Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Добираются они, к вящему огорчению Линдси, слишком быстро.

Шериф Картер высокий мужчина и с некоторым скепсисом смотрит на профессора, который ниже его.

- Профессор Дойл, - Картер протягивает руку. – Спасибо, что так быстро приехали.

Стоит им обменяться рукопожатиями, и скептицизму конец. Рука Дойла твёрдая, не кабинетная. Да и сам он, если приглядеться, несмотря на деловой костюм и галстук в косую полоску, не кабинетный. Шерифа посещает отстранённая мысль, что он бы поостерёгся нарываться на драку с таким профессором. А вот его пожилой коллега другое дело. Его руки, должно быть, не поднимали ничего тяжелее ручки и учебника.

- Мы приехали помочь вам разобраться. Вы, кажется, убеждены, что расшифровка символов продвинет следствие?

- Всё верно, но возможно, как бы, и вам учёным перепадёт, а? – дымя сигаретой, добродушно усмехается Картер. – Иначе не приехали бы. Прислали бы ответ, и всего делов.

Конор скупо улыбается.

- Мне нужны снимки символов, - просит Константин. – Крупные. Желательно, каждый в отдельности.

- Я посмотрю, что можно сделать, - обещает шериф.

- Если вам нужна помощь с родственниками жертв, готов посодействовать, - к невысказанной радости Линдси, предлагает Хендрикс.

- Доктор Хендрикс прекрасный специалист, - не без гордости рекомендует Конор. – У него получится поговорить с этими людьми.

- Класс! – восхищённо присвистывает Картер и жалуется: - Я, как бы, не психолог. Мне сложно, - нехотя признаёт он.

- А я? – вкрадчиво интересуется Линдси.

- А нас ждёт культурная программа, - отвечает Конор. Звучит, как шутка, но он не улыбается.

========== 7 ==========

Музей Бристоля, провинция Квебек

15 октября, 2009

01:24пп

Дойл не лжёт, когда обещает ей “культурную программу”, но Линдси берёт тоска зелёная, когда они входят в аккуратное здание с вывеской “Музей Бристоля”. Отчего-то ей всегда смертельно скучно в музеях, и не важно каких. Скучно. Обычно минут через пять она начинает позёвывать, а ещё через десять – мечтает прикорнуть в уголке. Вот и теперь она чувствует, как начинают слипаться глаза, точно в них песку насыпали. Если бы не Конор, она бы в жизни сюда не пришла. Она вообще на многое готова ради него. Жаль, он не замечает, и Линдси никак не разберётся – он, правда, не замечает или не хочет замечать. В любом случае, это обидно. После Твинроад и Ребекки Нован Линдси в который раз ловит себя на попытке понять, что она делает не так. Как чёртовой Нован в считанные часы удалось то, чего мисс Линдси Доннер пытается добиться годами?

В музее тихо. Туристы редко заглядывают в музеи маленьких городов, ведь все они похожи, словно близнецы – колонисты, индейцы, неинтересные древности и ещё менее интересные экспонаты. Скучно…

- Добрый день!

Откуда-то из бокового коридора выскакивает моложавая женщина лет сорока. Густые светлые волосы заколоты шпильками. Пронзительные серые глаза цепко вглядываются в визитёров. То ли природа одарила её, то ли её косметолог заслуживал всяческих похвал, однако выглядит она очень хорошо.

- Чем могу помочь?

Конор представляется сам, представляет спутницу.

- Лиза Марш, - женщина кивает им. – Так чем могу помочь? – повторно осведомляется она.

- Видите ли, мисс Марш, - на пальце Лизы нет кольца, и Конор справедливо решает, что не ошибся с её статусом. – Меня и моих коллег пригласил шериф Картер. Он попросил нас расшифровать некие символы. Скажем так, для дела.

- Ха, - насмешливо фыркает Лиза. – Те, что на трупах девушек обнаружили? – и, видя удивление визитёров, небрежно машет рукой. – Все местные в курсе, только не болтают, чтобы туристов не распугать. Картер показывал мне парочку этих символов. Я нечто вроде местного краеведа. Он думал, это какие-то каракули местных индейских племён, но пришлось его разочаровать. В наши дни стыдно валить все страсти на индейцев. Хотя, в прежние времена им немало досталось.

