Литмир - Электронная Библиотека

Шардоне, серьёзно?

Вот уж удивительно, учитывая, что Старк его на дух не переносит. Стоит пробке вылететь из бутылки, как он, зажимая ноздри, грозится покинуть помещение.

- Что за шутки, Старк?- произносит он.

Однако вместо вышеназванного в проёме показывается Хаммер в объёмном белоснежном халате, а далее, словно по заказу, в номер врываются служители закона.

***

Дурацкая лампа, упрямо светившая в глаза, только усугубляла ситуацию. А она и так, стоит отметить, совершенно не добавляла оптимизма.

- Мистер Роджерс, Вы знаете, где находитесь?

Стив, прикрывая глаза рукой, не оставлял попыток рассмотреть опрашивающего. Но темнота, ставшая неожиданным другом этому господину, была иного мнения. Вне сомнения, он заранее готовился, выбрав самый тёмный уголок кабинета. Очень полезный приём, пришло на ум Роджерсу, преступник не запомнит значимые внешние приметы и не решиться отомстить (всякое ведь бывает). Ну и как способ поиздеваться тоже сойдёт. Яркий свет тот ещё триггер для привыкшим к темноте глазам.

- Мистер Роджерс?

Задумавшись об обстановке, он и позабыл о заданном ему вопросе.

- Да, в полицейском участке.

Оставив попытки, он облокотился спиной на стул, отвернув голову от единственного источника света.

- Проникновение на частную территорию, производственный шпионаж, кража интеллектуальной собственности. Невесёлый списочек.

Стив на это лишь потёр глаза, негромко хмыкнув. За перечисленные проступки вины он не ощущал.

- Значит, кольцо не вернёте?- спросил он о самом главном.

Правда, о конфискованном ремне он отчего-то не позаботился.

- Это всё, что Вы собираетесь сказать?

А вопрос-то был задан с конкретной целью-вывести на диалог. У каждого свои методы допросов, и этот человек лишь приступал к исполнению своих обязанностей. Скрывшись под шкурой доброй овечки, в случае обширного сопротивления может оголиться настоящая суть. Хотя переход от доброго полицейского к злому та ещё банальность.

- Думаю, да,- пожал плечами Стив.- То, что я говорю, Вы всё равно не слышите.

- А жаль.

- Мне тоже.

Полицейский бросил на стол папку, по-видимому, весьма значительную и важную. Стиву даже было интересно, что там.

- У Вас поразительно хорошая репутация, Стивен. Я ведь могу звать Вас так?- Роджерс кивнул.- Фил Коулсон, под руководством которого Вам посчастливилось служить в начале карьеры, отзывается о Вас как о человеке принципиальном, честном, дициплинированном, готовом рискнуть собственной жизнью ради защиты других.

Стив не особо любил вспоминать своё военное прошлое. Много ожиданий-мало толку. Желание послужить высшему благу обернулось расхлябанностью начальства, бездарными приказами и, как итог, смертью невинных солдат, отправленных в качестве пушечного мяса. А отсюда и вопросом: “Почему я выжил, а они нет?”

Потому что не смог, облажался, не спас.

- Вы изучаете биографии всех заключённых или же только мне так свезло?

- Только Вам.

- Почту за честь.

Полицейский отложил папку в сторону.

- С каких пор Вы обворовываете собственного мужа?- осведомился агент.- Я не пытаюсь влезть к Вам в душу, капитан. Лишь пытаюсь понять, тот ли Вы человек, что предстал передо мной на этих бумагах?

Стив, поиграв желваками, отвернулся.

- Я говорил, что об этом меня просил Тони. Он звонил мне недавно. Это не так сложно проверить.

- Как интересно всё у вас получается,- в голосе агента неприкрытая ирония.

Картинка в голове Стива потихоньку складывается. Есть проблемы-найди виновника. Кого? Да любого, кто первым под руку подвернётся. А уж расследовать, то бишь работать, это слишком накладно. Да и зачем, если козёл отпущения имеется.

