— Я так и думал, что вы так скажете.
— Когда назначена встреча?
— Через десять минут, — неловко пошаркал ногами Бейли.
— Это было последнее решение командования, я сказал им, что это нелепо.
Шепард поднял бровь.
— Есть ли у меня выбор?
— Ну, технически у вас есть выбор, — медленно пожал плечами Бейли. — Но…
-…На самом деле нет, — покачал головой Шепард.
— Ну, я не могу пойти, у меня есть эти двое. Миранда выбросила нас из дома по неизвестной причине, и если я пойду на встречу, они будут плакать где-то через пять минут.
— Это хорошее оправдание. Бейли кивнул.
— Да, — ухмыльнулся Шепард. — Передайте исполнителю, что я очень извиняюсь, но мои родительские обязанности не позволяют мне сегодня присутствовать на каких-либо собраниях…
— Шепард? Они оба обернулись, услышав, что его снова зовут.
— Заид?
Наемник кивнул, оттолкнувшись от колонны, на которую опирался, и направился к ним.
— Проблемы с няней?
— Не совсем, — усмехнулся Шепард. — На самом деле это спасает меня от довольно скучной встречи.
— Это позор, Заид усмехнулся.
— Я плачу налоги за то, чтобы такие политики, как ты, работали, а не болтались вокруг Президиума, ничего не делая!
— Ты? Платишь налоги? Шепард усмехнулся.
— Я плачу налоги, — усмехнулся Заид. — По крайней мере, если я перед командиром К-сек.
Бейли невинно поднял руки. — Я ничего не слышал.
— Я за ними присмотрю, пока ты сходишь на собрание. Сколько времени это займет?
Бейли проверил свой Омни-инструмент.
— Примерно час.
— Нет, ни за что, — вызывающе покачал головой Шепард. — Дело не в том, что я не доверяю тебе, Заид, но если Миранда узнает, она отрежет мне яйца и скормит их мне же.
— В этом я не сомневаюсь, — мрачно усмехнулся Заид.
— Но я могу быть очень осторожным и не слова Лоусон.
— Но…
— Иди уже Шепард, сказал ему Заид. -Я позабочусь о них, съезжу за мороженым или еще чем-нибудь, схожу в один из парков или на озеро.
Шепард поднял бровь.
— Ты действительно хочешь сделать это, не так ли?
— Э… Заид неловко почесал затылок. — Просто у меня есть пара свободных часов, и я могу сделать что-нибудь полезное.
Шепард вздохнул, положив руку на лицо.
— Хорошо, но мы встретимся здесь ровно через час, — Шепард строго посмотрел на Заида.
— Но не ходите никуда рядом с Уэртой просто на случай Миранды, не ходите ни в какие изворотливые районы, не выходите из Президиума и не ходите в палаты, никакого алкоголя, ни изворотливых персонажей, нет…
— Шепард, остынь, Заид взял ручку коляски.
— Даю слово, все будет хорошо.
— Верно, — кивнул Шепард.
— Серьезно, никаких шуток.
— Без проблем, кивнул Заид.
XXXXXXXX
Заид посмотрел через стеклянную решетку перед собой, осматривая пространство вокруг кафе Президиума. Он посмотрел за барную стойку, но все еще не было никаких признаков его цели. Затем он увидел ее, идущую обратно к бару от одного из столов, только что исчезнувших из виду. Он усмехнулся про себя, прежде чем нырнуть назад, снова взяв коляску.
— Теперь вы двое, дядя Заид, нуждаетесь в одолжении, — он наклонился вперед и прошептал им.
— Мне нужно, чтобы вы выглядели очень, очень мило. Прямо милашки, ладно?
Близнецы посмотрели на него на секунду, прежде чем заинтересовались яркой неоновой вывеской.
— Тьфу, — закатил глаза Заид, когда он начал идти к кафе с коляской.
— Не знаю, зачем я с вами разговариваю, вы ведь всё равно не ответите.
Заид заметил свободный столик и направился в кафе, где занял место и припарковал коляску рядом с собой. Он взял меню, просматривая больше из желания казаться нормальным клиентом, чем из-за того, что он действительно чего-то хотел. Незадолго до того, как его план осуществился.
— Здравствуйте, сэр, могу я принять ваш заказ?.. Когда Заид опустил меню перед его лицом, стояла официантка Асари, понявшая кто он такой. Она сузила глаза и довольно агрессивно сложила руки.
— Слушай, я думала, что сказала тебе, чтобы ты не устраивал драки здесь на прошлой неделе?
