Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я уснула на удивление быстро, как будто провалилась в бездонную яму. Было спокойно и хорошо. Уверенность Зодара в том, что его мама сейчас счастлива за нас, сгладила потрясение от ее смерти. И то, что он здесь, рядом, внушало удивительное спокойствие и уверенность в том, что все будет хорошо.

ГЛАВА 18

ГЛАВА 18

Я не очень хорошо знала историю. Так, урывками иногда всплывали необходимые сведения – все-таки в школе я училась неплохо. Помню, было что-то про обряд похорон у древних славян. Здесь, правда, древность была условная, скорее – инакость, я бы сказала. Тут покойников не сжигали. Их растворяли. В воздухе.

Тело Марашки, вымытое и обернутое в полотно, вынесли и положили на дощатый помост на опушке леса. Поляна была довольно большая, без сухой травы и веток. Люди проходили мимо ручейком, вглядывались в ее лицо, запоминая, кланялись. Некоторые клали что-то в ногах – мелкие вещи, цветок. Зодар положил сверток с ее праздничной одеждой. Я тоже поклонилась и поблагодарила шепотом маму, надеясь, что она слышит.

Потом тело накрыли цветастой тканью с головой. Все смотрели на небо. Потом стали на колени и поклонились. Ветерок поднялся неожиданно, вздернул ткань куполом вверх и тихо опустил, стихая. Перед глазами осталась ровная поверхность помоста с угадывавшимися подношениями на нем. Тела не стало. Помост подожгли. Он сгорел очень быстро, просто неестественно. Вот и весь обряд похорон. Потом была еще тризна, но родственники в ней не участвовали - они постились до следующего дня.

Я шла к городу между Зодаром и Даром. Некоторое время шли молча. Потом Дар спросил, сколько мы будем оплакивать мать? Зодар ответил:

- Оплакивать не будем. Она знала о нас – ушла счастливой.

Дар кивнул, прокашлялся. Сломал колосок, шелушил его в ладони.

- Оставайтесь, Зодар, Наташа. Не нужно…

- Нужно, брат. Завтра похороны Тодора. Уже трое. Она чудом жива. Я спрячу в лесу. Об этом месте никто не знает, только вы и волки. Разберись тут. Если что срочное – попроси Галу. Она не откажет. И то, что говорила вчера Наташа, ты помнишь?

- Я уже сделал это. Сообразил сам, еще когда доложили о змеях.  Или не успели отозвать убийцу, или просто оставили, как есть. Не думаю, что будут другие попытки.

- Я хочу быть уверен в этом. Когда найдешь того, кто отравил еду, и если будешь уверен полностью, дай знать. Отправь волка.

- Обряд…

- Через две недели, как положено. Сейчас отправь с нами большой отряд. Поедем в сторону дома Хозяйки. По дороге отстанем. Они пусть едут до конца, побудут там с неделю, потом возвращаются. Давайте прощаться, - он оглянулся на Натана с Назаром.

Я ждала, пока они прощались. Ко мне подошел Дар. Я видела, как напряглись мышцы под рубашкой Зодара, но он не обернулся.

- Наташа… Как ты наречешь его? Какое дашь имя?

- Любимый. Любый мой.

Он смотрел на меня. Всматривался в глаза.

- Если бы не та комната… Наташа?

- Я бы просто поняла позже, Дар. Не вини себя. Ты жизнь мне спас. Спасибо – это не подходящее слово. Мне трудно сказать, высказать… Я была бы… Это было бы честью для меня – стать твоей сестрой, брат. Я не хочу тебя терять. Тебе скоро станет не так больно, вот увидишь. Мне тяжело из-за того, что тебе плохо, поверь мне. И еще - тебе нужно отлежаться после вчерашнего, ты бледный, аж зеленый. Где задержался Назар? Он помог тебе?

- Остановился в своем доме в городе. Я теперь справлюсь сам, просто немного ослаб. А он с Марьяшей… не надышатся …может, все и к лучшему, Наташа. Я справлюсь, не переживай. Но сестрой назову через месяц...  прости.

Он обернулся: - Зодар, отряд будет ждать через час у конюшни. Собирайтесь и выходите. Коней оседлают и подведут ко входу. Багаж – на вьючную. В первую очередь вызови кого и отдай, пусть приторочат, чтоб на задерживаться. Еду возьмете в харчевне – не хочу рисковать. Я выходить не буду. Простились уже. Удачи… и…

Он прокашлялся и промолчал. Они ушли вперед.

