Литмир - Электронная Библиотека

Оставь комментарий, всяк сюда попавший!

========== 4. Логайн. ==========

Один из скрытых храмов Вечных Лесов Охаланны на острове Хальбин — столичный Храм Охаланны.

Толстый слой водорослей под ногами хоть и колыхался, но прочно держал меня над бездонной топью. Одна мысль о том, что под ногами, за не таким уж и прочным слоем гниющей травы кроется гиблая топь, заставляла ступать с утроенной осторожностью. А вот мой самозваный проводник, парень в увесистых золотых доспехах, пёр по болоту как по дворцовой зале. И это нервировало похлеще болотных страхов. Несколько часов назад, ещё в таверне того маленького городка, я послал весёлым маршрутом сдавшего меня врагам эльфа, а потом поговорил с этим вот жлобом, прости богиня.

Оказалось, зовут его Морриаган Фиц’Алтиган, он третий сын богатого «оцепленного» барона с берегов Мартиморы, что лежит южнее всех этих болот, а ещё он таскается по Хальбину в поисках приключений, способных принести парню денег и славы. Деньги нужны, по словам Морри, для того, чтобы услаждать желудок, а слава — для утех части тела пониже зарослей на лобке. Не, не, не — не мои слова. Это он так выразился… И похвастался, что и там у него всё золотистое. Да ещё и показать предложил. О страна, о нравы! Спросите, какой такой «оцепленный» барон? Здесь, на Хальбине, баронов два вида. Первые — военные, которым сюзерен подарил надел без права наследования. Вторые — наследственные бароны, чья избранность видна по особой кованой цепи на шее в торжественные моменты.

Пока я мысленно трепал кости спутнику, успел пару раз угодить то одной ногой, то другой в прогалины среди травы. На моё третье ругательство Морри жизнерадостно прошипел:

- А ну ты, тихо там! Не дай бог тварь какая услышит… Тут тебе не в твоей пустыне.

Его манера разговаривать так же меня поразила. После сцены с Эриком я ждал, что золотистый воин и дальше будет изъясняться высоким слогом местных аристократов. Не тут-то было. Парень оказался простым, как полено. И понятным, правда, тоже. За парой кружек пива мы обговорили наши интересы. И он вызвался проводить меня сквозь болота на Тропу Эльфов вместо Лори. И вот теперь мы уже три часа тащились по болотистому лесу куда-то в туманную ночь. Лишь тусклые отблески на золотых доспехах Морриагана да редкие стайки светляков освещали нам путь.

Я уже хотел высказать проводнику всё, что думаю о его родне, породившей такого вот ухаря, когда Морри резко остановился и вскинул руку в привычном военном жесте предостережения. Всю мою расслабленность как ветром сдуло. И тогда я услышал то, что не понравилось новому товарищу. Размеренный плеск раздавался со всех сторон. Словно нас кто-то медленно окружал. Баронет медленно выдохнул и даже почти весело сказал, повернувшись ко мне лицом:

- До тропы всего ничего осталось, друг. Раз тут бродят трупаки, то и неглубоко уже. Они не тонут.

- Трупаки? - я сглотнул, с опаской прислушавшись к плеску воды.

- Ага, они, родимые, - Морри сплюнул под ноги. - Ну чего, доставай свою ковырялку, что у тебя вместо меча. Щас кости крошить будем. Их обычно десятка два бродит в одном месте. А других стай далеко вокруг не будет. Проверено.

- Проверявшие хоть живы остались? - осторожно спросил я, а сам мысленно обратился к Сфинксу: «Вот найду тебя и всё выскажу за свои мучения!»

В темноте леса появились зеленоватые огоньки, где-то парные, где-то и одинокие. А потом до нас доплыл вязкий то ли стон, то ли вой. Кажется, нас учуяли. И сейчас придут грызть… Мне сразу захотелось домой, в родные пески, где сухо и трупы, если и ходят, то только на привязи у некросов. Но делать нечего. Марать о ходячую падаль свои чёрные кинжалы не буду, решил я. И извлёк из ножен тот меч, что прикупил уже здесь, на острове. Обычный добротный клинок, какими орудует королевская пехота.

Плеск раздался уже совсем близко, а затем Морриаган плавно выхватил свой синеватый меч из золотых ножен и, не останавливая руку, словно перетёк в сторону на пару метров. В темноте что-то чвакнуло и шумно упало в воду. Довольный голос воина разбавил напряжение:

- А ты ж какой покладистый! Раз, и утоп брёвнышком.