— Да, ответил Заид. — Но я вернулся, чтобы извиниться и загладить свою вину.
Она наклонила голову, говоря довольно саркастическим тоном.
— О, правда?
— Да, действительно, — невинно поднял руки Заид. — Я пришел с миром.
— Значит, ты не собираешься сегодня бить турианцев? Даже если они шумят? Она заговорила снова, прежде чем он успел вставить хоть слово.
— Поскольку я жила еще до того, как ваш вид открыл порох, я могу позаботиться о себе и без человека-наемника.
— Ладно, ладно, хмыкнул Заид.
— Я понимаю.
— Ну, если ты здесь не для того, чтобы доставлять неприятности, тогда, полагаю, тебе стоит заказать что-нибудь, — именно тогда Асари заметила близнецов в коляске.
— Кто эти двое?
— Ах, эти двое? Заид улыбнулся. — Внуки, они такие милые, правда?
— Внуки? Это твои?
— Да. Кивнул Заид, улыбнувшись.
— Значит, ты семьянин, а не просто грубиян? Асари с любопытством осмотрела близнецов, улыбнувшись.
— Они прекрасны, вы должны гордиться.
— Гордиться? И Заид, и Асари повернули головы, когда трио кроганов приблизилось к ним.
— Гордиться чем?
— А, Борг, — Заид попытался сдержать вспышку раздражения при внезапном появлении Борга, — Кроган не совсем вписывался в его планы ухаживать за официанткой Асари.
— Что ты здесь делаешь?
— У меня для тебя новости, интересные новости, — Борг посмотрел на Близнецов и нахмурился на Заида.
— Где ты взял этих человеческих младенцев старик?
— Взял? Официантка выглядела шокированной, прежде чем шок сменился отвращением.
-А, понятно. Чертов человек!
— Что? Заид мгновение оказался ошеломлен.
— Я не в первый раз вижу этот фокус, — покачала она головой. — Просто облажайся и проваливай.
Официантка повернулась и умчалась прочь, хотя и остановилась, чтобы обернуться и крикнуть на него.
— И убедись, что эти дети вернутся к родителям.
Заид вздохнул, прежде чем разместить его голову в его руках. Через несколько секунд он повернулся, чтобы посмотреть на Борга, который тихо посмеивался.
— Какого черта? Он зарычал. — Серьезно, о чем ты думал или у тебя дерьмо вместо мозгов?
Кроган все еще выглядел удивленным, когда он склонил голову.
— Что ты имеешь в виду?
— Разве не было очевидно, что я пытаюсь сделать?
— На самом деле это не…о, — Кроган дико усмехнулся. — Теперь понятно.
— Да, поздравляю, придурок, — он пренебрежительно покачал головой, встал и начал уходить с коляской. Борг и двое его спутников последовали за ним.
— Итак, что же было так важно?
— Ну, я наткнулся на кое-что, с чем я думал, ты захочешь разобраться, — Борг открыл блокнот, показывая его Заиду.
— В Президиуме, недалеко отсюда, находится небольшой склад оружия «Синих Светил». А ты как думаешь?
— Я думаю, что мне нужно пострелять, может быть, и в них, — усмехнулся Заид, но его лицо упало, когда он повернулся к коляске перед ним.
— Но я не могу оставить этих двоих, это означало бы для меня довольно мучительную смерть от рук их матери. И отца.
— Ну, тогда мы пойдем и заберем добычу, пока ты будешь играть в дедушку! Борг и его спутники громко рассмеялись, привлекая взгляды окружающих.
— Нет, у меня есть идея получше, — повернулся Заид и схватил Борга за воротник доспехов. — Я сам займу базу, пока вы присматриваете за детьми.
— На самом деле? Ты собираешься оставить их с нами?
— Да, но… Заид угрожающе наклонился вперед, понизив голос.
— Если с ними что-нибудь случится, что угодно, я возьму те микро-нитевые взрывчатые вещества, которые вы так любите, и прикреплю их к вашему квадроциклу.
— Ух ты, Заид, я понял, — невинно поднял руки Борг. — Я присмотрю за ними, даю слово.
XXXXXXXX
Когда Шепард подошел к площади, где он оставил Заида с близнецами, он с облегчением отметил, что Заид был там, и Близнецы выглядели хорошо. Подойдя ближе, он заметил странных спутников Заида, трех кроганов. Все выглядели довольно робко и пристально смотрели себе под ноги. Заид тоже выглядел немного неуютно.