Литмир - Электронная Библиотека

Еще одним секретом оказалась куча хлама посреди гаража. Выглядело все так, будто кто-то отчаянно желал скрыть то, что находится под грудой этого металлолома. Подойдя ближе, Гарри ухватился за первый проржавевший металлический лист и откинул его в сторону. За ним тут же последовал второй, третий, затем груда какого-то пропахшего сыростью тряпья, и наконец парень смог разглядеть то, что скрывалось под всем этим мусором. Это был колодец.

— Помогите… — раздался голос изнутри.

Услышав зовущий голос, Гарри даже не сразу понял, кому он принадлежит: женский он или мужской, а может вообще детский? Но в одном он был уверено точно: голос этот звучал из колодца, и желание заглянуть в него стало попросту непреодолимым. Стащив с него соседние куски металлолома и досок, юноша покрепче сжал фонарь и направил его свет в глубину колодца, однако дна так и не увидел. Наверное, он просто недостаточно наклонился. Нужно было привстать на что-нибудь, чтобы нависнуть над темной пропастью и всмотреться в нее получше.

Выпрямившись, Гарри огляделся вокруг и, найдя у облупленной стены пустой ящик, поставил его себе под ноги. Забравшись на него, Поттер вновь наклонился к круглому провалу в никуда и посветил во тьму фонариком.

— Помоги мне, — вновь раздался голос из темноты.

Гарри отчаянно пытался выхватить полоской света хоть что-нибудь, но тщетно.

— Кто там? — в итоге крикнул он вниз, и его голос гулким эхом ухнул в пустоту. — Я не могу тебя разглядеть.

— Я здесь, — раздалось жалобно в ответ. Голос звучал слишком тонко для мужчины, так что, похоже, это все же была женщина. — Здесь, внизу.

Гарри попытался придумать в голове сценарий, способный логично разъяснить ему самому, как какая-то девушка могла свалиться в колодец, который выстроен в подвале заброшенного дома, но логика отказывалась ему помогать. А может быть это место — охотничий дом, может быть сюда время от времени приходят магловские браконьеры, и именно они оставили здесь случайного свидетеля их темных дел? А может все это — дело рук сторонников побежденного Волан-де-Морта? Вдруг они скинули кого-то из магического общества вниз, и волшебница все это время просидела там, не зная, что Темный Лорд пал? Во всяком случае, нужно было помочь бедняжке, нельзя оставлять ее на дне.

— Хей! — Гарри наклонился вниз, чтобы сидящая на дне пленница могла его услышать. — Как тебя зовут?

— Пожалуйста, не бросай меня здесь, — раздалось вместо ответа.

— Я не собираюсь тебя бросать. Как тебя зовут?

— Помоги мне, прошу тебя…

Скорее всего, несчастная просто не слышала его, либо просидела там так долго, что не могла разобрать слов.

— Подожди, я вернусь за тобой, — вновь крикнул он.

— Не уходи, умоляю, — раздалось в ответ. — Не оставляй меня одну…

Стоять над колодцем и перекрикиваться было бесполезно, этим Гарри никак не смог бы помочь той, что угодила в западню. Нужно было найти веревку и предупредить Гермиону о том, что он собирается спуститься вниз. Кто-то снаружи должен был остаться и караулить, чтобы вытащить Гарри обратно, если что-то пойдет не так. И хоть Поттер сомневался, что хрупкая Гермиона сможет его вытянуть обратно, но другого выхода у него не было.

Парень поискал вокруг веревку и нашел пару мотков, после чего вернулся в дом и нашел подругу сидящей рядом с Роном. Девушка держала его за руку и что-то тихо напевала. Кажется, это была колыбельная.

Спи, малыш, усни, дитя,

Побаюкаю, любя.

Мышки, совы, пауки

Спят и видят ночью сны.

Засыпай и ты скорей,

Царство снов семи морей

Ждет тебя, котенок мой,

Засыпай, Господь с тобой.

— Он так измучился, что, кажется, снова отключился, — сказала она, увидев Гарри. — Пусть лучше поспит, у меня все равно нет с собой обезболивающего, а здесь я ничего такого не нашла.

— Можно будет поискать нужные магические травы в округе.

