Литмир - Электронная Библиотека

— Здесь сказано матча, да? У вас есть настоящий матча? Не просто зеленый чай? — Она кивнула, и он немного воодушевился. — Я хочу матча латте на соевом молоке, пожалуйста, — сказал он ярко.

Хавьер заплатил прежде, чем Юзуру смог даже достать свой кошелек, и Ханю исподлобья глянул на него, но тот просто забрал свою карточку с дразнящей ухмылкой. — Я зарабатываю хорошие деньги. Это действительно не проблема.

Юзу приподнял бровь. — Ты не думаешь, что я тоже делаю «хорошие деньги»? — спросил он, когда они направились к столику, чтобы дождаться своих напитков. — У меня есть большие спонсоры. Поверь, у меня есть деньги.

Хавьер вздохнул, откидываясь на спинку стула. — На самом деле я понятия не имею, сколько фигуристы получают или не получают. Я думаю, что затраты на тренировки, костюмы и поездки очень высоки.

Юзуру хихикнул. — У нас есть деньги, — сказал он, кивая. — Не у всех фигуристов правда… Некоторые не очень популярные не имеют больших спонсоров, но у меня есть большой спонсор. Одного сокомандника в Японии спонсирует Toyota, чтобы ты понимал, о насколько больших я говорю, — сказал он, и Хавьер присвистнул.

— Вау, это большой спонсор. — Хавьер ухмыльнулся: — Ты можешь купить мне кофе в следующий раз, — поддразнил он, и Юзуру закатил глаза.

Миранда подошла с их напитками, и Хавьер с удивленной усмешкой наблюдал, как Юзуру сначала осмотрел свой латте, затем сделал глоток, сразу же выпрямляясь, ставя чашку, и начиная немного пританцовывать и мило хлопать в ладоши. Хавьер почувствовал, как частички его сомнений в том, что вещи, которые Юзуру заставлял его чувствовать, нехорошие — разрушаются. Его сильно и по-настоящему привлекает мужчина. Однако он не хотел думать об этих вещах, поэтому просто прочистил горло и отпил кофе.

— Что ты взял? — спросил Юзуру, возвращая его в реальность.

— О, мне нравится американо с восемью кусочками сахарами, — ответил Хавьер, и Ханю в ужасе уставился на него.

— Так много сахара! Ты умрешь! — сказал он, качая головой. — Сахар это плохо. Это даст тебе жир!

Хавьер засмеялся. — Мне не грозит потолстеть. Я так много катаюсь и хожу в тренажерный зал, что я не стану толстым.

— Может быть поэтому и правда большой зад, — сурово сказал Юзуру. — Это не мышцы, это жир. У тебя толстый зад.

Хавьер ухмыльнулся. — Хочешь почувствовать, насколько он крепкий? — поддразнил он, лишь немного внутренне запаниковав, когда понял, что его рефлекторный флирт — плохая идея с парнем, который ему на самом деле нравится.

Но Юзуру просто поддержал шутку: — У меня есть собственный крепкий зад, я могу просто потрогать его, — сказал он, и Хавьер упал в свою панику глубже, когда его мозг предложил ему пару мысленных образов, от которых он был одновременно в ужасе и странно взволнован. Ханю отпил свой напиток. — Ты должен пить что-то такое. Этот вид напитка не плохой. Это не сделает твою попу толстой.

— Хорошо, давай перестанем говорить о задницах, — сказал Хавьер со смехом. Он покачал головой. — Итак, что ты обычно делаешь для развлечения, раз точно не ходишь в кафе с друзьями?

Юзуру, казалось, задумался на мгновение. — Мне нравятся видеоигры. И музыка. Я покупаю лучшие наушники для того типа музыки, который мне нравится, и другие наушники для других типов музыки. Любимая группа — японская группа, которая мне очень нравится. У них хорошие песни, — поделился он взволнованно.

Хавьер улыбнулся. — Правда? Тебе придется когда-нибудь включить мне что-нибудь. Может быть, мне тоже понравится.

— Я могу отправить тебе песню! — сказал Юзуру, поднимая телефон, но потом нервно усмехаясь: — Постой, у нас нет номеров друг друга, — вспомнил он, закатывая глаза. — Дай мне, — он протянул руку.

Хавьер поднял бровь и дал ему свой телефон. — Я скачаю приложение, чтобы мы могли общаться, потому что я не использую обычные сообщения.

