— Поехали со мной, — наклонил голову Оливер. — Наденешь что-нибудь блестящее и позволишь ему пару раз ущипнуть себя за задницу.
Она злобно на него посмотрела. На заре своей карьеры Тэсс прославилась тем, что разбила локтем нос учредителю, который посмел её полапать. Оливер пожал плечами.
— Мы с ним частенько проводили вместе субботние вечера в наказании, стирая и отбеливая бельё в школе для мальчиков — тут волей-неволей станешь товарищем по несчастью. Самое главное, я знаю, что ему сказать и как. Шансы пятьдесят на пятьдесят, но попробовать стоит, — подвёл он итог. — Мы поняли друг друга? Ты тормозишь башни на неделю, а лучше на две, — она посмотрела на него так, будто он говорил ей пойти и вырвать себе все зубы. — Ты же понимаешь, что нам необходимо время, чтобы обеспечить ликвидность, Тэсс.
Это её проняло.
— Ладно, — проворчала она. — Добудь деньги, Оливер. Пообещай мне, что в противном случае ты лично предоставишь их к вечеру понедельника.
Он посмотрел на неё, как на сумасшедшую.
— Ну уж нет, — он решительно покачал головой. — Ещё чего! У меня и так огромная доля в «Лютеркорп». Я не собираюсь вкладывать ещё больше или давать тебе денег взаймы. Это бизнес, Тэсс. Ничего личного.
— Это личное, Оливер. Я согласилась на твоё партнёрство потому, что нам был нужен человек с неограниченными ресурсами, который смог бы поставить на рельсы слегка съехавшую с них компанию. Это твоя работа, выполняй её и не забывай, что это я позволила тебе сесть в кресло. И рассчитываю, что ты отплатишь услугой за услугу.
— Чёрта с два, — процедил сквозь зубы Оливер. — В свою очередь хочу напомнить тебе, что был категорически против инвестирования огромной суммы в непроверенные исследованиями технологии. Но совет одобрил, так что я делаю, что могу, убирая дерьмо за тобой и твоим партнёром, который растёт не по дням, а по часам и при этом жрёт денег немерено. Мы квиты.
Тэсс опасно сузила глаза.
— Просто. Достань. Деньги.
— Отличный план. Надо же, замечательно поговорили, — съязвил Оливер. — Мне нужно тебе напомнить, что ещё десять дней назад я предупреждал о перерасходе из-за строительства?
Они сверлили друг друга взглядом, не желая уступать. Наконец, выражение лица Тэсс смягчилось, когда она поняла, что Оливер не собирается сдаваться, и ей придётся-таки остановить на время строительство башен.
— Я позабочусь об этом, — отрывисто сказала она.
— Спасибо, — так же жёстко ответил Оливер. — А теперь, извини, но мне нужно переназначить кучу встреч, — он проводил её к дверям офиса и вышел вместе с ней, направляясь к столу Джулии в приёмной.
— Селекторное совещание, — он назвал Джулии четыре имени. — Расписание для Стар-Сити необходимо расформировать и составить новое для Готэма и Нью-Йорка. Пусть отменами занимается офис в Стар-Сити. Ты мне нужна, чтобы скоординировать поддержку и график на ближайшие два дня. Когда все будут на связи, переведи звонок ко мне в офис и захвати с собой свой ноутбук.
Джулия выглядела немного сбитой с толку, но кивнула.
— Поняла, — сказала она, прежде чем отправилась по коридору позвать кого-нибудь из пиар-отдела подменить её в приёмной. Оливер заметил ассистентку Тэсс, выходящую из кухни.
— Сходи спроси у Джулии, не нужна ли ей твоя помощь, — велел Оливер, и Тэсс устало кивнула своё согласие.
— Это место похоже на какой-то склеп, — пожаловался Оливер, и заметил, как Тэсс искоса на него посмотрела. — Что?
— У тебя сегодня хорошее настроение. Давно не видела тебя готовым надрать всем задницы и пленных не брать.
Оливер ухмыльнулся.
— На хер пленных, Мёрси. От них всё равно никакого толка.
— Порви их всех, зайчик, — издевалась она, но в глазах Оливер заметил крупицу тепла, которое не видел уже очень давно.
___
Три часа спустя он в спешке покинул офис «Лютеркорп». Пока Оливер собирался лететь в Калифорнию, ему не нужно было собираться: у него была квартира в центре Стар-Сити. Но с изменением планов появилась необходимость взять кое-что из вещей, чтобы избежать похода по магазинам. Джулия должна была ехать следом на своей машине, чтобы помочь проконтролировать организацию его поездки, так что Оливер предупредил консьержа и попросил проводить её сразу к его личному лифту, как только она подъедет. Сам он хотел было начать паковать чемодан, как услышал, что открываются двери лифта.
