— Говори правду. Или я пущу тебе пулю в лоб, — ее угроза прозвучала настолько убедительно, что даже Грейс поверила в такой исход событий.
— Ты? Ты же охраняешь закон и вот так просто пристрелишь меня? — переменился в лице Алекс, словно слова девушки сорвали с него лживую маску.
— Поверь, я и не такое делала! — Элизабет готова была в любой момент выстрелить в него.
— Ты, правда, выстрелишь в меня? — Морозов начал медленно выпрямляться в полный рост, игнорируя тот факт, что девушка заметно нервничала.
— Еще шаг, так оно и будет, — предупредила Грейс и пальцем правой руки передвинула флажок предохранителя.
Алекс послушно замер на месте. По его взгляду можно было понять, что он поверил в слова девушки и теперь выжидал. Элизабет надоели эти игры. Ей нужно было знать, что именно русский не договаривает. Или ей следует просто успокоиться и поверить Морозову? Но, почему-то внутреннее чутье не утихало, предупреждая ее о смертельной опасности.
— Слушай, что ты хочешь знать? — сдался Алекс и разочарованно уселся на спальник, который вытащил из рюкзака.
— Как ты в этом всем замешан? — предположила Элизабет.
— Откуда ты знаешь? — у него глаза расширились от удивления и брови поползли на лоб.
— Так как? — на самом деле Грейс ничего не знала об том, что Морозов мог быть замешан.
— Я всего лишь рассказывал ему, когда и куда направляется группа и сколько их всего. Моя роль в этом всем маленькая! — Элизабет держалась на достаточном расстоянии, чтобы он не смог ничего предпринять.
— Не верю, — почему-то Грейс теперь слова Алекса насчет того, что он с ней будет до конца, показались подозрительными. — Неужели твоя настоящая задача добраться до Нортона?
— Теперь мне придется тебя убить, — закричал он, бросив в ее сторону снег.
Элизабет инстинктивно закрыла лицо руками и отошла на несколько шагов назад. Она потеряла несколько драгоценных секунд, которыми Алекс сумел воспользоваться. Он сократил расстояние, достаточное, чтобы вступить в рукопашную схватку.
Морозов попытался нанести Элизабет удар в лицо, но девушка ловко нырнула ему под руку и впечатала свой кулак ему в живот. Алекс согнулся пополам, причитая от боли. Он едва успел понять, что произошло, как ту же оказался на коленях, пытаясь глотнуть немного воздуха. Элизабет не дала ему даже опомниться, как нанесла точный удар пяткой в щеку. Русский упал на бок, постанывая от боли. Он повернул голову и выплюнул два зуба и слюну, сдобренную кровью.
— Я тренировалась у лучших, — благодаря Сэмюелю девушка отлично овладела боевыми искусствами.
— Ты такая же сука, как и все остальные! — сдавленно произнес Алекс, перевернувшись на спину. Он смотрел на нее ненавидящим взглядом.
— Знаешь, при других обстоятельствах, я бы тебя арестовала. Но по твоей вине погибли все те, кто этого явно не заслуживал! — Элизабет вспомнила Федорова, у которого была дочь и Айзека, еще молодого парня, не успевшего и жизнь почувствовать.
— И что? — Морозов скорчил болезненную гримасу, коснувшись места, куда девушка зарядила ему пяткой.
— Почему ты это сделал? Я не могу только этого понять, Алекс! — Грейс взяла в руки пистолет и так крепко сжала рукоятку, что суставы на пальцах хрустнули и стали отзываться ноющей болью.
— Не горячись! — вытянул открытую ладонь Морозов, словно тем самым мог остановить ее. — Я просто желал получить силы, и Предвестник обещал мне ее, если я все это сделаю для него!
— Что за мерзкое и лживое оправдание! — она не верила ни единому слову Морозова.
— Да послушай ты…
— Заткнись! — перебила его Грейс. Скулы на ее лице напряглись, а ее взгляд, казалось, был способен прожечь русского насквозь. — Это тебе за Штайнера! И за всех тех, кто умер по твоей вине!
