В воздухе появляется запах оладий и Джейсон следует за ним на кухню, где у плиты стоит Альфред, переворачивая оладьи лопаткой.
— Альфред? — говорит он, возвещая о своем присутствии, чтобы не напугать его, тихо подкравшись.
— Мастер Джейсон, — отвечает Альфред, откладывая оладьи на тарелку и добавляя новую порцию смеси на сковородку. — Предпочтете завтракать здесь или в столовой?
Джейсон отодвигает стул за островом и садится.
— Здесь было бы неплохо.
— Как пожелаете, сэр, — Альфред снова переворачивает оладьи. — Я бы приготовил вам более порядочную еду, однако, мы еще долго не увидим вас, поэтому я взял смелость сделать что-то, что может напомнить вам о доме.
“Это уже давно не мой дом”, хочется сказать ему. Но он знает, что упоминания того, как он поспешно и трагично покинул поместье, расстраивают Альфреда.
— Давно ничего такого не готовил, да? — говорит Джейсон, какое-то время понаблюдав за Альфредом.
— Стандартная пища — это всегда хорошо, сэр, но мне действительно не хватает вас на кухне, — мягко отвечает Альфред.
— Как семья? — спрашивает Джейсон, поддерживая спокойный разговор, решив, что это лучше, чем случайно задеть болезненные и старые воспоминания.
— Кусачая компания, — отвечает Альфред и Джейсон усмехается. Он скучал по его сухому юмору, который всего был желанной передышкой после холодной сдержанности Бэтмена. Альфред выключает плиту. — Мастер Брюс был весьма обеспокоен вашим последним разговором.
Джейсон поднимает глаза, и его встречает выжидающий взгляд Альфреда. Джейсон смотрит обратно на руки.
— Да? — тихо переспрашивает он.
— Да.
Альфред подает ему тарелку и, к удивлению Джейсона, садится справа со своей порцией.
— Они с мастером Тимом во многом похожи, — беззаботно говорит он, разрезая оладьи и начиная есть. — Особенно под давлением.
Джейсон нервно постукивает пальцами по бедру.
— Ты?.. — он сглатывает. — Ты присматривал за Тимом, когда я… — Когда я его бросил. Он снова пытается проглотить вставший в горле ком.
Альфред понимающе на него смотрит.
— Я помогал ему находить в себе силы следить за собой, но не настаивал, когда он хотел побыть один, — Джейсон молчит, и он продолжает. — Не ваша обязанность заботиться о нем, мастер Джейсон. Мастер Тим взрослый человек. Взрослый человек, который, наверняка, возглавит Уэйн Энтерпрайзис. Если он научился заботиться о компании, то и с собой справится, — Альфред делает паузу, будто удивившись своей эмоциональной тираде. — В его возрасте мастер Брюс проходил абсолютно тоже самое. Порой он и сейчас забывается, но в итоге все равно возвращается в колею, — он смотрит на Джейсона пронзительным взглядом. — Медленно, но они перерастают это. Хотелось бы мне, чтобы с возрастом они избавились и от других вредных привычек.
Джейсон поднимает бровь.
— От других вредных привычек?
Альфред ухмыляется.
— Вы не считаете вредной привычку надевать костюмы и бегать по городу посреди ночи, сэр?
Джейсон улыбается.
— Я — нет.
Альфред драматично вздыхает.
— Я так и думал. Что ж, по крайней мере, вы умеете готовить. Младший сэр умудряется проносить в комнату фастфуд, когда голоден. И до сих пор отказывается заглянуть в кулинарную книгу, — отвечает Альфред. — Как и старший сэр. Хотя, я только что понял — как и любой другой сэр в этом доме, — от улыбки в уголках его глаз углубляются морщинки. — Из всех только вы охотно у меня учились.
Джейсон улыбается в ответ, но что-то внутри него будто пустеет.
Глаза Альфреда опускаются к тарелке Джейсона.
— Мастер Джейсон, поешьте. Вы не съели ни кусочка, — настаивает он.
Джейсон слушает и разрезает оладьи ножом, начиная есть.
— Спасибо, Альфред, — говорит он, проглатывая.
— Спасибо вам, мастер Джейсон.
Джейсон растерянно выгибает бровь, но ничего не спрашивает. Они заканчивают завтрак в тишине, Альфред относит тарелки к раковине и моет их.
— У меня есть вопрос, сэр, — Альфред вытирает посуду кухонным полотенцем, — и он касается причины, по которой вы решили, что провести несколько месяцев в картеле, хорошая идея. И, как мне сказали, не в первый раз!
