, и медленно прошел в полумрак.

Он и второй воин, который нас догнал, вошли за мной.

— Кровавый Сорокопут, — солдат в плаще поклонился человеку, который сидел за столом в глубине палатки, не сводя глаз с раскинутых на поверхности карт.

Я чуть было не засмеялся в голос, когда вгляделся в полутьму и увидел… девушку.

— Серьезно, блять? И это ваш командир? Девка? — все-таки ухмыльнулся я, не дождавшись, пока мне дадут слово, на что получил упрекающий и грозный взгляд парня в алом плаще.

Услышав реплику чужого, то есть мою, она немедленно встала со своего места, оставив дела, и выпрямилась — надо сказать, я недооценил исходящую от нее энергетику.

Холод. Сплошной колючий холод.

Даже есть чему поучиться…

Ее лицо так же было облеплено маской, и вот что странно — с каждым ее шагом, сокращавшим расстояние до меня, я видел все четче, что эта маска будто впаяна в ее кожу. Словно ее невозможно или крайне трудно снять. У Кровавого Сорокопута были почти платинового цвета волосы, собранные в высокую прическу, где затылок обрамляла тугая коса.

Остановившись напротив меня, она обрушила на меня такой пронзительный и властный взгляд, что на долю секунды мне показалось, будто я смотрюсь в собственное отражение. А потом…

Потом я получил такой резкий удар в челюсть, что в и так болевшей голове будто взорвались очередные мины изгоев, старательно обходимые Бесстрашными на улицах Чикаго.

Рот затопило кровью — я чувствовал на языке солоноватый привкус.

Вот же мразь…

— Авитас, — похоже, она обратилась к солдату в плаще, пока с каменным лицом наблюдала, как я со вздохом возвращаю голову в прямое положение, — Прежде чем приводить ко мне незваных гостей, научи их минимальным манерам и субординации. В кандалы его.

Заебись.

Я хотел было дернуться в ее сторону, чтобы испоганить ее лицо не менее сильными ударами, но меня тут же проворно схватили за руки, скрутив их за спиной, и надавили на их сплетение так, что я был вынужден опуститься на колени. Раздался звонкий щелчок каких-то цепей, и я ощутил холодный металл на своих запястьях.

Сука, так унизительно.

Я, лидер Бесстрашия, лучший из лучших, гроза всего города, и вот так, на колени перед какой-то соплей, которая ни возрастом мне не ровня, ни телосложением? Перед какой-то сучкой, которая возомнила себя полководцем?

— Я посчитал нужным сразу же направить его к вам, Кровавый Сорокопут, — с блядским благоговением в голосе ответил этот Авитас, — Мы обнаружили его во время битвы. Он не похож ни на кочевника, ни на каркона, ни на мореходца…

— Может быть, блять, потому что я вообще не отсюда?! — выцедил я, перебив его, и еле сдерживая ярость.

— И у него есть крайне необычное оружие, вспышкой поражающее человека… — «алый плащ» продолжил, как ни в чем не бывало.

Самое дебильное описание пистолета, которое я когда-либо слышал. Я, стиснув зубы, загнанным зверем оглядывал стоящую перед собой белобрысую девчонку, именуемую идиотским званием Сорокопута. Она стойко выдержала мой взгляд, не отводя своего, пока слушала разъяснения военачальника. В голубых глазах застыла пустота.

Ни единой, сука, эмоции.

Как только я пойму, как вернуться обратно в Чикаго, я незамедлительно перед уходом перережу тебе глотку, дрянь.

— У нас есть дела поважнее, Харпер, — Сорокопут явно начинала терять терпение, назвав его теперь по фамилии, и кивнула охране сзади меня, — Отведите его к другим пленным. Я разберусь с ним позже.

— Охуительно, — пробормотал я, закатывая глаза, и получил пинок в ребра от стоящих рядом солдат.

Когда я поднялся с колен и подошел к пологу палатки, чтобы выйти, я обернулся одарить ее самым уничтожающим взглядом, на который был способен, и получил в ответ лишь бесстрастное лицо, наполовину скрытое серебром.

Мда…

Дела мои были хуже некуда.

========== Глава II. Надломленная ==========

Комментарий к Глава II. Надломленная

Саундтрек ко второй главе - Tommee Profitt feat. Svrcina - Free

Иногда смелостью является не сопротивление, а готовность встретить грядущее лицом к лицу.

POV Кровавый Сорокопут

Я отвернулась, как только этого дерзкого неотесанного незнакомца вывели за порог.

Мне некогда было думать о нем — единственное, что сейчас было важно — это оконченная, судя по доносам гонцов, битва и поимка Элиаса, что было приоритетнее всего, поэтому я отодвинула навязчивые и неприятные мысли о жестоких дымчато-серых глазах куда подальше и выпрямила спину.

Пока я шла обратно до своего стола, затылком чувствовала, как Харпер переминается с ноги на ногу, решаясь начать со мной разговор.

— Докладывай, — сухо бросила я, усаживаясь.

Даже кончики пальцев покалывало от усталости — с момента получения приказа Императора Маркуса поймать Элиаса, я и не помню, когда в последний раз нормально ела и спала.

Харпер, очевидно, понял, что я не в настроении (еще и этот высокомерный чужак вывел из себя своим обращением…), и начал свою речь аккуратно и издалека:

— От разведчиков особо никаких данных нет, кроме того, что барабанные сообщения и донесения гонцов оказались ложными: в Навиуме убили двоих, и свидетель клялся, что убийца — Элиас. По другим сообщениям, в одной из гостиниц остановились меченосец и книжница — но это снова не они, — Авитас задумчиво повел плечами, не сводя с меня своего зеленого пристального взгляда.

Ни одной чертовой зацепки… И так уже несколько недель.

А карконы тоже не дремлют, и то, что сегодня мы разбили их небольшой батальон численностью в двести человек в этой богами забытой степи, не говорит о том, что они снова не застигнут нас врасплох. Благо, рядом была эта премерзкая и самая жестокая тюрьма Империи — Кауф, откуда мы быстро получили подкрепление, чтобы дать битву.

— Какие у нас потери? — мне не хотелось думать об Элиасе и своей конечной миссии — каждая мысль о нем доставляла мне острую боль — и я резко перевела тему.

— Около двадцати раненых Масок из Кауфа, из личного состава Черной Гвардии — трое. Убитых нет, Кровавый Сорокопут. — незамедлительно послышался ответ.

— Хорошо. Я посещу их позже. Утром прикажи свернуть гарнизон, — я прикрыла глаза, чувствуя, как они предательски слипаются. Даже годы адской муштры в Блэклифе не сумели заставить меня контролировать элементарные естественные желания, и организм хотел взять свое.

За тканью палатки раздавались мерные звуки лагерной жизни, которые тоже убаюкивали.

Я не железная.

Но с момента назначения меня на эту должность, где на каждом шагу меня подстерегали обман и предательство, где каждый меченосец Черной Гвардии Сорокопута первое время пытался меня задеть или унизить, я научилась быть такой…

— Куда прикажете выдвигаться? — раздался тихий голос Харпера, и я снова открыла глаза, уже жалея о своей минутной слабости.

В его взгляде читалась завуалированная забота и сочувствие к моему состоянию, которые мне сейчас были ни к чему.

И сейчас. И потом.

3
{"b":"655437","o":1}