Гэвин кивнул мне.
— Она права. Мы можем отправиться туда на рассвете, найти места для наблюдения, и быть там к моменту, когда откроются двери. Мы увидим тех, кто приходит и уходит, и это позволит нам понять, что там происходит.
— Хорошо, — сказал Лиам. — Мы встретимся утром и пойдем осматривать это место.
— Кому-то нужно сегодня передать сообщение Гуннару, — сказала я. — Рассказать ему о Кавале. Убийца он или нет, его должны найти. И позаботиться о теле.
— И провести тест ДНК, — произнесла Дарби. — Если на нем кровь Бруссарда, это в значительной степени повлияет на снятие обвинений с Лиама. И после этого мы сможем разбираться только с «Икаром», или что там Сдерживающие пытаются скрывать.
— Я это сделаю, — сказал Гэвин и посмотрел на брата. — Вот еще бы знать, как туда попал этот чертов нож.
— Я работаю над этим, — произнес Лиам.
— Пожалуйста, работай усерднее, чтобы мы смогли оправдать твою задницу.
— Знаете, что нам нужно? — спросила Дарби. — Нам нужен перерыв.
Она подошла к Мозесу и посмотрела на бардак на его столе.
— У тебя среди всего этого мусора найдется DVD проигрыватель? Или кассетный магнитофон?
— Ага. Зачем тебе? Хочешь их скомпоновать?
— Нет, хочу посмотреть кино. У меня во внедорожнике есть стопка фильмов.
— У тебя есть внедорожник? — Гэвин подбежал к окну и выглянул наружу. — Дарби, это же просто гольфкар. С приваренным к задней части старым холодильником для Колы, — растерянно проговорил Гэвин.
— Его сделал мой друг из лаборатории, — ответила она с ухмылкой. — Мы называем его подпольной лабораторией.
— Хорошее название, — сказал Лиам, улыбаясь. — И очень креативная сварочная работа.
Холодильник был красного цвета, наверное, родом из пятидесятых, с закругленными углами и милой белой надписью. На нем также было множество следов ржавчины, и мне было приятно осознавать, что кто-то прикрутил его к гольфкару, давая вторую жизнь.
— Спасает от дождя, — сказала она. — И Сдерживающие никогда не останавливают на нем взгляд дважды. Девушка в солнечных очках на гольфкаре подозрений особо не вызывает. Короче, в нем храниться коробка с фильмами. — Она посмотрела на группу. — Посмотрим, сможет ли Мозес найти проигрыватель и запустить его. Все равно скоро уже стемнеет.
И тут же начались обсуждения и планирование. Что они будут смотреть, что будут есть, кто займет единственный диван в доме Мозеса.
Они все стремились к тому, чтобы побыть в компании, почувствовать себя нормально. Мне было понятно это стремление, и в обычный день я бы поддержала компанию. Но не сегодня. Еще было не так поздно, но я уже было вымотана, эмоционально и физически. Убийцы, драки и признание Лиама практически опустошили меня, и это не считая подобия похмелья от воздействия магии Лиама. И мне нужно было время выдохнуть.
Мне много о чем надо было подумать, и для этого мне нужно было время и тихое место.
Я почувствовала на себе его взгляд. И от этого взгляда я начала гореть. И одному только Богу известно, почему его взгляд так на меня действует.
— В следующий раз. — произнесла я. — Я собиралась проведать Лиззи, помните?
Мозес обернулся на меня и разочаровано нахмурил брови.
— Черт, ведь только собрались организовать ночь кино.
Я улыбнулась, но покачала головой.
— Есть дела, которые нужно сделать, и люди, которых нужно проведать.
Мозес сморщил нос, будто запахло мусором.
— Зануда.
— Ага, — согласилась я. Я перевела взгляд на Гэвина с Лиамом. — Наблюдение на рассвете?
— Согласен, — ответил Гэвин.
— Я тоже, — ответил Лиам.
— Может, мне тебя подвезти? — спросила меня Дабри, указывая на окно, где виднелся кар, припаркованный на обочине. — Могу подкинуть тебя, куда хочешь.
— Вообще-то, — произнес Лиам, посматривая на меня, — и у меня есть дело, и думаю, тебе оно тоже может быть интересно. Ты в игре?