— Ты можешь работать за моим столом, — крикнул он.
— Над чем мне работать? — раздался в ответ голос Мии. Оливер вышел к ней из спальни.
— Не тебе. Должна подъехать моя ассистентка, и это ей, а не тебе, можно работать за моим столом. У меня поменялись планы, но я всё равно уезжаю. Собираю чемодан, — объяснил он.
— Мне свалить? — спросила Мия.
— Если хочешь, можешь остаться, отвезти меня в аэропорт и поужинать со мной. Умираю с голода, — признался Оливер.
— Поесть я всегда могу, — обрадовалась Мия. — Иди собирай вещи.
Он достал из шкафа в коридоре чемодан и кейс.
— Следи за временем и держи меня в курсе. Хочу выехать пораньше, в 7:15.
— Хорошо, — она кивнула, а затем сняла куртку и размотала с шеи длинный пёстрый шарф.
Оливер услышал, когда пришла Джулия: из гостиной начали доноситься приглушённые голоса, но он не стал отвлекаться от сборов. Он выложил всю одежду на кровать, чтобы проверить, не забыл ли что, прежде чем начать складывать её в чемодан.
— Олли! — позвала его Мия. — У тебя звонит телефон. Это нынешний парень твоей бывшей.
— Давай пас, — выйдя в коридор, сказал он Мие, и та, засмеявшись, бросила ему телефон, который Оливер без труда поймал.
— Привет, Кларк, — ответил он на звонок. — В чём дело?
— Ни в чём. Ты патрулируешь сегодня?
— Не-а. Улетаю через пару часов. У Хлои есть мой график, — о котором Кларк тоже знал бы, если бы разговаривал с Хлоей. Оливер решил не озвучивать свои мысли. — Меня не будет пару дней, затем я ненадолго вернусь в Метрополис и снова улечу по делам.
— Всё в порядке? — забеспокоился Кларк.
— Да, это просто работа, — не стал вдаваться в подробности Оливер. — Можем созвониться, когда я вернусь, — добавил он, окидывая взглядом разложенные по кровати вещи, пытаясь понять, чего не хватает. Носков. Он кивнул сам себе. — Ты что-то хотел?
— Нет, — сказал было Кларк, а затем будто из пулемёта выдал, — Скоро День Святого Валентина, и Лоис говорит, что не считает День-В за праздник, но мне кажется, что если я вообще ничего не подарю ей, то она…
— Нет, — перебил его Оливер. — Даже не пытайся найти здесь подвох. Женщина, которая называет 14-е февраля Днём-В, не проверяет тебя на вшивость.
Он слышал, как Кларк тяжело вздохнул на том конце провода. Бедняга. Он действительно хотел отметить большой сопливый День Святого Валентина и поэтому расстроился. Оливер изумлённо отметил, что в отношениях Лоис и Кларка именно Кларк ведёт себя как девочка. Оливер снова оставил свои наблюдения при себе.
— Что-то ещё? Я сейчас немного занят, но, разумеется, всегда найду время побыть твоей жилеткой. Может, тебе написать в «Спросите Эгги», — предложил Оливер, имея в виду популярную в Дэйли Плэнет колонку советов, которую уже много лет вели постоянно сменяющиеся интерны редакции. Эгги звали огромного котяру, который жил в подвале Дэйли Плэнет и являлся неким талисманом газеты — с начала восьмидесятых это был уже восьмой по счёту Эгги. Интерны давали советы читателям от имени кота, и на протяжении многих лет колонка пользовалась необъяснимой популярностью. Лоис обожала издеваться над кошачьими писаками.
— Что, даже цветов не надо дарить? Или конфеты? Совсем проигнорировать? — разочарованно уточнил Кларк.
— Выше нос, чувак. Это же Лоис. Купи ей упаковку пива и пиццу XXL с тройным сыром, и будешь в шоколаде.
Кларк рассмеялся.
— До Лоис я и не знал, что существует такая вещь, как тройной сыр на пицце. Хорошо, ты прав. Позвони, когда вернёшься.
— Разве ты не номер пять или шесть у меня на быстром наборе? И не забывай отмечаться у Хлои. Она всегда знает, кто и где находится, а если ты ей сам не скажешь, то она всё равно выяснит, но тогда это будет уже неловко.