Литмир - Электронная Библиотека

Спустя несколько часов входная дверь открылась, и в гостиную вошел Гаара с пакетом в руках. Он молча протянул Шарлотте мороженое, которое принес с собой и присел рядом с ней, погружаясь в изучение документов. Для Шарлотты осталось загадкой, откуда у Гаары появились деньги и он смог купить мороженное. Да еще и ее любимое. Девушка тяжело вздохнула. Ей хотелось помочь ему пережить это, но она понимала, что для него лучше все это переварить в себе самому. Чарли лишь незаметно взяла его руку и крепко сжала. Она не оставит его одного в таком состоянии.

— Где Канкуро и Мэри? — Спросил Гаара через какое-то время. — Нам нужно возвращаться.

— Ты точно готов? — Оливер, внимательно смерил Гаару взглядом. Собаку-но утвердительно кивнул, так и не отпуская руки Шарлотты.

— Они были на кухне. — Пожала плечами Чарли. — Выясняли что-то между собой.

— Пойду, позову их. — Гаара бесшумно направился за братом и его девушкой.

— Шарлотта. — Моника внимательно посмотрела на Грейс. — Ты уже решила для себя, где ты останешься? Рядом с ним или вернешься в свой мир?

— У меня есть время подумать? — Усмехнулась девушка.

— До конца этой операции. — Ответила Моника, грустно улыбаясь. — Ты должна решить чего ты хочешь. Если останешься в другом мире сможешь ловить преступников вместе с нашим отделом, периодически появляясь в своем мире. Подумай над этим. Тебе пора уходить из следственного отдела.

— Я должна подумать. — Спокойно проговорила Шарлотта. Тем временем в гостиную вернулись Гаара, Канкуро и Мэри. Им определенно пора возвращаться в другой мир. Чарли собрала все документы, и они покинули квартиру Сайрус. Дорога до двадцатой заняла полчаса пешком. Всю дорогу они молчали. Молча свернули за угол. Вспышка. Глухой удар и сильная боль в спине. Они в Сунагакуре.

***

Сунагакуре встретила их песчаной бурей за окном. Кабинет Кадзекаге был погружен во тьму. Гаара тяжело вздохнул и включил свет. Как раз в этот момент дверь открылась, и на пороге стоял Баки. Он удивленно посмотрел на Кадзекаге и проговорил:

— Вы уже вернулись? Господин Кадзекаге вы же отправились только утром. Вы так быстро смогли вернуться.

— Время замедлилось? — Прошептала Мэри на ухо Шарлотты. Девушка лишь пожала плечами. Она не понимала, как именно работает время в этом мире.

— Да, Баки. Это заняло меньше времени, чем я предполагал. Ты сделал то, о чем я тебя просил?

— Да. Коноха оповещена об угрозе и Господин Хокаге обещал прислать помощь.

— Отличная работа, Баки. Спасибо. — Гаара улыбнулся уголками губ и обреченно посмотрел на стопки бумаг на своем столе. Кажется, его отпуск закончился.

— Буря скоро закончиться, и вы сможете пойти отдохнуть. Берегите себя, господин Кадзекаге. Вы своей деревне здоровым нужны. — Баки обеспокоенно глядел на своего ученика.

— Я учту это. — Гаара усмехнулся.

Как и говорил Баки, через час буря утихла, и Мэри с Шарлоттой в сопровождении Канкуро направились в дом Кадзекаге. Ему нужно было забрать схемы подземных коммуникаций, а так же карты, чтобы изучить вместе с Гаарой предполагаемое место хранения наркотика. Девушкам было велено отдыхать и не о чем не беспокоиться. Когда они с Гаарой найдут вероятное место, тогда они зайдут за девушками, и они отправятся изучать его. Оставшись одни в доме, Мэри принялась что-то изучать на компьютере. А Шарлотта направилась в ванную, чтобы немного освежиться. С самого момента появления в доме Кадзекаге, девушку что-то беспокоило. Списав все на усталость, Шарлотта переоделась в местную одежду, и хотела было спуститься к Мэри, но неожиданно почувствовала тупую боль в затылке и все перед глазами поплыло. Чарли потеряла сознание.

Голова болела нещадно. Чарли казалось, что ее пару раз катком переехали и для уверенности, что девушка уже не сможет нормально мыслить, запустили в голове производство по созданию оружия. Тупая боль отдавала пульсацией сравнимой с ударом молота об наковальню. Посторонние звуки доходили с явной задержкой и словно сквозь вату. Смерившись с болью, Шарлотта начала прислушиваться к другим своим ощущениям. Судя по положению тела, ее подвесили за руки. Холодный метал на запястьях — сигнал того, что руки у нее скованны цепями. По виску что-то медленно стекало. С трудом приоткрыв один глаз, Шарлотта увидела на кончике носа бордовое пятно, которое тут же капнуло на пол. Кровь. Послышался шорох где-то с боку, глухие шаги и надменный мужской голос:

— Сильно же ты их приложила. Они уже сутки не приходят в сознание.

