Телефон в кармане снова начинает вибрировать, вырывая из дымки и обрушивая на его плечи ворох обязанностей. Он не может быть таким, он не может себе этого позволить. У него есть стая, о которой нужно заботиться, опасность, которую нужно устранить. Лиам моргает, приходя в себя, и этот щелчок довольно болезненный, словно удар слишком сильно натянутой резинкой. Он не хочет останавливать то, что происходит, но должен. Он должен быть лидером.
— Ты собираешься встретиться с ними?
Тео выглядит потрясенным, словно ему на голову вылили ведро холодной воды. Он тут же поднимает взгляд, ему требуется несколько секунд, чтобы осознать вопрос, и Лиам понимает, что тот был слишком увлечен его губами, чтобы слова сразу дошли до его ушей. Эта мысль посылает волну дрожи по телу. Химера делает шаг назад. Скорее всего, чтобы успокоиться, думает Лиам. И когда он только начал анализировать действия людей? Очевидно, Мейсон был прав: Тео влияет на него. Почему он злится?
Лиам наблюдает, как привычно хмурый взгляд Тео снова поселяется на его лице, при этом он смотрит немного нетерпеливо, словно пропустил что-то.
— Что? — химера моргает, словно все еще немного дезориентирован из-за того, что только что происходило между ними. — Какая тебе вообще разница? Ты здесь лишь для того, чтобы убедиться, что я никого не убью.
Лиаму кажется, что его ударили. Он в шоке смотрит на парня, ощущая привычную и такую знакомую ярость.
— Я даже не знаю, как начать реагировать на это, — рычит он.
Тео отстраненно качает головой.
— Не поранься, пытаясь найти подтверждение. Видимо, тебе еще сложно принять, что я, в конце концов, не хладнокровный убийца. — Он разворачивается на пятках и направляется к своему пикапу.
— О, да брось, — раздраженно бормочет Лиам себе под нос. — Я не это имел в виду! — кричит он Тео, но тот заводит двигатель и исчезает в облаке пыли, даже не взглянув на него. — Проклятье, Тео, — ругается бета. — В наши дни ничего не может быть легко?
Телефон снова вибрирует и он зло вытаскивает его, чтобы посмотреть сообщение.
Входящие (Лидия): Было предчувствие насчет Тео и визитеров. Нужно собрание стаи. Сейчас.
Лиам стонет, закатив глаза к небу.
— Видимо, нет.
Комментарий к Глава 6. Ты можешь рассказать мне?
Не знаю, как вам, а мне очень хотелось стукнуть Тео на протяжении всей этой главы.
========== Глава 7. Что ты готов отдать ==========
Услышав рассказ о предчувствии Лидии на собрании стаи в его же доме, Лиам понимает, что ставки сделаны. Его собираются убить, но он каким-то образом знал, что к этому все и придет. Теперь стая знает, что это за группа людей и что они хотят от Тео.
Лиам пытается сосредоточиться на фактах, быть беспристрастным, отчаянно старается не встревать с попытками оправдать действия Тео. Но после тех минут на мосту, когда они обнажили друг перед другом душу, он понимает — он будет очень предвзятым. Но Лиам не может с этим смириться. Потому что должен злиться на Тео за то, что тот уехал, обвинив его в том, что он прибыл для слежки за ним. Лиам должен быть в ярости, серьезно. Но это не так. В ушах все еще звенят детали видения Лидии, и он чувствует волнение. Он беспокоится. За Тео. Поэтому, может быть, Лиам предвзят — но сейчас у него нет сил, чтобы скрывать это. И, словно его разум ждал этого решения, он перестает притворяться. Прекрасные ощущения.
Он прекращает говорить и смотрит на своих друзей, стоя перед ними. Мейсон и Кори уютно устроились на кресле для двоих, Лидия — одна на диване, а Малия заняла стул. Тишина подавляет, пока все переваривают информацию. Лиам больше не может пытаться по их лицам понять, что они думают, поэтому принимается рассматривать свои кроссовки и нервно постукивать пальцами по бедру.
— Ладно, — начинает Малия, ее голос полон сарказма, что заставляет Лиама поднять взгляд на девушку. — То есть ты говоришь мне — нам, — она показывает на всех в комнате, — что у бедного, бедного маленького Тео есть давние друзья, которые пришли в город с вендеттой против него.