- Мистер Роджерс,- агент снова переходит на официальный тон,- ваша чудесная история могла бы претендовать хоть на какую-то правдоподобность, если бы не один странный факт,- он сделал паузу, добиваясь внимания Стива.- Тони Старк, по сведениям полковника Роудса, пропал без вести ровно пятнадцать дней назад. Сопровождающий его экипаж был полностью уничтожен бомбой, и что стало с вашим мужем, жив ли он вообще, остаётся хорошенькой загадкой. Именно поэтому звонок от него, а уж тем более появление в городе невозможны по определению.

Стиву показалось, что сейчас его огрели чем-то тяжёлым по затылку.

Комментарий к

Очень далека от юриспруденции, поэтому если что не так, обязательно исправлю, ибо с подобными ситуациями знакома из фильмов.

Сходила на Эндгейм, значит, и теперь столкнулась с некоторым кризисом. Издеваться над персонажами очень трудно, потому что хочется оказать им экстренную помощь: закутать в одеялко, подать какао и прочитать добрую сказку. И в первую очередь откомфортить Тони Старка.

========== Часть 19 ==========

Стив, эй, ты в порядке?

Дай мне пятнадцать минут, и я буду у тебя

Всё в норме, не стоит беспокоиться

Хочу побыть с Питером, а там посмотрим

Спасибо за помощь, Сэм

Убрав телефон в карман, Стив растерянно проводит ладонью по лицу. Временные неприятности, говорит он себе, всё решаемо.

Освобождение под подписку до следующего слушания стало буквально глотком свежего воздуха. Уж сколько он себе напридумывал, сидя в этой душной клетчонке, не перечесть. Удивительно, как рассудком ещё не помутился от бесконечного: “Что с Тони, где Тони, как такое могло произойти с Тони?” И главное, что угнетало больше, это роль наблюдателя, бессмысленного и бесполезного, только и способного, что надеяться на милость свыше.

***

- Большое спасибо,- Стив расплачивается с таксистом и на несколько секунд замирает перед собственным домом.

Дом как дом. Большая бетонная коробка, разделённая по горизонтали, если уж совсем не вдаваться в подробности.

- Вот здесь моё скромное убежище, мистер Роджерс,- говорит Тони, смотря на удивлённого Стива с типичной усмешкой.- Не дворец, конечно, но зато все удобства. И особая планировка комнат. Спальня, например, весьма недурно получилась, не желаете проверить?

- Это Вы так меня соблазняете, мистер Старк?

- Уже соблазнил, лишь уточняю место нашего окончательного… кхм сближения

Стив прячет руки в карманы от холода и медленной поступью направляется к воротам.

План до неприличия прост: зайти в дом, переброситься короткими фразами с Обадайей, если он там будет, найти Питера. Что говорить сыну, Стив сообразит на месте, сейчас лишь бы обнять его, отрешившись от постоянной тревоги.

Вот только что-то с самого первого пункта идёт не так: электронный ключ подводит.

Стив пробует ещё и ещё раз. Не выходит.

- Сукин сын…

Удар, за ним ещё один…. Терять всё равно нечего, и в конечном итоге он начинает колотить по металлу, что есть мочи, не опасаясь последствий.

- Чего надо здесь?- упорные попытки вознаграждаются пробудившейся бдительностью охранника.

Позади него ещё двое, видимо, для подстраховки, хотя это лишнее. Тот и так выглядит устрашающе, представляя собой гору из мускулов, жестокости, написанной на лице, и дубинкой на поясе, за которую он, кстати, и держится. Наверняка имеется также и кобура с пистолетом, уж меры предосторожности здесь на высшем уровне.

- Моё имя Стив Роджерс,- объясняет он,- и это мой дом.

Мужчины оскорбительно скалятся. Один из них вышагивает вперёд, поигрывая дубинкой.

- Ну да, а я бабушка королевы. Иди-ка ты отсюда.

Всё могло бы закончиться, куда хуже, если бы в конце концов не появляется сам Обадайя.

***

- Ну, прости, Стив, знаешь же, сейчас безопасность превыше всего,- разъясняет Стейн.

Ладно, Стиву не впервые оказываться незваным гостем, хотя в собственном-то доме можно было этого избежать.

- Питер здесь?

- В своей комнате решает очередные задачки для следующего урока. Чудо, а не ребёнок.

Они проходят в гостиную, и всё внимание Стейна тут же переключается на стоящий на столе виски. Он не спеша разливает алкоголь по стаканам, предлагая один из них Стиву.

20
{"b":"654790","o":1}