Тео с Лиамом смотрят друг на друга, последний даже паникует, прежде чем медленно повернуться к другу и осторожно произнести:
— Мы тренировались.
Губы Тео кривятся в ухмылке. Затем Лиам фыркает, Тео усмехается, и Лиам снова нарушает тишину, они оба смеются, стоя перед все еще пребывающем в ужасе Мейсоном.
Так стая узнала, что Тео и Лиам проводят время вместе. Казалось, это немного помогает Тео, и Лиам благодарен за это. Он все еще думает, что химера надменный, эгоистичный, смертоносный, непревзойденный мастер уловок, но он изменился. Он заслуживает еще один шанс.
Тео болезненно проводит когтем по его шее, пуская кровь, и это заставляет Лиама вернуться в реальность. Сегодня он плохо дерется. Сегодня последний день Скотта в городе, и это отвлекает его больше, чем Лиам хочет признавать. Тео же не страдает угрызениями совести по этому поводу. Он подминает его достаточно быстро, чтобы гордость Лиама была задета, и наклоняется, чтобы пробормотать:
— Что-то у тебя на уме.
Лиам рычит и пытается оттолкнуть его в грудь, но ярости не хватает. Он просто откидывается обратно на землю и вздыхает, отвратительно себя чувствуя.
— Скотт уезжает завтра, — признается он. Тео осознает, что держит его руками и ногами, и сползает с него.
— И? — спрашивает он, прислоняясь к соседнему дереву, видимо, смирившись с тем фактом, что Лиам слишком отвлечен, чтобы драться.
— И его не будет неделями, — Лиам говорит глядя в небо, даже не утруждая себя подняться с земли. — Он работает над каким-то делом со Стайлзом, что-то важное. — Он поворачивает голову, чтобы посмотреть на химеру, который качает головой, словно не понимает значимости сказанного.
— Рад за него? — на пробу говорит Тео, но во взгляде — сарказм.
— Я — бета, — напоминает ему Лиам. Губы Тео дрогнули.
— Рад за тебя?
Лиам кидает в него палку, но Тео легко ее ловит в полете, улыбаясь как Чеширский Кот. Эта реакция стоит того, чтобы сдержать порыв ударить его по лицу. Тео почти никогда не улыбается так беспечно. Что-то внутри Лиама подскакивает, когда это происходит, и он хочет видеть и чувствовать это снова и снова.
— А сейчас ты пялишься, — комментирует Тео. — Ты в порядке?
Лиам фыркает, внутренне встряхиваясь.
— Как будто тебя волнует.
— Ты не хочешь, чтобы я ответил.
— Ты только что сделал это, — огрызается Лиам, и Тео закатывает глаза. Некоторое время они сидят в тишине, слушая птиц и слабое течение реки в нескольких километрах от них. Лиам не хочет смотреть на часы, не хочет знать, что пора возвращаться.
— Значит, теперь ты заботишься о стае? — Тео спрашивает об этом тихо, и Лиам с трудом прячет свое удивление, что его это интересует. — Мне нужно знать, с кем я имею дело, — добавляет Тео, словно может читать мысли.
Лиам делает глубокий вдох, прежде чем ответить.
— Он хочет этого.
— А ты не хочешь? — немного судорожно спрашивает Тео. Лиам вспоминает, как сильно химера хотел быть на его месте, и как по-идиотски он, должно быть, выглядит в его глазах.
Он пожимает плечами, пытаясь оттряхнуть с рубашки хоть немного грязи.
— Я не знаю… — он уходит от ответа. — Это просто слишком. Слишком много важных решений, слишком много людей, о которых нужно заботиться, слишком многое нужно контролировать. — Он закусывает губу, прежде чем отбросить всю предосторожность. — Ты однажды был альфой, — осторожно начинает он и поворачивается, чтобы посмотреть на Тео, который недоверчиво смотрит на него, приподняв брови.
— На самом деле ты не хочешь заканчивать это предложение, — предупреждает он, и Лиам затыкается. Возможно, он прав.
Данбар, наконец, находит в себе силы посмотреть на часы и стонет, принимая сидячее положение.
— Мне нужно собираться, — бормочет он в свои ладони, в то время как Тео тихо посмеивается над его бедственным положением. Он заставляет себя подняться и упаковать все в рюкзак, валяющийся около другого поваленного дерева. Тео присоединяется к нему, чтобы выпить воды. Они погружаются в привычную рутину: собирают вещи и пытаются избавиться от грязи.