Три последовательных оглушительных выстрела разорвали спокойствие, что царило в сумерках уходящего дня. Казалось, от этих звуков, содрогнулись сами горы. Но это было всего лишь эхо. Элизабет медленно отпустила руки. Все три пули угодили в лицо Алекса, изуродовав его. Больше она не хотела ничего. Почему же Грейс сразу не догадалась, что именно русский ей врал?
Элизабет понимала, что ночь под открытым небом будет слишком длинной и холодной. Но теперь она точно не сумеет найти путь домой. И последнее, что Грейс решила сделать, так это понежиться в тепле. Перед тем, как замерзнуть насмерть.
Девушка собрала все ненужные вещи Морозова и бросила их на его труп. У него в кармане штанов нашлась фляжка со спиртным, которую он забрал у Штайнера. Она несколько раз видела, как он из нее пил. И, облив одежду Алекса алкоголем, Элизабет вытащила из кармана зажигалку. Грейс в последний раз посмотрела на это, и подожгла все к чертям. Языки пламени мгновенно охватили все, что было забрызгано спиртным напитком, а потом уже куда медленней стали продвигаться по остальной одежде.
Грейс отошла на несколько метров, чувствуя, что это зрелище начинает ей нравиться. Она смотрела, как тот, кто повинен в стольких смертях, будет навсегда похоронен здесь, среди других своих жертв. Наверно, это и есть торжество справедливости, но не закона.
Элизабет понимала, что ее конец настанет тогда, когда у нее не останется сил, либо она не найдет подходящего укрытия, чтобы переждать ночь. В темноте бесполезно искать что-то. Зато Грейс легко может не заметить выступ и свалиться с обрыва в бездну, где обязательно разобьется об камни. В общем, ее ждали самые невероятные испытания, если бы до нее не донесся странный рокот. По звуку к ней приближался вертолет, но девушка сомневалась в своих догадках. В последнее время Элизабет не знала, во что верить, а во что нет.
Она посмотрела на запад, где за горами спряталось солнце, уступая место своей сестре — луне. И то, что увидела Грейс, не было игрой ее разума. На горизонте маячил крошечный вертолет, который стремительно приближался, а вместе с тем и нарастал рокот двигателей.
В тот же момент, Элизабет звонко засмеялась, не веря в то, что случилось чудо. Огонек надежды почти погас в ней, как тут же появился спасательный вертолет. И теперь, ей остается лишь только одно — двигаться дальше.
*
На следующий день Грейс упаковала чемоданы и ожидала прибытия машины с личным водителем. В Вашингтоне ее ждали почести, а также похвала от высшего начальства, которое было довольно, что все так хорошо закончилось. Впрочем, она была опечалена тем, что Уокер погиб от рук Безымянного, чья личность так и не была установлена.
В восемь утра, власти дали зеленый свет для экспедиций, чтобы найти тела всех погибших туристов и убийцы с его подельником. Грейс пришлось по прибытию на базу сразу же написать отчет о том, что же случилось в горах. Она не упомянула ни о каких призраках, ни о том, что просил Картер. Но зато все остальное присутствовало на бумаге. Таким образом, страшная история, произошедшая с ней и с другими членами группы, не будет никем не забыта и весь мир узнает об этом.
Также, ко всему прочему, Элизабет от души поблагодарила МакКарти. После смерти Фреда, точнее, когда он обнаружил его тело, шериф запросил несколько вертолетов. Он также нашел карту маршрута и направил их по разным точкам, дабы найти Грейс.
Девушка посмотрела из окна в последний раз на горы, в коих все и случилось. Журналисты успели даже придумать звучное название этому месту, придав тем самым еще более драматичную окраску этим события. Теперь, ту возвышенность было принято называть «Пик Смерти», где погибли двадцать два человека, включая самого убийцу и его помощника. В общем, после всего этот маршрут стал необычайно популярным среди молодежи, которым так и хотелось посмотреть, где все это происходило.
*
Элизабет устало присела на край кровати, ожидая звонка от напарника. Она была удивлена, что за ней так же приедет Стоун, который шесть дней назад вернулся с дела. И когда телефон наконец-то завибрировал в ее кармане, девушка быстро схватила единственный чемодан и вышла в коридор отеля.