– Мобильно? – переспросил Гейдж.
– Да, будем участвовать в выставках, ярмарках. – Она одну за другой засовывала газеты в коробку.
– Вам помочь? – поинтересовался брат.
Я взяла его за руку и вытащила из магазина.
– Ты видела ее глаза? – Положив руку на сердце, он сделал несколько неуклюжих шагов.
Я закатила глаза.
– Это последний, – сказала я, указывая на магазин одежды, который рекомендовала мне Скай. – А потом пойдем есть.
– Я подожду здесь, – ответил он, показывая на соседнюю дверь в танцевальную студию, где перед зеркалом упражнялась девушка примерно нашего возраста.
– Боже, Гейдж. Ты такой парень…
Я рывком открыла дверь. В магазине никого не было. Пахло тлеющим ладаном, но я не нашла откуда. Несколько безголовых манекенов были облачены в крошечные платья. Круглые стойки с одеждой заполняли середину магазина, а вдоль стен располагались стеллажи. У задней стены находились огромные шкафы с маленькими стеклянными флакончиками. Не знаю, для продажи ли они или же просто экспозиция. В углу стоял незажженный торшер, украшенный шарфом.
– Здесь кто-нибудь есть? – крикнула я.
Нет ответа. Как только я повернулась, чтобы уйти, из служебного помещения вышла женщина средних лет с чашкой кофе в руке. На ней были широкие черные штаны и яркая цветная кофта, будто прямо из Индии.
– Здравствуй. – Она поставила чашку на стойку, сложила ладони вместе и поклонилась: – Добро пожаловать.
– Мм… спасибо.
Женщина подошла ближе, и я заметила, что она была босой.
– Чем могу служить?
Это Линда? Я попыталась вспомнить название магазина. «Центр сумасшедшей дамочки»? Я случайно вошла в центр духовного исцеления или мануальной терапии? Манекены и стойки с одеждой говорили об обратном, но я плохо разбираюсь в моде.
Я потрясла своими анкетами:
– Я просто хотела взять анкету для приема на работу. Мм… Скай Локвуд сказала, что вам, возможно, требуется сотрудник.
– Она так сказала? У меня нет анкет. Только я. Это мой магазин.
– Понятно. Что ж, в любом случае спасибо. – Я направилась к выходу.
– Но, – произнесла женщина, когда я уже добралась до двери, – сегодня я попросила дать мне знак, и вот ты здесь.
– Знак? – Я выглянула в окно в надежде, что Гейдж зайдет и спасет меня. Без вариантов. Прилипнув к соседней стеклянной двери, он завороженно наблюдал за девушкой. – Я… – Шаг назад. – Хорошего дня.
– Тебе нужна работа, верно?
На самом деле нет.
– Да.
– Вообще-то я подумывала о расширении, привлечении новых клиентов. И если Скай за тебя ручается, может, именно тебя я и ждала.
Умолчим, что мы со Скай случайно встретились всего пару минут назад.
– Абсолютно уверена, что вовсе не меня вы ждали. У меня нет опыта, я никогда не работала кассиром. И в продаже одежды не очень хороша. В смысле, посмотрите на меня.
Она прошлась взглядом по моей выцветшей футболке с эмблемой школы МакКинли Хай, джинсам из «Таргета» и заношенным кроссовкам.
– Значит, ты ищешь работу, но надеешься, что не найдешь? Дай угадаю. Родители заставили?
– Да, папа.
– Как тебя зовут?
– Чарли.
– Чарли, я – Линда. Думаю, я сделаю тебе самое лучшее предложение во всем Старом городе. Будешь работать с шести до восьми по вторникам и четвергам, а по субботам с утра четыре часа. Ну как? Восемь часов в неделю? Твой папа успокоится, а тебе почти не придется работать.
Я медленно кивнула. Не так уж и плохо. Даже несмотря на то, что придется работать с сумасшедшей босой дамочкой.
Она подошла к маленькому металлическому дереву с сережками на стойке и, поправив одну пару, вопросительно посмотрела на меня.
– Сколько вы будете платить? – Другими словами, сколько недель мне потребуется, чтобы оплатить штрафы и завязать со всем этим.
– Я могу предложить десять долларов в час. С учетом вычета налогов выйдет примерно сто пятьдесят долларов за две недели. Но… – Конечно, был подвох. – Тебе нужно будет носить что-то более презентабельное. Если у тебя нет ничего подходящего, я могу выписать аванс на покупку нескольких нарядов, но тогда первые две недели тебе придется его отрабатывать.
