Литмир - Электронная Библиотека

Закончив чтение, миссис Уорфилд театрально закрыла глаза и приложила руку к сердцу. В классе воцарилась полная тишина, но спустя миг зазвучали аплодисменты. Очнувшись, я тоже захлопала, чтобы не выдать себя. Я ясно слышала шепот ребят, рассуждавших, кто мог это написать. Краем глаза я заметила, что Дин смотрит на меня, и тут же вспомнила, как говорила ему, что мой стих был о Рождестве и о семье. Вот черт. Мне стало трудно дышать. Он наверняка тоже вспомнил о нашем разговоре и понял, кто автор. Когда твой секрет раскрывают, чувствуешь себя голой посреди улицы.

Как только прозвенел звонок, я сорвалась со стула. Заметила, что миссис Уорфилд пыталась встретиться со мной взглядом, но я отвернулась. Я понимала, что она не хотела обидеть меня, но все же лучше бы спросила разрешения, прежде чем читать. Уже выбежав в коридор, я услышала раскатистый бас Дина. Он кричал: «Зэй! Погоди секунду!» Ну уж нет. Резким движением я закинула сумку с учебниками на плечо и растворилась в толпе.

Следующие два часа я успешно избегала его, что не могло не радовать. Если бы он начал расспрашивать меня, я бы точно не удержалась и разревелась. Я изо всех сил старалась выдавить из себя улыбку, но все было напрасно. Весь день ребята спрашивали меня, что случилось. Я отвечала что‐то вроде «проблемы в семье» или «мне нехорошо», но постепенно становилась язвительной и злой.

За ланчем Кензи с Моникой попытались болтать на отвлеченные темы, но мои мысли были далеко. Я наблюдала за счастливыми парочками, думая о том, что это лишь вопрос времени, когда их чувства угаснут, оставив после себя боль. Зачем тогда вообще нужны отношения?

Из детского набора для завтрака, что мама дала мне на ланч, я едва заставила себя выпить упаковку сока. Каждый день я пью этот сок для малышей, ем сырные крекеры, бутерброды с арахисовым маслом и чипсы. Мама говорит, что это дешевле, чем платить за обеды в школе, так что я ем и не жалуюсь. Но сегодня у меня нет никакого аппетита. Моника ела школьный ланч, бургер с сыром и маленькие сосиски, по поводу которых я обычно отпускаю шуточки, но сегодня я не в настроении. Кензи поглощала какой‐то напиток из алюминиевой банки, но это было не похоже на банку обычной газировки. Когда она отвернулась, чтобы поговорить с кем‐то, я наклонилась через стол, чтобы взглянуть. Какого черта? Напиток для похудения? Мы с Моникой в ужасе переглянулись. Кензи никогда не была толстой, напротив, она очень худая, но, к сожалению, чувствует себя иначе. Там, где мы видим лишь кожу и мускулы, ей мерещится сплошной жир. Кензи снова повернулась обратно и увидела, как я разглядываю ее банку.

– Эй! – Она выхватила ее из у меня из рук, щеки у нее покраснели то ли от злости, то ли от смущения.

– Кенз, я только хотела… – Я начала было оправдываться, но она не дала мне договорить.

– Пожалуйста, не начинай. Мама заставила меня съесть кучу всего на завтрак, так что сейчас я абсолютно сыта. Довольна?

С этими словами она схватила свою сумку и вышла из‐за стола, не дожидаясь ответа.

– Надо приглядывать за ней, – сказала Моника, и я кивнула.

Уже год мы пытаемся отучить ее от этой дряни. Даже жаловались ее маме и старшей сестре, за что Кенз, наверное, до сих пор дуется на нас. Ее мама – трудоголик, механизм, который никогда не останавливается. Она такая же худышка, как и Кензи, с той лишь разницей, что Кенз всегда была супермилой, а она – суперсуровой. Другое дело ее сестра, она классная и всегда готова помочь.

– Ты слышала, что Лин опять поссорилась с Джоном?

– Ого! Нет, не слышала.

Сегодня Лин не пошла вместе с нами на ланч, так что Моника решила просветить нас по поводу причины ее отсутствия.

– Хреново.

– Да уж, она надеялась, что они смогут больше времени проводить вместе сейчас, когда чирлидерские тренировки закончились, но он упорно продолжает ходить к друзьям после школы поиграть в баскетбол и не зовет ее гулять.

