Литмир - Электронная Библиотека

— Я не говорю, что вам нужно перестать сражаться, — продолжает Мейсон, понижая голос. — Но я думаю, если вы пересмотрите свой план атаки, вы станете намного более эффективными защитниками, которыми явно и хотите быть.

На последнем комментарии Марнер поднимает голову, сверкая недобрым взглядом, но Мейсон даже не вздрагивает. Тео слышит, как все в комнате задерживают дыхание, и понимает, что он тоже. Кажется, целая жизнь проходит прежде, чем кто-то прерывает молчание.

— Если, — жестко начинает Марнер, — я согласился с вами, что устранение грязных лабораторий, которые создают эти мошеннические и неконтролируемые сверхъестественные явления, является разумным…

Дерьмо, думает Тео в удивлении. Где-то в полном беспорядке ненужной болтовни он вдруг просто признал, что Мейсон был прав.

— …тогда я могу согласиться, что охота на экспериментаторов может быть наиболее подходящим курсом действий.

Тео в шоке едва удерживает собственную челюсть от падения. Малия не такая тактичная, и он видит, как Лидия щелкает пальцами, чтобы та хотя бы перестала пялиться. Лиам смотрит на него широко раскрытыми глазами и слегка приоткрытыми губами, и Тео впервые видит проблеск надежды, заставляющий уголки его рта приподняться. Мейсон выглядит совершенно спокойным, как и обычно, с дипломатической улыбкой на лице.

— Думаю, это звучит как отличный план, — говорит Мейсон, словно игнорируя то, что изначально это все было лишь его идеей. — И я думаю, что Лиам будет со мной солидарен, когда я скажу, что мы лично позаботимся о любых оставшихся химерах, нуждающихся в помощи в Бейкон-Хиллз.

— Серьезно? — скептически спрашивает Марнер, прищуриваясь. — И какова ваша выгода в этом?

— Как насчет того, что мы не хотим, чтобы ты возвращался? — Тео огрызается прежде, чем успевает остановить себя, а лицо Лиама выражает что-то среднее между подавленным смехом и неодобрением одновременно.

Марнер смотрит на него, и Тео расслабляет челюсти, спокойно встречая его взгляд.

— Хорошо, — единственное слово слетает с губ лидера группы, и Тео позволяет себе расслабиться и показать часть самодовольства, которое он чувствует. Марнер направляет все внимание на Лиама и спрашивает намеренно равнодушно: — Вы предлагаете рабочее взаимодействие между нашими группами?

Лиам напрягается, и Тео почти слышит, как в голове его проворачиваются шестеренки.

— Это то, чего вы хотите? — спрашивает Данбар. Но Марнер усмехается:

— Я лучше искупаюсь в ванне с лавой, проведу всю оставшуюся жизнь без чистой воды, окажусь по шею закопанным с огненными муравьями…

— Тогда решено, — обрубает Лиам со злобным взглядом. — Уверен, все здесь разделяют твое мнение.

Марнер наклоняет голову в знак согласия.

— Что ж, я рад, что мы договорились.

Лиам согласно мычит, все еще выдавая свое неприятие.

Вновь наступает неловкое молчание, пока стая ждет, чтобы Марнер сделал хоть какое-то движение, чтобы уйти, охранники выглядят слегка потерянными, а Марнер… он все еще остается загадкой, когда не излучает презрение.

— Я предлагаю вам покинуть Бейкон-Хиллз, — в итоге говорит Мейсон, и все смотрят на него. — Я имею в виду, — он слегка запинается, — я знаю о довольно агрессивном подпольном движении в городе под названием Макартур. Это на юго-западе отсюда. На самом деле, в окрестностях Бейкон-Хиллз нет никаких групп, которые бы насильственно занимались наукой, — Мейсон пожимает плечами, и едва сдерживает ухмылку. — Забавно, как так вышло.

У Тео возникает неуместное непреодолимое желание засмеяться, потому что это звучит слишком прекрасно. Марнер, кажется, не так удивлен, но хмыкает, поворачиваясь, чтобы застегнуть черную спортивную сумку, выдерживая паузу. Тео напрягается, как и остальная часть стаи вокруг него, тем более, когда он, кажется, медленно берет что-то из нее. Он достает то, что оказывается тремя большими флаконами, тихо говорит с охранниками, и те расслабляются, опускают оружие, явно готовясь уйти. Марнер медленно подходит, направляясь к Лиаму, и Тео перемещается, так, что встает перед ним, выступая в роли живого щита.