Брр! Дурацкая одежда. Я глянула на манекены – платья на них демонстрировали больше, чем следует.
– Только не платья.
– Нет, конечно. Ни за что бы не предложила тебе такое платье. Оно не соответствует твоей ауре.
Моей ауре? Не знала, что у моей ауры есть собственное мнение о платьях.
– Какой сегодня день недели? – спросила она.
– Среда.
– Раз так, почему бы тебе завтра не прийти пораньше и не заполнить кое-какие документы? Не забудь взять свои права… Тебе ведь есть шестнадцать?
– Да.
– Хорошо. Позже я помогу тебе подобрать подходящие вещи.
Завтра. Мне придется начать работать уже завтра!
– Ладно.
Улыбнувшись, она сделала глубокий вдох и снова поклонилась:
– Это правильно.
Я кивнула и поспешила уйти из магазина. Что означало это ее «правильно»?
– Ну что? – спросил Гейдж.
– Я получила работу.
– Правда? – Он посмотрел на название магазина. – «Восточный базар Линды».
– Ага.
– И? Это было странно? – Он поиграл пальцами.
– Даже не представляешь насколько.
Глава 5
Папа очень удивился, когда я сказала ему, что получила работу. Он как будто ожидал, что я ничего не найду. Не мне его винить. Я сама была удивлена.
– Спасибо, что веришь в меня, пап.
– Нет, я знал, что ты сможешь устроиться на работу, просто не думал, что ты действительно это сделаешь.
– Да, да.
– Тебе что-нибудь нужно? – Он окинул меня взглядом. – Э-э… униформа или вроде того?
Когда я находилась рядом с братьями, папа вел себя абсолютно нормально, но стоило ему застать меня одну, он становился совершенно несуразным. И разговоры протекали мучительно тяжело. Навсегда запомню, как однажды – в мои тринадцать – папа обратился ко мне. Бисеринки пота украшали его верхнюю губу. «Чарли, – произнес он, – Кэрол с моей работы сказала, что тебе нужен лифчик». Папа сказал это так быстро, что я едва его поняла. А затем мы оба покраснели. «Могу сводить тебя по магазинам, – добавил он. – Думаю, там есть отделы, где тебе помогут подобрать… белье». Все еще краснея, я уверила его, что у меня уже есть лифчик. Годом ранее, переодеваясь на физкультуру, я заметила, что лифчики были у всех, кроме меня. Тогда я сказала папе, что мне нужны деньги на бутсы, а сама купила бюстгальтер. Бывали времена, когда я ужасно тосковала по маме, хотя даже не знала ее.
– Линда, моя начальница, поможет мне с одеждой.
Он облегченно кивнул:
– Хорошо, хорошо. – Затем притянул меня в свои редкие объятия. – Я тобой горжусь.
Папа был очень высоким, поэтому моя щека прижалась к его груди. От него пахло коричной жвачкой.
– Не драматизируй. Это всего лишь восемь часов в неделю.
– Я тоже тобой горжусь, – сказал Гейдж, обнимая нас и заваливая на диван.
– Гейдж, – проворчал папа, выбираясь из-под нас и вставая.
Тут же заняв место папы, Гейдж обхватил меня одной рукой за шею, второй под коленкой и принялся сгибать пополам. Я начала извиваться, пытаясь выбраться.
– Сдавайся, – приказал брат.
– Ничего не сломайте, – уходя, бросил папа. – О, и мои поздравления, Чарли.
– Спасибо, – проквакала я, точно лягушонок Кермит, поскольку моя шея была немного изогнута.
Я сильно ущипнула Гейджа за бок, он вскрикнул, но не отпустил меня. Я извивалась, брыкалась, пиналась и даже не поскупилась на укусы – все впустую. Братья всегда называли меня мухлевщицей, когда я кусалась, но у них мышцы были раза в два больше моих, так что мне пришлось найти способ как-то уровнять шансы.
– Сдавайся, – вновь приказал Гейдж.
Я оттолкнулась свободной ногой от пола и почти столкнула нас с дивана, но Гейдж сразу вернул меня на место:
– Чарли, упрямый ребенок, просто признай поражение, и я тебя отпущу.