Здесь Джозеф отводит взгляд в сторону и сидит молча где-то пару секунд. После чего он тяжело вздыхает и свободной рукой проводит сквозь свои волосы.
- На самом деле, всё… не так просто, как я говорил, - негромко произносит он. – И дело не совсем в работе. Вернее даже, совсем не в ней. Но… - Джостар снова вздыхает и качает головой. – Я не знаю. Мне несколько страшно говорить тебе, потому что я понятия не имею, как ты можешь на это отреагировать.
- Тебя уволили? У тебя проблемы с законом? С мафией? Ты убил кого-то и не знаешь, куда спрятать труп? – ровным тоном перечисляет Цеппели. На последнее Джозеф фырчит с долей возмущения, и Цезарь негромко усмехается. – Ну, раз нет, тогда не вижу причины бояться. Что может быть гораздо страшнее того, что я перечислил?
Джостар задумчиво хмыкает, потом молчит ещё где-то пару секунд. Наконец он слегка сжимает руку Цеппели и отвечает:
- Не знаю, насколько страшнее это, но… В общем. Если говорить коротко, то… я обнаружил, что у меня есть сын.
Так. Это… действительно несколько неожиданный поворот событий. Цезарь слегка хмурится и опускает взгляд. Затем как следует обдумывает услышанное.
Ещё раз – у Джозефа есть ребёнок. Причём где-то на стороне. Сказанная такими словами, эта новость звучит, конечно, не очень приятно, но Цеппели решает временно задвинуть эмоции на второй план, потому как рассказали ему явно ещё не всё.
- Ладно. И… как именно ты об этом узнал? – спокойно спрашивает он, и Джостар рискует поднять на него взгляд, почти сразу заметно успокаиваясь.
- На самом деле, совершенно случайно. И если бы не то, что случилось позавчера, то, вполне возможно, не узнал бы об этом никогда, - он пододвигается чуть ближе и берёт ладонь Цезаря в обе руки, легко потирая тыльную часть её большими пальцами. – Ты ведь помнишь мою бывшую девушку, Томоко?
- Ту черноволосую японку? – здесь Цеппели удивлённо поднимает бровь и невольно напрягается. – Да. И я помню, что ты говорил, что она уехала обратно в Японию, а перед этим вы расстались.
- Да, именно. Всё так и было, - кивает Джозеф, после чего снова вздыхает. – Так вот, пару дней назад я совершенно случайно столкнулся с ней на улице, когда возвращался домой. Она узнала меня, я - её, и само собой мы разговорились, потому что нам обоим было интересно, как поживает другой. С ней был мальчик – совсем кроха, на вид всего четыре года. Я сперва заметил, что он в чём-то похож на Томоко, и она сказала, что это потому, что этот малыш – её сын. Само собой, я решил, что Томо за это время успела обзавестись своей семьей, и искренне порадовался за неё. Но потом… - тут Джостар немного мнётся, словно сам до конца не верит в то, что говорит, но затем продолжает. – Томоко сказала, что она не замужем. И что в принципе парня сейчас у неё нет. Думаю, понятно, что после такого у меня почти сразу возникло предположение, в чём тут дело. А дальше оно только подтвердилось, потому что Томо призналась, что да – этот малец и мой сын тоже. Как оказалось, она сама только после прибытия обратно в Японию узнала, что уже какое-то время она была… ну, в положении. Аборт она даже не стала рассматривать как вариант решения, ну и… - Джозеф слегка пожимает плечами и на этом смолкает окончательно.
Цезарь молча смотрит на него какое-то время, затем моргает и отводит взгляд. Ха, и всего-то? Ну, так это же…
Совсем ерунда. Впрочем, мало ли – надо выяснить ещё кое-что.
- Понятно. И это всё, из-за чего ты был такой загруженный все эти дни? – Цеппели еле заметно улыбается, вновь поворачиваясь лицом к Джостару.
Тот на секунду удивляется его спокойствию, но потом постепенно снова расслабляется и сам.
- Ну… И да, и не совсем, - признаётся он.
- Что тогда? Томо хочет возобновить отношения? Или требует алиментов? – на это Джозеф негромко усмехается.
- Да нет. Она заметила кольцо на моём пальце и сама прекрасно всё поняла. Да, слегка расстроилась, но сказала, что в принципе не рассчитывала ни на что. Что до денег, то Томоко опять же мне ответила, что ей ничего от меня не нужно.
