Литмир - Электронная Библиотека

Мы быстро идем в течение как минимум двух часов и оказываемся на еще более высоком обрыве. Я боюсь оборачиваться, чтобы проверить насколько близко к нам динозавры. Грохот нарастает, и мне хочется зажать уши руками. Земля перешла от легкого дрожания к довольно тяжелой тряске, поэтому они, должно быть, очень близко.

— Они сейчас очень близко?

Арокс смотрит мимо меня и спокойно жует конец зеленой соломинки, словно ковбой.

Ну, рано или поздно мне придется узнать это самой. Я глубоко вздыхаю.

Мурашки бегают у меня по коже, пока я поворачиваюсь. Да, очень близко. Очень, очень близко. Кажется, будто они находятся всего в двух шагах, но на самом деле это, наверное, миля или около того.

Множество других, более мелких существ, бегущих впереди Бобонтов, представляют собой хаос голов и конечностей, когтей и крыльев, рогов и глаз, клыков и хвостов. Кажется, они сражаются друг с другом, пока бегут, и часть ужасного звука составляют их крики, грохот и визг.

И, похоже, что они идут прямо на нас с Бобонтами на хвосте.

Арокс спокойно вынимает соломку изо рта.

— Они доберутся до нас раньше Бобонтов.

Мое тело немеет. Мы не сможем убежать от них.

— Мы сейчас умрем?

Мой голос тонкий и слабый.

Он кладет руку мне на плечо, и этот простой жест немного помогает.

— Дэх. Мы высоко. Они не придут сюда.

Его голос такой же глубокий и уверенный, как всегда.

Я кладу свою руку поверх его. Сейчас я очень нуждаюсь в прикосновениях.

— Они не придут?

Арокс просто пожимает плечами, что не очень обнадеживает. Но с двух сторон от нас довольно высокие обрывы, так что остается надеяться, что он прав.

Теперь я ясно вижу первого Бобонта, идущего в этом стихийном потоке. У него шесть очень коротких ног, которые похожи на обрубки по сравнению с огромным телом.

Длинные и стройные шеи у Бобонтов расположены примерно посередине спин. Я сразу вспоминаю лебедей, возможно, потому что на голове у этих динозавров плоские и длинные клювы, как у уток. Их четыре глаза располагаются на раскачивающихся усиках, поднимающихся из затылка. Хвосты у Бобонтов такие же длинные, как шея, и заканчиваются разнообразными шипами, каждый из которых должно быть длиной с флагшток. Они пугающие и слегка смешные, потому что у них забавная, дергающаяся походка.

Но я не смеюсь, потому что вижу вдали что-то знакомое. Это Буна, гора, которая на самом деле является древним, разбитым космическим кораблем. И, похоже, что все это стадо гигантских динозавров пришло прямо оттуда. Если это так, то велика вероятность, что они прошли очень близко к пещере, где живут девочки. И если они это сделали, тогда…

Я нахожу руку Арокса и сжимаю ее.

Он сжимает в ответ и ухмыляется.

— Как Эмилия хочет вернуться назад?

Ему приходится значительно повысить голос, чтобы я могла услышать его сквозь шум приближающихся динозавров.

Вернуться? Как будто я была здесь раньше? Или он хочет, чтобы я вернулась с ним в его деревню?

Я просто смотрю на него. Сейчас слишком шумно, чтобы говорить, и, думаю, точно ясно только одно: если эта толпа динозавров прошла близко к нашей пещере или даже прямо над ней, то есть большая вероятность, что там никого не осталось. Надеюсь, девочки и Джекзен, предупрежденные грохотом и тряской, ушли, прежде чем пришла эта волна разрушений. Но я подозреваю, что после нашествия динозавров жить в пещере стало довольно непросто. Рядом с ней не осталось даже леса.

Я глубоко вздыхаю, пытаясь сдержать слезы.

— Девочки, пожалуйста, будьте живы.

Арокс хмурится и наклоняется, прижимая ухо к моему рту.

— Где деревня Арокса? — кричу я.