— Просто будь лучшим лидером, чем я, и у тебя все будет отлично, — тихо произносит Тео, потянув ремень своей сумки.
— Довольно низкие стандарты, — бормочет Лиам, и, серьезно, он не должен удивляться тому, что Тео бьет его еще раз.
К МакКоллам он опаздывает всего на минуту, но зато почти чист от грязи и веток. Он так думает. Он поверил Тео, когда тот сказал, что все чисто.
Скотт улыбается, открыв дверь, и сразу же предлагает войти.
Они поднимаются в его комнату, захватив еду из холодильника, и все кажется таким естественным. Он так часто бывал в этом доме, что он ощущается родным.
Они обсуждают все, что можно: контакты, кому звонить в экстренном случае, возможные сценарии, с которыми может столкнуться Лиам. На все вопросы он отвечает именно так, как хочет Скотт, и к концу разговора чувствует себя более уверенно.
— Ты справишься! — говорит Скотт в итоге, он откидывается головой на подушку. — Я вижу, что ты нервничаешь, но у тебя есть основы, а у меня вначале не было даже этого.
Лиам нервно вздыхает, откидывает волосы назад.
— Но что, если что-то случится? К чему я не готов?
Скотт улыбается ему.
— Всегда будет то, к чему ты не готов. Это и есть жизнь.
Лиам насмешливо смотрит на альфу.
— Не строй из себя мудрого учителя. Что если опять пробудится какая-нибудь древняя сила, чтобы убить нас? Или Лидия предскажет серьезное землетрясение? Или кто-то воскреснет? Или…
Скотт поднимает руки, призывая его остановиться и, очевидно, едва сдерживает смех.
— Хорошо, вау. Во-первых, если произойдут две первые вещи — это не только твоя проблема. У тебя есть люди как в стае, так и вне ее, которые прикроют тебе спину. То, что ты лидер, не значит, что ты один.
Лиам, размеренно дыша, прислоняется спиной к стене, все еще не убежденный.
— Слушай, я верю тебе, окей? Я бы не уехал, если бы не думал, что ты справишься.
Лиам улыбается впервые за время разговора.
— Правда? — спрашивает он искренне.
— Правда, — подтверждает Скотт. — Самое главное — просто присматривай за всеми. Я все еще альфа, но когда меня нет — это твоя стая. Ты уже заботишься о них, именно это отличает хорошего лидера от плохого. — Он кидает взгляд на часы и тихо ругается. — Ненавижу говорить это, но мне нужно закончить сборы. Но я позвоню, прежде чем уеду завтра, хорошо?
— Ладно, — Лиам вздыхает и слезает с кровати. Они спускаются вниз по лестнице, он надевает свой рюкзак и не может себя остановить, выпалив: — Ты готов был стать лидером?
Скотт задумчиво улыбается.
— Не знаю, для меня все было по-другому, потому что я Истинный альфа. Это было в моей крови, это делало меня тем, кто я есть. Но не пытайся быть мной. Найди свой путь быть лидером. — Он сжимает плечо Лиама, но бета решает, что этого мало, и обнимает его. Они крепко сжимают друг друга, и Скотт шепчет ему на ухо: «Ты отлично справишься», заставляя улыбнуться.
Лиам уже собирается уйти, когда неожиданно поворачивается, вспомнив кое-что.
— Подожди! Ты не сказал, что мне делать, если кто-то воскреснет и станет охотиться на нас!
Скотт несколько секунд смотрит на него, борясь со смехом.
— Это потому, что ты уже точно знаешь, как справиться. У тебя уже вроде как есть такой.
Лиам непонимающе смотрит на него, прежде чем хлопнуть себя по лбу.
— Чертов Тео.
Скотт смеется, а Лиам стоит и не знает, что это значит, должен ли он что-то сделать с химерой. Присматривать за ним или что?
— Что насчет Тео? — спрашивает он осторожно.
— Что насчет Тео? — эхом вторит Скотт. — Ты справляешься с этим парнем лучше, чем я когда-либо.
Лиам тут же открывает рот, сам не зная, запротестовать или удивиться, но Скотт тут же качает головой и кладет руку ему на плечо.
— Ты понимаешь его, ну, насколько вообще кто-то может понимать Тео. Ты общаешься с ним, и я видел, что он так же тянется к тебе. — Он беспомощно пожимает плечами. — Я не знаю, что сказать, малыш, но все, что я хочу сделать, когда он рядом — врезать ему и отправить обратно в ад.