- Хорошо. Тогда в чём же именно дело? – потому что предположения начинали заканчиваться. Оставался, в принципе, лишь один, последний вариант, и Цезарю было интересно услышать, окажется ли он правильным или нет.
ДжоДжо снова смолкает на некоторое время, явно пытаясь как-то подобрать слова. Снова прикусывает нижнюю губу, и боже, Цеппели не понимает, что может заставлять его нервничать сейчас.
- Понимаешь, Ци… - неуверенно начинает Джостар. – Ну. Ты сам слышал. Этот ребёнок – мой сын. И как-то… Ну, не могу я, узнав это, просто оставаться в стороне.
- В самом деле? – по правде говоря, Цезарю приятно слышать именно такой ответ. Но тут нужно удостовериться на все сто, что Джозеф понимает, о чём он говорит.
- Цезарь, - ДжоДжо несколько хмурится, - ты меня прости, конечно, но… не все отцы – такие, каким когда-то был твой, - хах, туше. Цеппели чуть криво ухмыляется, но молчит. – По крайней мере, я лично не собираюсь быть таким. Да – я не хочу, чтобы ребёнок рос без отца, когда он вполне себе жив и здоров, - Джостар опускает взгляд, и в нём читается некоторая меланхолия. И здесь Цезарь тоже прекрасно всё понимает, потому снова слегка сжимает одну из его ладоней.
- В таком случае, делай то, что считаешь правильным, но понимай, что дети – это большая ответственность, - мягко произносит он.
Джозеф поднимает на него взгляд. Пару раз открывает рот, но ничего не говорит. А потом, наконец, решается:
- Я подумал, что… Томоко сейчас всё ещё учится плюс пытается работать. Она пропустила целый год из-за болезни своего отца. Сейчас, когда он, к сожалению, умер, из близких у неё, считай, никого не осталось, и в Америке она практически совсем одна. И раз так, то, может, мы… - тут он осекается, затем качает головой и договаривает. – В смысле, нет – я решил, что буду помогать ей с воспитанием Джоске. Вот. Так ей будет легче, и мальчик не будет расти без отца.
Замечательный ответ. Но Цеппели прекрасно слышал ту оговорку, и от неё что-то внутри него сжимается. Ему от этого не становится плохо, нет. Только лишь приходит в голову одна шальная мысль, которая будоражит его внутренне лишь больше.
- Знаешь, - Цезарь прикрывает глаза и слегка улыбается, - по-моему, мне давно уже пора как следует познакомиться с Томоко. Ведь после той самой драки возле клуба мы с ней ни разу не пересекались. А тут есть хороший повод.
- Ну. Это конечно, - с долей сомнения протягивает Джозеф, и что-то он явно подозревает, но наверняка не может понять сказанных слов до конца. Удивительно. Значит, надо выразиться яснее.
- К тому же, - Цеппели вновь открывает глаза и с долей хитрости смотрит на Джостара, - теперь мне очень любопытно взглянуть на этого мальчика. Джоске, так? Потому что мне нужно понять, с кем мне в будущем предстоит проводить время.
Судя по ошарашенному виду, у Джозефа только что в голове произошло короткое замыкание. Невиданное зрелище, и Цезарь не может сдержать смешка. А потом ещё одного.
- ДжоДжо? Земля – ДжоДжо, приём, - как в один из многих раз в прошлом, спрашивает он и чуть машет рукой перед лицом своего супруга. Тот отмирает, пару раз моргает, затем с осторожностью произносит:
- Цез, ты это… Если что, то тебе необязательно… - ох, ну конечно. Цеппели прекрасно знает, откуда это, посему закатывает глаза и ухмыляется.
- Напомню тебе, ДжоДжо, одну вещь, - он поднимает левую ладонь и специально чуть покачивает взад-вперёд безымянным пальцем, на котором чуть поблёскивает серебристое кольцо с рядом разновеликих разноцветных камней. – Я, вообще-то, твой муж. И коль у тебя есть ребёнок, то получается так, что – вполне закономерно - он есть и у меня. И если Томоко не будет против того, чтобы ты тоже участвовал в жизни своего сына, то тогда она и согласится на то, чтобы у него было два отца.
Сказанная вслух, эта недавняя шальная мысль только больше волнует самого Цезаря. Но он точно знает – обратно он своих слов не возьмёт. Ни в коем случае.