— Да, я не могла отойти от него, пока ты ходил в подвал. Ты что-то нашел?

Гермиона уже по лицу друга видела, что что-то не так.

— В подвале колодец, а внутри кто-то есть. Мне кажется, это женщина. Она зовет на помощь, мы должны вытащить ее оттуда.

Выслушав парня, Гермиона нахмурилась.

— Ты уверен, что там человек? Ведь это может быть мелкий бес, красный колпак или даже скрытень. Жаль, что здесь не работают волшебные палочки.

— А вдруг это действительно жертва, нуждающаяся в помощи, и мы — ее единственная надежда? Неужели мы просто оставим ее там и преспокойно заснем этой ночью на мягких кроватях?

Сложив руки на груди, Гермиона покачала головой.

— Хорошо, мы попытаемся ей помочь, но сначала я схожу в лес и поищу рябину.

— Хочешь приготовить рябиновый отвар?

— Да.

— Но для этого ведь нужен еще и книжный червь.

Гермиона согласно кивнула и потрясла спичечным коробком перед Гарри.

— Его я уже нашла, пока ты отходил. Осталась только рябина, и я ее найду, ливень мне в этом не помешает.

Кивнув, Гарри снял с себя дождевик и отдал его девушке, а сам остался сидеть рядом с раненым другом, надеясь, что до прихода Гермионы он не очнется.

========== Часть 4 ==========

Дверь за Гермионой захлопнулась, и Гарри почувствовал холодный, пропитанный влагой дождя сквозняк. Все это время друзья не обращали внимания на разбитое девушкой окно, но сейчас, ожидая с нетерпением ее возвращения, чтобы пойти и вытащить несчастную пленницу из колодца, Гарри решил занять себя его починкой. Обойдя гостиную, он нашел неподалеку от камина металлическую заслонку, которой прежние хозяева закрывали жаровню, и решил использовать ее. Подойдя вместе с ней к окну, Гарри достал из кармана волшебную палочку, решив проверить, вдруг магия заработала, и он сейчас же сможет произнести «Репаро», чтобы починить окно без каких-либо усилий, но та по-прежнему оставалась бесполезным куском дерева. Пришлось поработать руками. Заслонка не хотела вставать ровно из-за изогнутой формы и закрывала только половину дыры. Вновь оглядевшись, Гарри увидел разорванную Гермионой простыню, лоскутами которой девушка перебинтовала рану Уизли. Скомкав поплотнее ткань, он заткнул ею остаток пробитого окна, и дуть стало намного меньше.

В это же время позади него заворочался Рон. Сон давал ему возможность хотя бы ненадолго забыть о боли, но вот он начал проходить, и боль тут же вернулась с новой силой. Гарри поспешил подойти к другу, чтобы проверить, все ли с ним в порядке и дождется ли он возвращения Гермионы, или же стоит бежать за ней прямо сейчас.

— Ты как? — спросил он его, не ожидая услышать в ответ ничего жизнерадостного.

— Как задница тролля, — невесело усмехнулся рыжий и тут же попытался поменять положение, чтобы размять затекшие руки. — Такая же грязная и расколотая надвое.

Неосторожное движение тут же было наказано болью, отчего парень застонал и замер, решив, что лучше не искушать судьбу и полежать неподвижно. Оглядев комнату тяжелым, болезненным взглядом, он не увидел своей невесты.

— Где Гермиона?

Даже в таком состоянии Рон в первую очередь интересовался, куда пропала его девушка. Гарри невольно вспомнил Джинни и задался вопросом, а вспоминает ли та о нем? Наверняка она злится, что они уехали отдыхать без нее, и даже не подозревает, насколько ей повезло.

— Она ушла за рябиной для отвара.

Рон затих на пару секунд, переваривая информацию, а после будто опомнился.

— И ты не пошел с ней? Черт, Гарри, там ведь ливень, темно, магии нет, о чем ты думал?

Тон раненного друга совсем не понравился Поттеру.

— Так, давай-ка ты не будешь нервничать по пустякам и просто отдохнешь, хорошо?

— Хей, это не пустяк! — возмутился рыжий, мучительно закрывая глаза и пытаясь справиться с болью в прижженной ране. — Она же девушка…

5
{"b":"650432","o":1}