Моя единственная реакция на эту новость – закатить глаза. Очередная драма в отношениях. Они вместе всего два месяца, а все уже летит в тартарары. Я залпом допила остатки сока и швырнула пакет в мусорку, после чего помахала Монике рукой и пошла на свой урок.

Следующий урок – испанский, моя любовь. Как только я вошла в класс, миссис Эрнандес, улыбнувшись мне, спросила по‐испански: «Что случилось?» Разумеется, она сразу все поняла. Она – лучшая учительница на свете. «Мой отец», – ответила я, тоже по‐испански. Она покачала головой, подбадривающе погладив меня по плечу, не решившись вдаваться в дальнейшие расспросы. Когда я заняла свое место, то в первый раз за день почувствовала себя комфортно. За пределами этого класса все катилось прямо в ад, но здесь я могла с головой уйти в красоту языка, радуясь, что хоть с чем‐то у меня все складывается замечательно. Испанский у меня никому не отнять. И он никогда не причинит мне боль.

В машине по дороге домой все притихли, будто боясь потревожить чужой покой. Лин пыталась вести непринужденный разговор, чтобы хоть как‐то расшевелить нас. Она рассказывала историю о своем походе в китайский ресторан и неловком моменте, когда хостес подошла к ней и заговорила по‐китайски и ей пришлось признаться, что она не понимает.

– Я вроде как чувствовала себя виноватой, представляете? – говорила она.

– Мы можем выучить его с тобой за компанию, – рассеянно предложила я.

Вполне разумное предложение, как по мне. Вот только Лин так удивленно посмотрела на меня через зеркало заднего вида, что можно было подумать, будто я сказала это по‐китайски.

– Ты же в курсе, что у них совершенно другой алфавит? Это будет нереально сложно. Я и латынь‐то едва на тройку натянула!

В ответ я лишь пожала плечами, и в машине вновь воцарилась тишина. Тишина, напряженная настолько, что я вздохнула с облегчением, когда развезла всех по домам и наконец ехала одна к себе домой. Когда я свернула к дому, то заметила кучку детей, стоявших кружком на остановке, где я обычно подбираю Зебби. В душу закралось нехорошее предчувствие, и я резко свернула к обочине, поставила машину и зашагала к остановке.

До меня донесся взволнованный голос Зеба. Подойдя ближе, я увидела, как он толкает другого мальчика, на что тот отвечает ему тем же. Ну уж нет, не сегодня. Я перешла на бег. Остальные дети вопили и толкались, пытаясь занять место, откуда будет лучше видно. Растолкав эту толпу зевак, я руками отодвинула мальчиков друг от друга.

– Не выйдет, ребята.

Я взглянула на Зебедайю. Его лицо было багровым, он тяжело дышал и был вне себя от злости. Другой парень просто ухмылялся. Так-так.

– Тебя зовут Роб?

Его ухмылка мгновенно сменилась удивлением, и он запустил руку в свои длинные волосы. Готова поклясться, он начал играть бровями от гордости, что я знаю его имя.

– Да, это я.

– Он снова тебя подкалывал? – спросила я у Зеба.

Ничего не ответив, он продолжал сверлить взглядом своего противника. Я приняла это за положительный ответ.

– Ты настучал на меня сестре? Чел, я же просто прикалывался. – С этими словами Роб поднял руки вверх в знак капитуляции.

Да, дружок, не того парня ты выбрал себе в жертвы. Я улыбнулась Робу, этому Мистеру Плохому Парню, и повернулась к нему лицом, оставив Зеба за спиной. Паренек пытался выглядеть уверенно, но я заметила, как участилось его дыхание, от волнения ли или от страха, не берусь сказать точно. Его взгляд соскользнул вниз, к моим длинным ногам в обтягивающих джинсах, и вновь вернулся к моему лицу.

– Скажи мне вот что, Роб, – с этими словами я прикоснулась к его шее указательным пальцем и провела вниз по футболке. Его дыхание буквально остановилось, другие дети наблюдали за этой сценой в полном изумлении. – Скажи мне, что именно ты хотел бы сделать со мной?

Он издал смешной гортанный звук, и другие ребята захихикали. Я подошла к нему еще ближе, говоря самым сладким голосом. Ростом он был практически с меня.

– Не хочешь говорить? Что ж, давай начистоту, Роб. Этого тебе никогда не видать. – В этот момент я провела руками по своему телу. – А если я еще раз узнаю, что ты болтал какую-ту хрень про меня моему брату или подкалывал его любым другим способом, то найду тебя и так двину по яйцам, что они подскочат к глотке и ты задохнешься.

7
{"b":"654460","o":1}