Искры в его глазах вызвали у меня интерес.
— Все зависит от того, что за дело.
— Надо проведать девушку, которая связана с ножом.
* * *
Мы сбежали из дома Мозеса после того, как он вывалил на Лиама очередную тираду о пропуске семейного вечера просмотра фильмов. Стоя на обочине, мы осматривали кар Дарби.
Взамен на то, что мы помогаем ей перенести кассеты и проигрыватель, она дала нам ключи от машины.
— Нам придется пройтись.
— Как много?
Он задумался.
— Около 1,5 километров.
Я подсчитала, сколько километров мне придется сегодня навернуть, чтобы добраться до Острова Дьявола, и сколько я сегодня уже прошла.
— Я не смогу ехать на этом. Давай пешком.
— Согласен. — Лиам вернул ключи Дарби, и мы двинулись в путь.
— А куда именно мы направляемся?
— Повидать Блайт.
Блайт — это охотница за головами, яркая женщина с короткими черными волосами и острыми скулами, потрясающими губами и большим количеством серебристых татуировок. Очень красивая и, как я предполагаю, очень импульсивная.
А еще она бывшая девушка Лиама.
— Ты отдал нож ей.
— Ага. — Лиам провел рукой по волосам, что выдало его смущение.
И с этой его эмоцией я не ошиблась.
— Со всем уважением к моему брату, я ненавидел этот нож. Ручка была неудобной, лезвие не сбалансировано, так его еще и хрен спрячешь.
— То есть ты отдал его своей тогдашней девушке?
— Технически, думаю, она его украла.
— Кончено, украла. — Я знаю о Блайт не так уж и много, но это укладывается в картинку. — А зачем, в таком случае, тебе понадобилась я?
Он продолжал смотреть на дорогу.
— Ты просила меня доверять тебе, доверять себе. Мне кажется, что это неплохой первый шаг.
* * *
В потрясающем городе, полном пустых домов: от исторических зданий до новомодных построек, Блайт выбрала для проживания квартиру на третьем этаже в центре заброшенного комплекса.
Здесь не было архитектурных элементов, которые можно было бы обсудить, бассейн был пуст, не считая ржавеющей машины «Шеви Сабурбан», а двор зарос сорняками.
— Почему здесь? — спросила я.
— Анонимность, — ответил Лиам. — Она живет в центральной части комплекса, что дает ей отличный обзор, и при этом позволяет оставаться незамеченной.
В другое время я бы сказала, что она параноик. Но не в Зоне. Не в Новом Орлеане.
Мы поднялись по лестнице на третий этаж и оказались в большом коридоре, заполненном входными дверьми. Лиам остановился напротив одной из них, под номером 313, она ничем не отличалась от других. Он постучал в дверь. Послышался стук, затем шаги и звук открывающегося замка.
У женщины, открывшей дверь, были взъерошенные волосы, она была одета в майку поверх ярко-розового лифчика, и серебряные леггинсы до середины икры. Ноги были босыми, глаза подведены черным карандашом. Ее правый бицепс покрывала тату в виде серебряной змеи, а серебряный дракон обвился вокруг левого.
— Ничего себе, — проговорила она с преувеличенным акцентом, который больше походил на алабамский, чем на южный. — Посмотрите, кто пришел. Лиам Куинн, блудный сын вернулся. — Она перевела свой взгляд на меня. — И малышка Святая Клэр, которая, как я понимаю, уже не такая уж и святая.
Я улыбнулась.
— Хочешь посмотреть, что я умею делать?
Она улыбнулась в ответ.
— Нет, если только ты не хочешь посмотреть, как работают мои наручники. Я все еще в деле.
Лиам проигнорировал перепалку.
— Блайт, мы можем войти?
— Зачем?
— Бруссард. Нам нужна информация.
Она какое-то время смотрела на него.
— За тобой следили?
— У тебя сложилось впечатление, что я забыл, как делать свою работу?
— Просто проверяю, — ответила она. — Девушки в наше время должны быть осторожны.
Она махнула нам, чтобы мы проходили, затем осмотрела коридор, прежде чем закрыть и запереть дверь.
Узкий коридор вел в маленькую гостиную. С другой стороны от входа была маленькая кухня, а коридор, который уходил влево, как я предположила, вел в спальню и ванную.