— Кто Они, черт тебя подери? — вмешался разгневанный Алекс, у которого руки так и чесались что-нибудь сделать с убийцей.
— Тебе не понять. Она… она знает, — указала он на девушку дрожащей рукой и сдавленно захихикал.
— О чем он? — удивленно проговорил Морозов.
— Ты мне не поверишь, — спокойно произнесла Элизабет и отошла от него на несколько шагов назад.
Рядом с ним появился призрак Мэйсона с той знакомой самоуверенной ухмылкой и гордо поднятой головой. Он смотрел на Грейс, а она на него. Тут же возник еще один такой же дух, теперь уже Элайзы. А потом объявились и все остальные жертвы маньяка, окружившие его.
Алекс протер глаза и не поверил самому себе, заметив, что среди всей толпы духов, стоял и Штайнер. Он выглядел умиротворенным и довольным. Морозов опустился к его телу и убедился в том, что Карл также погиб. Похоже, русский не до конца верил в то, что сейчас предстало перед его глазами.
— Ты это видишь, Элизабет? — по лицу Алекса можно было понять, что он находится в состоянии шока.
— Я же говорила, ты мне не поверишь, — усмехнулась она, скрестив руки на груди.
Призраки разошлись в сторону, и Элизабет увидела того, кого явно не ожидала больше встретить. Перед ней стоял дух Картера, которого казнили месяц назад за совершенные деяния. Все улики помог добыть Крис Нортон, и теперь она видела, как стоит тот самый мужчина, виновный в смерти десятка людей. И что еще хуже, Грейс не понимала, что мог забыть здесь именно он?
— Давно не виделись, — сказал Картер, смотря на нее чуть ли не влюбленным взглядом.
— Это Они заставили меня убивать. Он знает их. Они рядом! — чуть ли не перешел на крик Безымянный. Он был сильно напуган появлением именно Картера.
— Как? — все, что смогла произнести Элизабет.
— Не важно. Слушай внимательно. Процесс запущен, он скоро вернется, дабы отомстить и закончить то, что начал. Крис, без тебя все пропало. Ты нужен ему, — закончил говорить Картер, а потом он повернулся к Безымянному. — Грейс, передай все эти слова Нортону. Я рассчитываю на тебя.
— Но почему я? — Элизабет искренне хотела понять, почему именно она.
— Ты упрямая. Доведешь дело до конца. И вот это, — он указал пальцем на раненого убийцу, — только начало.
И Картер также внезапно испарился, оставив девушку наедине со своими мыслями. Но вот другие призраки считали иначе. Они посмотрели на нее и все разом сказали: «Убей его!».
Алекс посмотрел на девушку и двинулся к мужчине. Призраки не собирались уходить отсюда, пока не обретут покой. Им не хватит этого, чтобы справедливость восторжествовала. Они хотели, чтобы Элизабет стала той, кто прервет жизнь убийце. Но сегодня на эту роль претендовал другой человек — Морозов.
— Пора с этим покончить, — спокойно произнес Алекс, видя нерешительность девушки.
— Ты точно уверен, что справишься с этим? — Грейс знала ответ на свой вопрос.
— Да. Мне не раз приходилось убивать людей. Я еще, когда служил в армии, не раз расправлялся с врагами разными способами! — теперь было понятно, почему Морозов был так на удивление уравновешен и спокоен. Он прошел через все это однажды.
Элизабет смотрела, как Алекс подошел к Безымянному и выдернул из его ноги торчащий нож. Мужчина взвыл от нового приступа боли. Он весь вспотел и побледнел. Он бы со временем мог умереть от кровопотери, но призраки требовали немедленной расправы. И Морозов дал им это, всадив нож по самую рукоятку в горло мужчины, тем самым оборвав все его страдания, мучения и боль.
Элизабет невольно стала участником мистических событий. И что ее больше всего не устраивало: она не знала, какую роль ей отвели во всем этом. Но Картер указал ей путь, точнее человека знающего, в чем дело. Все что осталось Грейс, так это начать поиски Нортона. После тех злополучных событий в их городе, он вместе с Джессикой Блум уехал куда-то воплощать свою мечту. Теперь же ей придется напасть на его след и попробовать разобраться, что к чему.