Он указывает в единственном безопасном направлении, прямо противоположном этой сумасшедшей и смертоносной давке, над которой, как я сейчас вижу, кружат и не-птеродактили. Огромные, летающие, ужасные, с четырьмя крыльями, как у летучих мышей, и двумя хлыстоподобными хвостами. Из всех страшных, смертоносных и ужасных вещей на этой планете их я боюсь больше всего.

Деревня, в сторону которой указывает Арокс, находится в противоположном направлении от пещеры, недавно ставшей моим домом. Арокс согласился отвести меня туда. Наверное, неплохо было бы держаться за него.

Но Бобонты пришли именно оттуда, растаптывая все на своем пути. Если девушки попали из-за миграции динозавров в трудную ситуацию, то я ничем не смогу им помочь.

Только если не отправлюсь в деревню Арокса, чтобы посмотреть, сможем ли мы найти там убежище. Мы пробовали с племенем Джекзена, но это не сработало. Мы все согласны, что нам нужно стать частью более крупного племени, чтобы быть в безопасности. Пещера — мой единственный дом на этой планете, поэтому мне очень хочется вернуться туда. Но сейчас, думаю, будет разумнее пойти с Ароксом и изучить его племя.

Новое, странное племя, о котором я ничего не знаю. Наверное, эта мысль должна была бы испугать меня, но один конкретный пещерный человек выгнал панику из моего сознания, позволяя мне впервые за несколько месяцев думать четко.

Я хотела быть полезной. И найти новый дом для нас — это, наверное, лучшее, что я могу сделать.

Рука Арокса сухая и теплая. Он хочет держать меня в безопасности. Хорошо, я не стану ему мешать.

Я смотрю на него, а затем киваю в направлении, которое он указал.

— Мы идем.

Глава 10

Арокс

Эмилия тащит меня к моей деревне. Полагаю, ей любопытно увидеть подарок, который я ей обещал. Мне тоже. Не думаю, что у меня есть что-то стоящее, чтобы подарить ей.

Сначала она хотела пойти к месту, которое называла своим домом. Это, конечно же, означало, что я потерпел неудачу. Эмилия вернется к другим женщинам и скажет им, что наше племя не очень хорошее. Меня озадачило, что она хочет отправиться не к звездам, а куда-то на землю. Но я полагаю, что здесь есть место, которое она использует, чтобы путешествовать к звездам и обратно. Я был готов отвести ее туда, потому что это давало мне шанс изменить ее мнение.

И теперь, кажется, это произошло.

Я стараюсь, что мы шли с ее скоростью. Эмилия не может путешествовать так быстро, как я, потому что она намного меньше. Иногда я позволяю ей идти впереди. Это не имеет значения — я могу справиться с любыми угрозами, с которыми мы можем столкнуться. Большинство хищников будут гораздо более заинтересованы в миграции Бобонта, чем в нас.

Вдобавок, когда Эмилия идет впереди, мне открывается отличный вид на ее удивительный зад. Он широкий, круглый и мягкий, и так заманчиво двигается под толстой кожей ее простой одежды. Все это бесконтрольно раздувает мою промежность. Действительно, она великолепная женщина.

И еще более великолепно то, что она сделала с моей мужественностью. Я понятия не имел, что женщина может поклоняться мужчине! Но это именно то, что она сделала. Это было неправильно, но так приятно, что я не смог остановить это.

У меня есть тайная надежда, что она снова сделает что-то подобное. А также, что я смогу поклоняться ей еще больше раз. Я рад, что запомнил, как старый шаман учил нас правильно это делать, используя деревянное чучело, вырезанное много поколений назад.

Теперь Хенэкс — это тот, кто проводит мальчикам такие лекции. Я уверен, что он будет в восторге, когда я приведу домой женщину! Никто никогда не думал, что такое возможно, так как мы тайно сомневались, что женщины когда-либо существовали. Но я уверен, что все фантазировали об этом в юности. Теперь это стало реальностью, и все будут праздновать.

Шум от Бобонтов медленно отдаляется. Мы сбежали от них, и теперь мы будем в моей деревне всего через пару дней. Я беру самый прямой маршрут. Мысль о том, как соплеменники будут реагировать, когда я приведу к ним женщину-посланника, наполняет меня волнением.

Глава 11

Эмилия

16
{"b":"648952","o":1}