- Нам известно об этом, мисс Марш, - Конор рассеянно осматривается. – Я и моя коллега решили сэкономить время и познакомиться с историей города. Никогда не знаешь, что всплывёт из векового ила.

- История города самая обычная. Первые переселенцы прибыли сюда в конце шестнадцатого века. Рисковые французские католики, возжелавшие денег и приключений. Знаете, как это тогда бывало: наслушались россказней от моряков, которые были не прочь прилгнуть и преувеличить. На родине тем людям места не нашлось, вот они и отправились за океан. Надеялись быстро разбогатеть, а столкнулись с голодом, дикими животными и, разумеется, индейцами.

- Почему же поселение не захирело, а наоборот – живо и даже процветает? – Линдси стойко борется со сном. – В здешних местах нашли золото?

- Что вы! – Лиза улыбается. – Отродясь здесь не находили никакого золота. Объяснение простое – труд. Люди поселились в этих местах, полюбили их, и вот результат. Правда, есть ещё одна версия, но она из разряда легенд.

- Мы любим легенды, - Конор возвращает улыбку.

- Времени у меня полно. Так вот, профессор Дойл, когда переселенцы только обживали эти места, случился неурожай. Печальная история, каких в ту пору было много. Священник призывал молиться, но мало-помалу его церковь опустела.

- Люди утратили веру?

- Скажем так, не совсем. Когда они отчаялись докричаться сначала до бога, а потом до дьявола, их вера, безусловно, пошатнулась. И тогда они шагнули дальше, к началу начал, в истинную Тьму. Потому что вначале было вовсе не слово, профессор Дойл. Вначале была Тьма. И, если верить легенде, Тьма им ответила. Тогда люди принесли ей особую жертву, и Тьма приняла её, одарив переселенцев удачей и здоровьем.

- Особую жертву? – переспрашивает Линдси. – Что это значит?

- Я не знаю, - Лиза пожимает плечами. – Это всё, что мне известно на сегодняшний день. Но я не сдаюсь! Однажды я выясню – правдива ли легенда и что там на самом деле случилось. Однако пока это звучит, как страшная сказка для Хэллоуина.

- Вы предполагаете, что символика на телах может быть как-то связана с легендой? – Дойл хмурится.

- Понятия не имею.

- А в городе проживают потомки тех переселенцев? – закидывает удочку Линдси.

- Да. Правда, большинство старше нас с вами, - Лиза горько вздыхает. – Молодёжь разъехалась, а те, кто остался, мало интересуются историей. Видите, как у меня людно, - она картинно разводит руки в стороны, ненавязчиво намекая на пустой зал.

- Спасибо за легенду и ваше время, - прощается Конор.

- Всегда пожалуйста, профессор Дойл. Было невероятно приятно познакомиться…

Покинув музей, Конор предлагает Линдси перекусить, и она с готовностью соглашается. Они заходят в маленькую кондитерскую. Внутри пахнет свежей выпечкой. Они ничего не ели с самого утра, и Линдси запрещает себе думать о калориях.

- О чём ты думаешь? – спрашивает она Конора, который, кажется, полностью погружён в свои мысли.

- Что означает “особая” жертва? – глухо, словно беседуя сам с собой, отвечает он вопросом на вопрос. – Не особенная, а особая. Некто или нечто, что соблазнило тёмную сторону.

- Это только легенда, Конор!

- Ты когда-нибудь задумывалась, что возможно в мире есть нечто более древнее, чем все религии и культы? Каждый тянет одеяло на себя, объявляя, будто знает, как всё началось, - тем же странным тоном продолжает Дойл. – А если все они не правы, и есть что-то ещё?

- Что на тебя нашло? – Линдси протягивает руку через стол и касается кончиками пальцев его ладони. Он не реагирует. Выждав секунду, она убирает руку, разрывая несостоявшийся контакт. И ей впервые приходит в голову, что Ребекка, возможно, была права – Конор не её и никогда не станет её. От этой мысли Линдси Доннер хочется плакать.

5
{"b":"654737","o":1}