— Спасибо, — зашептали призраки, растворяясь в воздухе. Смерть Безымянного принесла всем его жертвам облегчение.
— Так что теперь? — спросил Морозов, вытирая руки об одежду мужчины.
— Надо вернуться на туристическую базу и передать дело в руки полицейских. Пусть теперь они займутся поисками остальных тел. А я поеду обратно в Вашингтон, — вкратце объяснила Элизабет, надевая рюкзак и поправляя лямки, как ее учил Штайнер.
— А что имел в виду Картер? Про процесс? И о возвращение кого-то? — оказывается, Алекс так же, как и все страдал природным любопытством и неумением вовремя остановиться.
— Спроси себя: ты, правда, хочешь ввязаться во что-то, чего не понимаешь сам?
— Грейс. В эту экспедицию я пошел только ради тебя. Можешь посчитать глупостью, но я влюбился в тебя с первого взгляда, — она еще никогда не видела, что бы Морозов так смущался и выглядел весьма неуверенно.
— И? — сердце Элизабет колотилось куда яростней, чем даже в моменты, когда смерть наступала ей на пятки.
— Я пойду с тобой хоть на край света! И тем более не брошу теперь, когда ты сама ввязалась в это! — настойчиво произнес русский, закинув рюкзак на спину и застегивая все остальное обмундирование.
— Хорошо, тогда нам надо срочно вернуться на базу! — и Элизабет поспешила обратно, надеясь, что ей удастся преодолеть это заснеженную равнину, не имеющих краев до самого горизонта.
*
Элизабет и Алекс прошли достаточно большое расстояние, но так и не пришли к тому месту, где они взобрались на возвышенность. И еще, ко всему прочему, стремительно приближалась ночь, которая окончательно уменьшит их шансы выбраться живыми из этих гор. Если кому и удавалось выжить, так это только тем, кто прекрасно знал эти места.
Наверно, в такие моменты, люди обязательно поддаются отчаянью — как Айзек — и отпускают руки, веря, что ничего не смогут с этим поделать. Но Грейс была не из тех, кто вот так просто отступит. И это Картер понимал. Только по этой причине он доверил ей такую важную миссию, раз явился с того света, лишь бы передать эти слова. Но будет неправильно, если она умрет в горах из-за того что просто потерялась в них.
— Как думаешь, у нас есть шанс выжить? — спросил Алекс, сильно уставший от бесконечной и непрекращающейся ходьбы.
— Да. Глупо будет вот так умереть! — вот и у Грейс огонек надежды потихоньку гас.
— Оптимистка! — улыбнулся Морозов и остановился, чтобы снять с себя рюкзак. — Черт. Прости. Я устал.
— Давай отдохнем, — согласилась Элизабет, чувствуя, как и ее силы подходят к концу.
Она посмотрела на небо и обрадовалась тому, что по нему бежали тучи. Если днем из-за сильного и порывистого ветра было жутко холодно, то сейчас, когда ветер немного ослабил свой напор, стало тепло. К тому же Грейс согрелась от тяжелой и выматывающей ходьбы, постоянно провались в снег по колено, или ниже. Плюс еще рюкзак оказался на удивление тяжелым.
Элизабет посмотрела на Алекса. Он достал другой спальный мешок, который прихватил с собой. Тот был на порядок больше чем те, в которых они спали. Также в нем могло спокойно разместиться сразу два человека. Но, в отличие от кокона, в нем спать было холоднее. Грейс стало интересно, почему Морозов взял его, несмотря на указания Штайнера?
— О, у тебя явно есть ко мне вопросы Элизабет! — на лице Алекса заиграла хитрая улыбка и странно заблестели глаза.
— Ты прав. Почему ты взял именно такой спальник? — подозрительно покосилась на него Грейс.
— Мне он больше нравится. У меня отец предпочитал такой, когда мы всей семьей ходили в поход! — девушка обратила внимания на то, что Морозов явно чего-то не договаривал.
— Не ври мне! — Элизабет занервничала, не понимая, что к чему.
— Эй, ты чего!? Я тебе правду сказал! — яростно стал защищаться Алекс, из-за чего Грейс еще больше не поверила ему.
Он хотел встать, но девушка выхватила пистолет и направила его на него. Она чувствовала, что русский что-то ей не договаривает, но не понимала что именно.