— Успокойся, химера, — Марнер снисходительно намекает на недоверие, но Тео не двигается ни на дюйм, уставившись на него, почти осмеливаясь сделать решительный шаг в последнюю минуту. Вместо этого Марнер просто протягивает руку, и Лиам осторожно повторяет движение, чтобы взять три флакона. Желтая жидкость. Тео немедленно выхватывает их из руки оборотня, и сердце начинает биться быстрее, пока он проверяет их на наличие трещин, из-за которых жидкость могла бы пролиться на Лиама.

— Они идеально запечатаны, — с раздражением в голосе уверяет Марнер. — Эти действительно последние. Я даю их вам в знак соглашения и как предупреждение. Я не пытаюсь найти вас, а вы меня. Как только я выйду вместе с моими людьми из этой комнаты, наши дороги больше не должны пересекаться.

Тео передает флаконы восхищенной Лидии, а Малия успевает едва слышно прошептать:

— Чертовски надеюсь на это.

— Я согласен на это только с одним условием. — Лиам бросает на Марнера расчетливый взгляд, и в нем четко читается угроза и полная серьезность намерений. — Не давай мне повод.

Марнер дьявольски улыбается в ответ.

— Взаимно.

С этими словами он выходит из комнаты, неся свою дорожную сумку, а оставшиеся охранники преданно следуют за ним. Они выходят один за другим, и дверь хлопает за ними, зловещим эхом отражается от стен как напоминание, оставшееся после того, как источник шума исчез. Никто не оглядывается.

После всего произошедшего хаоса, тишина тревожит. Тео кожей чувствует приближение внезапной атаки, но ничего не случается. Возможно, Лиам чувствует то же самое, потому что легонько сжимает его руку, и ощущение их пальцев друг на друге заставляет обоих, наконец, выдохнуть с облегчением. Лидия берется за запястье Малии одной рукой, а вторую кладет на плечо Мейсона, и все они вслушиваются в тишину, ожидая чего-то подозрительного. Почти две минуты они стоят так: всматриваясь, ожидая, фактически не в состоянии поверить, что все кончилось. В конце третьей минуты Лиам поднимает на них взгляд, и на лице его появляется улыбка. Они смотрят на него в ответ, и Лидия начинает тихо смеяться с примесью усталости и радости.

Черт возьми. Наконец-то все кончилось. И они все живы.

— Мейсон, — Лиам едва слышно шепчет в теперь уже опустевшей комнате и смотрит на лучшего друга широкими глазами. — Ты гений.

Мейсон фыркает, но выглядит смущенным.

— Я не гений. Нужно просто было найти что-то, на что Марнер смог бы направить свою ярость, забыв о невинных, и теперь он сможет сражаться с действительным злом. — Он пожимает плечами. — Серьезно, это было легко, вам просто нужно сравнить пересекающиеся…

Кори материализовывается в нескольких шагах из ниоткуда, заставляя всех подпрыгнуть, и расталкивает остальных, чтобы сгрести своего парня в охапку для поцелуя, эффективно затыкая его. Мейсон обхватывает его за пояс и целует в ответ с растянувшейся на лице улыбкой.

— Только не снова, — слабо бормочет рядом с ними Лиам, немедленно отворачиваясь, и губы Тео дергаются, выдавая веселье, хотя он и отводит взгляд следом. Малия однозначно выражает отвращение, а Лидия многозначительно смотрит в дверь, и губы ее сжаты в ухмылке.

Звуки, что эти двое издают, становятся все громче, и Тео уже собирается с легким отвращением напомнить им, что у них все еще есть собственные дома и кровати для таких целей, когда кое-кто опережает его.

— Хорошо, хорошо, я думаю, этого достаточно для воссоединения, — нетерпеливо говорит Малия, и он видит, как парни наконец отлепляются друг от друга.

— Ты гений, — Кори говорит это твердо, и на лице его улыбка.

— Ага, — шепчет Мейсон, не сводя взгляда с Кори, все еще чувствуя себя немного не в своей тарелке. — Окей. Конечно. Гений. Точно гений.

Тео пытается задушить смешок из-за полностью дезориентированного состояния парня, и в итоге это выливается в неловкий кашель. В любом случае, звук подавляется стонущей Малией и смеющейся Лидией. Лиам, наконец, оборачивается, выглядывая из-под пальцев рук, все еще закрывающих глаза.

39
{"b":"651182","o":1}