Джейсон морщится под его взглядом. Если Альфред так реагирует на задание в паршивом картеле, то что бы он подумал, услышав об остальной работе Джейсона под прикрытием.
— Это просто задание, — объясняет он. — И шанс увидеть Мексику… почему нет, знаешь? Зачем отказываться. И, честно, это не так опасно, как может показаться. Я нравлюсь местному боссу. Я сплю в их доме, ем их еду. Если бы у меня не было дома в Готэме, я, может, остался бы там.
— Мастер Джейсон, — возмущенно отзывается Альфред.
— Я шучу, Альфред.
Альфред хмыкает, и Джейсон едва сдерживает смех, когда он ворчит что-то про плохую шутку. Он подходит к раковине, чтобы намочить тряпочку, и начинает вытирать стойку.
— После некоторых сильных слов с мастером Брюсом, он, кажется, пожалел, что отдал такой приказ. Вообще-то, он неохотно согласился отпустить вас сегодня.
Скажи такое кто угодно, Джейсон бы не поверил, но услышав это от Альфреда, он позволяет себе почувствовать легкую надежду.
— Серьезно?
— Иногда мастер Брюс не сразу уступает здравому смыслу. И в этом на него похожи вы, — Альфред подходит к острову и кладет ладонь на плечо Джейсону. — Вам необязательно ехать, мастер Джейсон.
Джейсон прикусывает губу, смотря в пол.
— Но я хочу.
— И, в тоже время, не хотите остаться?
Джейсон ничего не может выцепить из взгляда Альфреда.
Потом тот, усмехаясь, поднимает седые брови.
— Возможно, вы не знали, но мастер Тим устраивает для компании вечер. Бал-маскарад, кажется. Весьма впечатляюще. Не помню, когда именно… — Альфред поводит рукой, делая вид, что вспоминает дату. — Оу, хм, знаете, похоже, он сегодня ночью, — он снова улыбается и добавляет: — Мастер Тим будет присутствовать. Подыскал себе отличный костюм, приличествующий случаю, несколько дней назад. Когда я видел его в последний раз, он, судя по всему, был в затруднительном положении. Он гадал, стоит ли приводить с собой определенного человека…
Так. Теперь ясно, что Альфред знает про их отношения. Джейсон чувствует облегчение, понимая, что он совсем не против, но также смущение, представляя, как Брюс рассказывал ему о них, включая сцену, свидетелем которой стал прошлой ночью. Джейсон прочищает глотку.
— Он ничего мне не говорил. Но мне все равно не стоит являться на вечеринки. Я мертв.
Альфред поднимает бровь.
— Джейсону Тодду отнюдь не обязательно никуда являться, сэр. И вы знаете о паре сменных масок в галерее…
Джейсон закатывает глаза, но, к счастью для него, Альфред этого не видит, потому что раскладывает столовые приборы и посуду по местам.
— Мастер Брюс сообщил мне, что, несмотря на его возражения, мастер Тим хочет приглядывать за вами в Южной Америке, — Альфред смотрит на Джейсона через плечо, и Джейсон чувствует, что снова краснеет. — Однако, мне интересно, что мастер Тим сказал, услышав о вашем спонтанном отъезде.
Джейсон вздыхает и смотрит за окно на деревья в парке.
— Он говорил немного. Кажется, он просто принял это, но… он точно злился. Думаю, нам стоило все обсудить, но… я просто так устал, что не мог себя заставить.
— Устали, мастер Джейсон? — уточняет Альфред.
— Устал от… всего. От всех. Все просто сорвались на нас. Брюс против и дает это понять не лучшими способами. Боже, мне кажется, мы лучше ладим в драках, а не когда оказываемся в поместье, как бы ужасно это ни звучало, — он делает паузу, гадая, стоит ли продолжать. Он и так рассказал дворецкому слишком много, практически излил душу, но в конце концов, из всех людей с Альфредом всегда было проще всего говорить. Джейсон решает, что никому не будет хуже, если он откроет ему еще немного. — Эти несколько месяцев… были лучшими в моей жизни. Без осуждения, когда мы только вдвоем… не знаю. Я просто счастлив с ним, Альфред. Я счастлив с ним и злюсь на Брюса, потому что он говорит мне уехать. И злюсь на себя, потому что уезжаю. Я уже по нему соскучился. Я просто… я просто не хочу выбирать.