В нашем отряде было двадцать всадников. Несколько вьючных лошадей. Привал решено было сделать не доезжая до того места, где останавливались обычно. Именно там мы с Зодаром должны были уйти в лес. По времени привал совпадал с наступлением темноты, и я предложила ночевать с отрядом на стоянке. Меня не поддержали ни Зодар, ни начальник отряда. Ну что ж, мужчинам виднее. Мы не особенно спешили и во время езды шагом, когда коням давали отдохнуть, я выспрашивала у Зодара об интересующих меня вещах. Например, что это за передача жизни, чем грозит передающему? Как и куда исчезает тело во время похорон, тоже хотела узнать, но повременила с этим вопросом.

Он рассказывал подробно и серьезно. К его разъяснениям прислушивались другие всадники. Оказалось, что если не слишком выкладываться, то почти ничем, кроме…сокращения срока жизни. Я помертвела, смотрела молча, ждала продолжения.

- Наташа, не переживай. В трудный момент – при ранениях, например, мы просто передаем друг другу долг. Это дает возможность быстро восстановить силы. Мы приблизительно знаем у кого початый срок и восстанавливаем его. Но это у побратимов. С тобой немного иначе – брату пришлось спасать тебе жизнь. Он отдал слишком много – для него жизнь ушла на сторону – безвозвратно. Наташа, я вернул все, почти все. У нас с тобой много времени впереди. Несколько месяцев или даже лет – небольшая плата за его жизнь. Я знаю, что ты не против, хотя бы потому, что просто трудно представить эти вдруг подаренные нам с тобой долгие годы. Многие десятилетия впереди, а у него время утекает так, как определила природа. Забрать его у него… Ты моя – я сам хотел помочь тебе, но я бы не выжил и моего запаса не хватило бы для тебя – он сильнее, много сильнее. И он знал это. А ему я отдал наш, Наташа. Твой и мой. Мы проживем немного меньше. Я сказал бы тебе позже, если бы ты и не спросила сейчас – ты должна знать. Я принял решение за нас двоих – нужно было спешить. Он уходил. Что ты скажешь мне?

- А что тут можно сказать? У тебя не было выхода. Слава Богу – все живы. Остальное я не очень осознаю – ты прав. Трудно представить. Но если бы он умер… да еще из-за меня… Ты все сделал правильно. Я бы тоже так поступила – других вариантов просто нет.

На привале перед тем, как уйти в лес, мы, посмеиваясь, наблюдали, как самый небольшой и худощавый парень из отряда тянул на себя широкое женское платье, вязал платок. Он будет изображать меня, за ним будет трусить вьючная лошадь с объемным багажом.

Я не понимала – какой смысл уходить сейчас, ехать по ночному лесу, рискуя выколоть себе глаза, но помалкивала. Возможно, я не знаю того, что знают они. Мы ушли почти сразу. Отъехали довольно далеко – я уже стала клевать носом, когда Зодар остановился и придержал за повод мою лошадь.

Забравшись под елку, мы завернулись во что-то подобное горской бурке, но без подплечников. Теплая мохнатая ткань создала уют. Я обняла Зодара, положила голову на его плечо и отключилась почти мгновенно. Здесь до утра мы должны были ждать волков.

Следующий день пробирались шагом по бездорожью – между деревьями, объезжая поваленные стволы, болотца и кустарники. Направление, в котором нужно было следовать, показывали волки. Зодар сказал, что без них он не нашел бы домик ни за что. Каждый раз он подъезжал к нему с разных сторон – здесь не было дорог и тропинок. И сколько еще ехать он знал только приблизительно. Ночевали опять в лесу, как оказалось, не доехав совсем немного. Поздним утром мы добрались до места – постепенно лес светлел, исчез бурелом, почти исчез подлесок. Слышнее стало пение птиц, между вершинами сосен пробивалось солнце и рисовало светлые пятна на сером покрывале мха.

- Белый! Смотри – и там, и там – это боровики, самый лучший гриб! Как хорошо их видно на белом.

- Здесь не только грибы, в озере много рыбы. У меня тут снасть, будем ловить. Я знаю много способов приготовить озерную рыбу. Ты как – любишь?

- Я все буду кушать, если приготовишь ты. Ты будешь готовить, а я  хвалить тебя. Это хорошее распределение обязанностей.

34
{"b":"648596","o":1}