Когда он вернул телефон обратно, то Хавьер заметил одно новое приложение, открыв его, он увидел уже отправленное сообщение адресату «Юзу». Фернандес усмехнулся, когда младший что-то сделал в своем телефоне, и ему с гудком пришло сообщение, в котором был просто стикер улыбающейся кошки. — Вот, теперь я смогу послать тебе песню позже. — Он выглядел настолько гордым, что Хавьер не смог не стать очарованным ещё сильнее.

Они немного поговорили, пока напитки не кончились. Было уже поздно, когда они уходили. — Хм. Где здесь остановка? — спросил Юзуру, оглядываясь по сторонам. Он вытащил свой телефон и нахмурился. — Я не думаю, что знаю, куда идти, — пробормотал он.

Хавьер сразу почувствовал себя плохо. Он должен был догадаться, что Юзуру пользовался одними и теми же маршрутами и не слишком часто ездил сам. — Эй, я могу подвезти тебя домой, — предложил он, кивнув головой туда, откуда они пришли. — Я паркую свою машину у катка.

Юзуру приподнял бровь. — Зачем ты сидишь со мной на автобусной остановке, если у тебя есть машина? Ты можешь поехать домой.

Хавьер почесал затылок и пожал плечами. — Как я уже сказал в первый раз, ты один на темной улице. Я лучше подожду с тобой. И мне нравится с тобой разговаривать.

Юзуру широко улыбнулся. — Мне тоже нравится говорить с тобой, — поделился он, а затем кивнул. — Хорошо. Я могу указать адрес в навигаторе, — согласился, тряся своим телефоном. — Придется написать маме, что Хави подвезет меня. Она увидит, как я выхожу из странной машины, и подумает, что я хитрю, — сказал он со смехом.

— Ты действительно не выходишь и ничего не делаешь сам? — спросил Хавьер, когда они возвращались к катку. — Я имею в виду: все, что ты делаешь, структурировано и распланировано таким образом, что твоя мама решит, что ты хитришь, если приедешь с кем-то домой?

Юзуру кивнул. — Я не выхожу, — признался он. — Я в порядке с этим. Я должен быть лучшим. Быть лучшим, значит, каждый час расписан. Я не пил кофе с друзьями раньше, — сказал он с легкой улыбкой. — Хави очень милый. Немногие люди хотят поговорить со мной или позвать в кафе. Мы общаемся на катке, но мы не друзья. Они мне все очень нравятся, но мы не веселимся вне тренировок вместе. Это как коллеги, а не друзья, — сказал он, явно стараясь объяснить это как можно лучше на английском. Он вздохнул, расстроенный. — Хави понимает?

Хавьер кивнул. — Хави понимает, — отозвался он, пригнувшись, когда Юзуру заскулил и попытался ударить его.

— Хави плохой со мной! — протянул он, хотя и улыбаясь, говоря это.

Хавьер улыбнулся и покачал головой. — Тебя так забавно дразнить, ты начинаешь дуться, — поделился он, и Юзуру преувеличенно надулся, прежде чем дернуться и рассмеяться этим безобразным смехом, который Хавьер действительно полюбил. Это было громко и несимпатично, но это было таким ‘Юзу’, что он не мог не быть очарованным.

Всю дорогу к Юзуру домой, Хавьер старался не слишком сосредотачиваться на том, как сильно он влюбляется в парня-фигуриста на пассажирском сиденье. Потому что это было так. Это определенно происходило. Он просто надеялся, что сможет держать это в себе и никогда не думать о Юзуру как о чем-то большем, чем друге.

Комментарий к Глава 3

*slapshot (русский аналог «щелчок») - один из самых быстрых бросков в хоккее с шайбой; его скорость достигает более 160 км/ч. Игрок совершает мах клюшкой назад выше пояса и делает сильный резкий скользящий удар по шайбе. При этом неточность, характерная для этого броска, компенсируется скоростью полета шайбы.

**high-sticking - жесткая игра высоко поднятой клюшкой.

========== Глава 4 ==========

Юзуру не ожидал повторения похода в кафе, но в следующие выходные Хави, даже не спросив, просто пошёл в том направлении. На этот раз Юзуру приземлил свою карточку на стойку, ухмыляясь старшему, прежде чем тот смог заплатить. — Я на этот раз, да?

Хави усмехнулся, но кивнул. — Хорошо.

Когда они сели, Хавьер зевнул, на что Ханю улыбнулся. — Сонный? — спросил он, и Хави кивнул.

— Просто устал. Каждодневные тренировки утомляют. — Он покачал головой. — Субботняя тренировка самая тяжелая. Обычно это менее напряженно.

7
{"b":"649648","o":1}