Литмир - Электронная Библиотека

Проходная Эстергхалла, первое помещение, в котором оказалась Лейлис, не уступало по размерам главному чертогу любого замка в Долине, но высокие темные своды и грубые толстые стены из серого камня придавали зале мрачный вид, как и у всего замка. В центре на высоком постаменте стояла мраморная фигура воина, выполненная в полный рост и натуральную величину. На голове статуи поблескивал золотой венец, усыпанный драгоценными камнями разного размера и формы огранки, на поясе висели пустые мраморные ножны, а правая рука воина протягивалась вперед, будто занося отсутствующий меч. Времени рассматривать статую Эстерга Великого у Лейлис не было, потому что навстречу прибывшим вышли мать и брат лорда Рейвина.

Леди Бертрада была одета в подчеркнуто строгое полностью закрытое платье из темного бархата, украшенное только алыми атласными вставками на рукавах и по низу прямой узкой юбки, однако несмотря на скромность наряда, не возникало сомнений в том, что эта еще не старая и все еще красивая женщина является госпожой Эстергхалла. У нее были нетипичные для жителей Севера черные волосы, щедро тронутые сединой, но все же сходство Рейвина с матерью было видно с первого взгляда — такой же высокий лоб, прямой тонкий нос, будто бы всегда поджатые бледные губы.

Лорд Рейвин сначала подошел к матери, чтобы обменяться сдержанными приветствиями и поцелуями.

— Мы ждали вас уже с рассвета, — сказала леди Бертрада.

— Немного задержались на тракте, матушка, — ответил Рейвин. — За неделю до нас там погибли несколько человек. Но, не без милости Неизвестного, для нас все обошлось.

Рейвин повернулся к брату, снял с его шеи массивную золотую цепь, украшенную рубинами и сапфирами, которая на Криансе болталась едва ли не на уровне пол светло-синего дублета, и надел на себя. Потом поднял брата на руки, поцеловал пухлую розовую щечку.

— Матушка, он учился и тренировался, пока меня не было? Не бездельничал?

— Крианс очень ответственно отнесся к тому статусу, который ты передал ему на время отсутствия.

На самом деле, Крианс не считался пока полноправным членом семьи, так как еще не был воином, и Рейвин здорово рисковал, оставляя малолетнего брата управлять замком, пускай и всего на месяц. Еще сотню лет назад любой вассал мог бы оспорить такую передачу статуса и отказаться подчиняться, однако в последние десятилетия на Севере, главным образом усилиями Рейвина, стали укрепляться представления о приоритете кровного родства перед физическим превосходством.

Лейлис все это время стояла немного в стороне и чувствовала себя очень неловко. Леди Бертрада только холодно глянула в ее сторону и сразу отвернулась, а вот Крианс, похоже, был от невесты брата в полном восторге. Он подошел к Лейлис, поклонился и поцеловал ее руку.

— Ты очень красивая, — языка Долины Крианс не знал, и видя, что девушка его не понимает, повторил по слогам на старом наречии. — Itliise. Это значит красивая.

Лейлис улыбнулась и погладила мальчика по светлым чуть вьющимся волосам. Брат лорда Рейвина был очаровательным ребенком, но Лейлис, проведшая детство со своим вечно болеющим двоюродным братом Шенни, сразу заметила и в Криансе некоторые признаки болезненности и слабости здоровья.

— Матушка, помогите моей невесте, леди Лейлис, подготовиться к церемонии, и к полудню можем начать, — распорядился Рейвин.

— Так скоро? Я думаю, нам стоит обсудить твою женитьбу…

— Я ждал достаточно, — отрезал Эстергар.

Служанки, ни слова не знавшие на языке Долины, вывели Лейлис из зала, пытаясь на ходу объяснить что-то с помощью жестов.


Конец ознакомительного фрагмента.
13
{"b":"654572","o":1}