— Да, — Лиам старается отвечать спокойно и не вестись на ее насмешливый голос.
Она медленно поднимается и делает шаг в его сторону, сжимая пальцы в кулак.
— Потому что он в одиночку жестоко убил людей, которые пришли за ним, пытал их лидера, Марнера, прежде чем отпустить его.
— Да, — выдавливает сквозь стиснутые зубы Лиам, пытаясь не придираться к словам, которые она выбрала.
— И они хотят убить его, — заключает Малия с обвиняющим взглядом.
— Да, — твердо отвечает он.
Ее руки опускаются, она медленно кивает, совершает небольшую прогулку по комнате и поворачивается к нему лицом, изогнув одну бровь и холодно улыбаясь.
— Что касается меня, я не возражаю.
Лиам смотрит на нее, пытаясь выглядеть угрожающе, как альфа. Он клянется, что единственная причина, по которой у Скотта был хоть какой-то шанс ее контролировать — то, что они влюблены. Он складывает руки на груди.
— Что ж, а я возражаю.
Лицо Малии мрачнеет, в горле зарождается низкое рычание.
— Ты забыл, что он сделал с тобой? Со Скоттом?
Лиам ожидал этого. Не в первый раз стая использовала этот аргумент против Тео, и он уверен, что не последний. Странно даже думать о том, что пару лет назад он был на той же стороне. В любом случае, Лиам подготовился.
— Ты забыла, что он сделал для нас с тех пор? — Лиам начинает перечислять, загибая пальцы. — Он спасал меня от Призрачных Всадников столько раз, что я перестал считать. Он пожертвовал собой, чтобы спасти мою задницу в том лифте, рассказал нам о Дикой Охоте и о том, как поймать Призрачного Всадника. Сражался с вами против Гаррета, чтобы спасти Бейкон-Хиллз, был с нами, когда мы были забаррикадированы в офисе шерифа, подвергнул себя риску и вышел, чтобы показать те тела, прятался с нами… — он делает глубокий вдох, чтобы понизить невольно повысившийся голос и смотрит в потолок. — Он остановил меня от убийства Нолана и Гейба. Потому что я, скорее всего, не смог бы… — он затихает, мыслями возвращаясь в машину, на которой они ехали домой из зоопарка. Тогда он впервые увидел улыбку Тео, ту, которая не была прикрыта слоями скрытых намерений.
Но ты сломал себе руки, чтобы не сделать этого.
Он помнит, как был удивлен тем, что Тео, казалось, действительно беспокоился о том, убил ли Лиам Нолана. Несколько дней он задавался вопросом: было это потому, что Тео не хотел, чтобы парнишка умер, или просто знал, что это действие сотворит с душой и разумом Лиама. И Данбар не знает, какой вариант ему нравится больше. Возможно, оба.
— Разве он не вырубал тебя много раз? — вежливо напоминает Мейсон, обнимая Кори, который, кажется, совершенно не интересуется разговором. Лиам моргает, голос друга возвращает его в настоящее. Он мимолетно улыбается своему лучшему другу за наводку.
— Тео остановил меня от убийства, — настаивает Лиам. — Думаешь, он бы сделал это раньше?
— Ты думаешь, он сделал бы это для кого-то другого? — спрашивает Кори, чья голова все еще опущена. Все поворачиваются к нему, и Лиам только сейчас понимает, что парень молчал всю встречу, лишь поздоровавшись в начале.
Мейсон садится ровнее и склоняет голову к своему парню.
— Кори…
— Ты забыл, что я знал его. — Кори садится прямо, подальше от Мейсона, и, наконец, поднимает взгляд на Лиама. Становится заметно, что шрамы исчезли, но он не полностью исцелился. — Говори, что хочешь, но все в этой комнате знают, что он заботится о тебе — по-своему, но заботится. — Лиам переминается с ноги на ногу, ему неловко услышать это перед всеми, но внутри его затапливает счастье от осознания, что он это все не придумал.
— Но что, — продолжает Кори, — если это будет тот, кого он ненавидит? Что, если это кто-то, пытавшийся навредить тебе? Как он будет реагировать тогда? — он слегка сползает на своем месте и качает головой. — Он непредсказуем. Он быстро думает, а двигается еще быстрее. Почему ты думаешь, что он не вернется к прошлому и не начнет убивать, если кто-то перейдет ему дорогу?