Литмир - Электронная Библиотека

— Твой папашка выделился даже в посмертии. И стал отцом… мать его, природы.

Джеймс оскалился, потянулся было за кинжалом на поясе, но Лили мягко остановила его, погладив по руке.

— Цернунн — рогатый бог лесов. А твоя мама… — Снейп запнулся, видимо, подыскивая определение для подруги детства. — Твоя мама — своего рода нимфа, Напея — покровительница долин и степей.

— Они тоже воплощения, как и ты? Сразу после смерти ими стали?

— На первый вопрос — почти. Мы из разных мифологий, но в основном — да. На второй — не знаю. Я тогда еще был живым.

Гарри перевел взгляд на отца.

— Нам нелегко далось перерождение. Но да, мы с мамой стали воплощениями сразу после смерти.

Джеймс вздрогнул, когда Гарри стукнулся лбом о поверхность стола.

— Так почему вы не приходили ко мне? Дети же вас видят!

У поднявшего голову Гарри глаза были сухими, но создавалось ощущение, что он плачет. По-детски, протяжно, с обидой и тоской. Лили метнулась к сыну, обняла его со спины, прижалась щекой к щеке…

— Родной мой, любимый… мы не такие воплощения. Мы больше для жизни, нежели для сказок и мифов, и почти никому не показываемся. Дальше обязанностей перед растениями и животными в лесах и долинах наши возможности не распространяются. Но мы ни на минуту не забывали о тебе! Мальчик мой, сын…

Лили всхлипнула, сжала Гарри в объятьях и спрятала лицо на его плече. Даже Гарри не справился со слезами — поднялся из-за стола, развернулся к матери, утыкаясь носом в рыжую макушку. Неуклюже и аккуратно, словно опасаясь раздавить, Джеймс обнял обоих. Со стороны они смотрелись не как родители с сыном, скорее напоминали друзей-ровесников. Гарри уже был гораздо старше Джеймса и Лили, а те навсегда остались молодыми…

— Как эпично!

Насмешливый голос прервал семейную идиллию, и, разорвав объятия, все повернулись к Снейпу, точнее, к Бугимену. Клочья черного тумана собирались вокруг него в мантию, а гриффиндорский халат валялся на полу. Черты лица заострились, рот вытянулся в оскал, а глаза вновь стали непроницаемыми воронками. Гарри, словно инфери, двинулся к нему и невесомо коснулся синюшно-серого лица.

— Не могу привыкнуть. И не могу решить, какой ты больше заводишь.

Приглушенно пискнула Лили. Джеймс грозно рыкнул.

— Ну-ну, дорогие предки, успокойтесь. Во-первых, у меня с вашим сыном гораздо больше общих воспоминаний. А во-вторых, я совершенно точно ни к чему его не принуждал.

Снейп оплыл вокруг Гарри, преувеличенно заботливо стряхнул с плеча невидимую пылинку и уверенно обнял это самое плечо, поворачиваясь к гостям.

— Выкладывайте, зачем пожаловали. Или вы так, на чадо посмотреть?

Джеймс уселся за стол. Лили осталась стоять за его спиной.

— Мы пришли поговорить о цепи Глейпнир.

— Это та, которую гномы сделали из шума кошачьих шагов, женской бороды, корней гор, медвежьих жил, рыбьего дыхания и птичьей слюны? — оживился Гарри.

— Нет, конечно, это миф. Но цепь, которую не сможет порвать Фенрир, довольно сложно изготовить. Нужен опытный зельевар, много практически ненаходимых ингредиентов и сила природы. Со вторым и третьим мы поможем, а Снейп, надеюсь, справится с остальным.

Джеймс выложил на стол несколько древних свитков грязно-зеленого цвета, и все склонились, разбирая состав убойной амуниции для волка.

========== 14 ==========

— Поттер, заткнись!

Гарри обернулся к Джеймсу и еле успел схватить того за плечи. Ситуации на грани потустороннего мордобоя возникали со все уменьшающейся периодичностью, но Снейп, кажется, только радовался. Вид трясущего рогами лесного божества забавлял и Гарри, если бы Лили не сказала, что этими самыми рогами Джеймс мог уничтожить как живую плоть, так и мифическую. Конечно, Бугимен не дурачок и понимал, что нарывался по-серьезному, но мощь Церуна казалась запредельной.