— Ничего. Очнуться, не фарфоровые. — Зловещий голос Мацури заставил Чарли нервно сглотнуть. Что она задумала? Если верить их схеме, то перед тем как убить они пытали своих жертв. Шарлотта попыталась расслабиться. Рядом с собой Чарли услышала приглушенный стон.

— О, смотри, одна очнулась. — Послышался звук приближающих шагов Мацури. — Ну, с добрым утром, рыбка.

— Кто ты? — Голос Мэри был хриплым и уставшим. Шарлотта была уверена ее подруге больно.

— Это не важно. Важно лишь одно. Вы скоро умрете. — Мацури хохотнула. — Скоро и вторая очнется. И тогда, мы с вами поиграем.

Шарлотта постаралась дышать как можно ровнее. Она не хотела, чтобы преступники узнали, что она уже очнулась. Их обязательно найдут. Если они здесь, значит Мэри и Шарлотта нужны для осуществления их плана. Эти преступники не оставляют улик больше чем того требует их план. Они расчетливы, продумывают каждый свой шаг. Пока они развлекаются с ними у Гаары и Канкуро есть время очистить воду. Сейчас, от их выдержки зависят жизни людей деревни. Время в заточении тянется мучительно медленно. Мэри все время пыталась как-то дотянуться до Шарлотты, но безрезультатно. Где-то вдали слышались приглушенные голоса их похитителей. Они не оставляли своих жертв без присмотра. Им не выбраться без помощи. Руки начали затекать и адски болеть. Шарлотта уже не могла скрывать того, что пришла в себя. Девушка осторожно приоткрыла один глаз. Они находились в какой-то пещере, прикованные к ее стене. Мацури и Фуги Йоку стояли неподалеку и о чем-то тихо перешептывались.

— Чарли, ты же уже давно очнулась, правда. — Еле слышно проговорила Мэри.

— Да. — Прохрипела Шарлотта. — Чем дольше одна из нас без сознания, тем дольше останемся живыми, а у Канкуро и Гаары есть время спасти жителей.

— Как думаешь, — Мэри скривилась от боли, — что им нужно?

— Мы часть их плана. Но для чего, я не знаю. — Руки болели и холодели. Чарли чувствовала, как начинает замерзать.

— Они ведь нас тоже спасут? — Тихо спросила Мэри. Бессилие убивало быстрее, чем боль от цепей. Шарлотта чувствовала, как готова сдастся и умолять о смерти. Она определенно не готова терпеть боль.

— Да. Конечно, спасут. — Шарлотта криво улыбнулась. — Когда они придут, мы им устроим. Заставили нас ждать, понимаешь-ли.

— Так-так-так. Смотрите, кто проснулся. — Мацури медленно подошла к Шарлотте и ударила по лицу. — Тебя надо было убить еще тогда в подвале Резиденции. Но Гаара, как герой, так быстро появился. Сейчас он тебя не спасет.

— Зачем тебе все это? Какой толк от того, что ты нас убьешь? — Шарлотта постаралась сохранять спокойствие. Садистам нельзя показывать свой страх или панику. Их это заводит. Мацури — типичный садист, ее возбуждает насилие над другими. Шарлотта чувствовала, что с ней она, будет играть очень долго, пока не сломит. Нужно заставить Мацури говорить и тянуть время. Переключить все ее внимание на себя. Тогда, возможно, Мэри не пострадает. Гаара, где же ты, когда ты так нужен?

— Ну…. Мне просто хочется тебя убить. — Мацури провела острием куная по щеке Шарлоты, тем самым снимая прядь прилипших волос. — К тому же лишний повод помучить учителя. Он ведь так дорожит тобой. Никогда не видела, чтобы он так переживал, когда ты чуть на воздух не взлетела. Ох, вот это взгляд.

— Да ты больная. Тебе лечиться нужно. — Прошипела Мэри, испепеляя взглядом Мацури. — Монстр.

— Хахаха! — Смех Мацури заставил Шарлотту и Мэри поежится, словно от холода. Это был смех безумца. Грейс мысленно выругалась. Мацури мало того, что утратила связь с реальностью, она еще и приобрела садистские наклонности. Война определенно не место для женщин, как и работа шиноби.

43
{"b":"653681","o":1}