Когда ко мне протянулась воняющая гнилью рука мертвяка, я брезгливо отступил на шаг и мстительно срубил ему то, что когда-то было головой. Не называть же так черепушку, полную вязкой жижи, тянущейся из глазниц по дырявым щекам? Фу, мерзость-то какая!

Через полчаса стая мертвяков благополучно улеглась на дно болота, а мы выбрались-таки на землю. Когда-то здесь явно была мостовая из шестиугольных тёсаных камней. Ковыряя носком сапога такой камень от мха, краем глаза я заметил какое-то тёмное движение, вскрикнул Морри, и всё стихло. Медленно я повернулся и застыл — шевелиться расхотелось. На меня смотрели два тускло-зелёных глаза с вертикальными зрачками. Всё бы ничего, но размером они были под стать огромной змеиной голове, в пасти которой безвольной куклой висел мой позолоченный проводник. Тварь держала его тело за руку, угодившую меж челюстей. На голове существа стоял эльф в одеждах непонятного тёмного цвета. Да, самый обыкновенный ушастый лесовик, вооружённый луком размером с себя. И стрела смотрела мне точно промеж глаз. Опять мелькнуло что-то тёмное сбоку, а потом в голове полыхнули звёзды.

Очнулся я в каменной комнате, очень похожей на маленькую казематную камеру. Хорошо, хоть сухо было. И с потолка лился неяркий зеленоватый свет, из-за которого воин, валявшийся рядом на камнях без памяти очень уж походил на труп. Кто-то старательно избавил нас обоих от доспехов, оружия и амуниции, оставив разве что штаны. Правую сторону лица саднило, и я пощупал горящее место. Пальцы окрасились кровью. Значит, нас поймали совсем недавно. Это уже что-то. Морриаган застонал. Я перебрался к нему, чтобы осмотреть. Парню досталось намного хуже, чем мне. На моей голове лишь след от удара, а вот его пожевала та гигантская змея. Кожа на левом плече, где руку жевали челюсти, висела лохмотьями, а возле шеи зияла акуратная дыра от клыка. Надеюсь, без яда обошлось.

За спиной что-то брякнуло, и я, обернувшись, увидел свёрток из грубой ткани. Ни дверей, ни окон, ни даже бойниц в комнате не было, значит за нами кто-то наблюдал. Два шага от тела Морри, вот и свёрток. Развернув ткань, я увидел большой ком корпии, рулон холстины для бинтования и свёрнутый в подобие коробочки большой лист какого-то дерева. В нём нашлась дурно пахнущая мазь. Не раз побывав в мастерской своего друга некроса, я знал, что так пахнет лекарство, помогающее заживлять раны на теле. Живём! Но не мог не проворчать для порядка:

- Благодетели вы наши!

В душе поселилась холодная тревога. Пока накладывал мазь и бинтовал рану Морри, ещё как-то терпимо было. А вот когда уселся у неожиданно тёплой стены камеры, ощутил внутри стужу сродни той, что бывает в глубоких пещерах. Что-то не так, что-то очень не так… Словно часть меня где-то потерялась и рвётся обратно, чтобы стать целым. Неужели Он где-то рядом? Но почему тогда так плохо? В глазах стало всё расплываться. Взгляд зацепил размытый силуэт золотоволосого. И в животе словно затеплился огонёк. Я смотрел на парня, а видел совсем другого человека. Что-то подсказывало, упрямо наводило на мысль, на убеждённость — Ему грозит смертельная опасность. А я не могу быть рядом, не могу помочь. Огонь в груди обрёл тяжесть скалы и впился в тело шипами ледяной обречённости. Выдержи, Сфинкс, только выдержи. От моего рыка струйки пыли потекли по каменным стенам. Но даже моя Суть, моё второе я, чёрный крылатый зверь, не мог ничего поделать. Оставалось только ждать.

Комментарий к 4. Логайн.

Ну и? Где комментарии?

========== 5. Джеллах ==========

Солнечный храм в сердце болот Вечных Лесов Охаланны на острове Хальбин.

Не знаю, сколько тащил меня магическими путами странный тип. Но в итоге мы куда-то пришли, а он замотал мои невидящие глаза тряпкой. Интересно, зачем? Затем обладатель красивого голоса дал мне выпить какой-то сладкий настой, после чего всё тело охватило тепло. И оно стало усиливаться, будто меня всё ближе подносили к открытому огню. Сначала ситуация вызвала лишь смех. Но уже через пару минут, на волнах жара, пришёл страх. А если меня на самом деле сейчас сожгут? Хоть и говорил этот тип о лечении, но мир не без добрых существ.

4
{"b":"653965","o":1}