— Поттер, тот, который безрогий, ты что, думаешь, что твой отец сможет уничтожить меня? — Снейп вылетел из пещеры и аккуратно передал Гарри фиал с серебрянной дымкой внутри. — Даже твой посох гораздо сильнее его роговых наростов. Да и вообще, он один из самых могущественных артефактов нашего мира, — тихо добавил Снейп, отвернувшись, и тут же отскочил от ледяного прикосновения рукоятки посоха к ладони. — Так что ты не сильно мотыляй им.

Гарри внимательно осмотрел свое оружие, потом подмигнул недовольному Джеймсу, кинул ему фиал с добытым паром подземного водопада и по-мальчишески перевернулся в воздухе. Звук его смеха подхватило эхо пещеры, и словно тысячи колокольчиков зазвучали вокруг. Снейп замер и с непонятной тоской проследил за резвившимся в воздухе Гарри. Джеймс незаметно подошел и стукнул его локтем под ребра.

— Что Снейп, понимаешь, что не твоего полета птица? Отстань от него. Неужели не понял, что он — свет, а ты — тьма. Бу!

Снейп встряхнул головой, ошметки черного тумана разлетелись, и на посветлевшем лице ясно проступила тоска и ненависть. Джеймс аж отпрыгнул от греха подальше, но Снейп накинул на голову капюшон и, развернувшись, направился к лесу.

— Поттер, прекращай изображать идиота, идем, — крикнул Снейп в сторону Гарри. — И нет, я не буду говорить, что ты его не изображаешь, потому что ты стопроцентный идиот без примеси человека разумного, ты сам довольно часто признаешь это.

***

В небольшом домике в корнях огромного дуба все стены были заняты полками с фиалами, пузырьками, кусочками коры, растений и частями животных. За громоздким столом одиноко сидела Лили и перебирала малюсенькиие лиловые цеточки.

— Что будем делать с шерстью собачьих душ? — спросил вошедший Джеймс.

Снейп поставил добытый ингредиент на поднос и, ущипнув влетевшего Гарри за зад, опустился в кресло.

— А что думать, в рай может попасть только человек, проживший свою жизнь достойно. Не живой, естественно. Вот Поттер… Гарри подойдет.

Лили чудом успела схватить заревевшего Джеймса за руку, а Снейп как ни в чем ни бывало продолжил:

— А что? Ты же не будешь утверждать, что твой сын не достоин рая?

— Он еще жив, ублюдок! — Джеймс рванул изо всех сил, но Лили только казалась хрупкой. Сложилось ощущение, что ее руки сделаны из гоблинской стали, а она сама - настоящая скала. Совершенно не напрягаясь, прекрасная девушка с легкостью сдерживала громадного рогатого бога.

— Никто не собирается его убивать, милый. Северус имеет в виду усовершенствованное зелье живой смерти, насколько я поняла. И раз он сам может стать живым на какое-то время, он и будет сопровождать Гарри. Ведь, как только действие человеческого компонента закончится, Бугимена выкинет с того света, и это будет гарантировать возвращение Гарри.

— Я сам буду сопровождать сына! — громогласно возразил успокоившийся Джеймс.

Снейп стек с кресла и подлетел к Поттерам. Он погладил Лили по голове и внимательно посмотрел в глаза Джеймсу.

— Исходя из способа возвращения воплощения в земную оболочку, полагаю, что ты не против тесных отношений с Гарри? Хотя… инцест — дело семейное. — Снейп засмеялся в голос, Джеймс покраснел, а на лице Гарри отразился целый спектр брезгливых выражений. Лили улыбнулась и погладила мужа по руке.

— Будем надеяться, что Северус не настолько грешен, чтобы оказаться на экскурсии в аду. Так что вопрос с кандидатами решен.

— Только не сегодня, — прошипел Джеймс, и щеки Гарри заалели. Видимо, до него дошло, что родители понимали, чем он должен заняться со Снейпом.

***

Родители, ожидающие на первом этаже, не добавляли эротического настроя. Гарри мялся у подножья кровати, поправляя сваливающееся полотенце. Снейп разлегся на покрывале и небрежно поглаживал себя по животу. Он бесстыдно демонстрировал свой вставший член, приподнимая бедра и периодически оттягивая крайнюю плоть от головки.

— Вот мне интересно,если мы войдем друг в друга и кончим одновременно, что будет?

У Гарри округлились глаза, а полотенце оттопорщилось.

— А так можно? — он всхлипнул, подбирая в уме позы для взаимного проникновения.

15
{"b":"651387","o":1}