Литмир - Электронная Библиотека

— Грейс!! — это кричал Штайнер. Его голос был взволнованный и напуганный.

— Я здесь!! — как можно четче выкрикнула Элизабет.

Одежда была вся запачкана в крови. Он не умер сразу после первого удара, и второй также не стал для него смертельным. Во рту Мэйсона торчала ткань, послужившая кляпом. Он истекал кровью и страдал, медленно умирая по чьему-то намеренному замыслу. Элизабет не сомневалась, что убийца стоял здесь и наблюдал до последнего, пока парень не умер. И тогда девушка стала искать еще одну пару следов и наткнулась на них. Они шли дальше вперед.

Грейс пошла по цепочке следов более крупного размера, ведущих в белую мглу. Через час начнется рассвет и первые лучи солнца коснуться замерзшей и покрытой снегом земли. А у Элизабет, кроме убийства Мэйсона, ничего нет на руках.

Она прошла по следам убийцы с минуту и чуть не полетела вниз с обрыва, поздно его заметив. Грейс стояла на краю и с несвойственным ей любопытством смотрела туда. Элизабет ощущала, как что-то зовет ее туда, тянет, чтобы она прыгнула и тогда тайна, за которой так гонится, откроется ей. Надо только сделать шаг.

— Элизабет! — крепкие руки обхватили ее за талию и рванули на себя. Грейс не заметила того, что она подчиняюсь странному и непреодолимому желанию, чуть было не шагнула в пропасть.

— Алекс? — Элизабет посмотрела на лицо своего спасителя, на котором и лежала.

— Ты что творишь? — по его выражению лица можно было спокойно сказать, что Морозов был в бешенстве.

— Не знаю! Какая-то неведомая сила меня потянула сюда! — Грейс сомневалась, что Алекс поверит ее сомнительным оправданиям, но его лицо смягчилось, а сам он ей заботливо улыбнулся.

— Ты уверена, что это не твое желание? — переспросил русский. Девушка сразу же заподозрила, что он что-то знает.

— Да, а ты что-то об этом знаешь?

— Только то, что это проклятое место, где бродят души, обреченные на вечные страдания и скитания в этих горах, — с серьезным выражением лица заявил Алекс, расцепив объятия.

— А ты вовремя подоспел, откуда узнал, что я здесь? — отсюда из-за обильного снегопада и плотного тумана невозможно было разглядеть то место, где лежал холодный и замерзший труп Мэйсона.

— Ты мне все равно не поверишь, — спокойно отмахнулся Морозов, хотя в глазах промелькнул сильный страх перед чем-то.

— Как скажешь, — девушка подала руку Алексу, и русский помог ей подняться на ноги. Она с благодарностью посмотрела на него, а потом ощутила, что уши у нее болезненно замерзли.

— Пошли! — если Морозов и знал что-то, то он явно не собирался об этом рассказывать.

— Никому про это ни слова? Хорошо? — попросила Элизабет, надевая капюшон на голову и пряча в нем растрепанные волосы.

— Мне смысла нет, об этом говорить. Ты всем нужна нам, — приободрил Алекс, отчего Грейс смущенно улыбнулась, и на щеках проступил румянец.

========== Часть 7. ==========

Убийство Мэйсона очень сильно отразилось на всех членах группы. Айзека охватила паника, и он постоянно твердил о том, что им следует возвращаться в гостиницу. Так же Дэвид и Штайнер принесли плохие новости после того, как побывали в лагере. Кто-то утащил все рации, специальные спутниковые GPS навигаторы и, в том числе, карту маршрута. В общем, Карл признался, что теперь они слепы и не знают в какую сторону двигаться.

Когда наступил рассвет, следы окончательно замело, и группа просто смотрела на ровную снежную поляну, по которой они пришли сюда. Из-за плотных серых облаков солнце так и не показалось. Казалось, природа также сговорилась против них вместе с убийцей, который так ловко лишил жизни одного из них. И вдобавок становилось нестерпимо холодно.

— И что делать? — спросил Айзек, стараясь согреться от огня кухни, пока в кастрюле, что стояла на ней, булькало то же блюдо, что вчера приготовил Штайнер.

— В каком смысле? — не понял полицейский, вытряхивая вверх дном рюкзак.

— Мы без рации, без карты, без всего. Что нам теперь делать? Мы же все по одному погибнем от его рук! Он нас всех достанет… — не успел договорить Андерсен, как Грейс отвесила ему звонкую пощечину, а он удивленно уставился на нее, потирая ушибленную щеку. — За что?

— Перестань паниковать, — раздраженно произнесла Элизабет. — Мэйсону этим не поможешь!

— Она права. Паникуя, мы точно ничего не добьемся, — поддержал ее Алекс, жуя батончик мюсли.

— И как вы предлагаете идти назад? — Айзеку приходилось сохранять такое спокойствие, как у Грейс или Штайнера, хотя это ему с трудом давалось.

— Не знаю, — честно признался Карл, который не так хорошо знал эти горы, как другие проводники, работающие на Айслэнде.

— А как быть с убийцей? Мы будем его искать? — задал еще один неприятный вопрос Айзек. — Грейс, ты хоть что-нибудь предпримешь?

— Давай потом об этом поговорим? — Элизабет хотелось отмахнуться от назойливого Андерсена, который уже достал своими причитаниями и нытьем всю группу.

И снова нависла напряженная и гнетущая тишина. Она раздражала всех без исключения, но никто не находил нужных слов, что бы ее нарушить. Снаружи снова поднялся сильный ветер, одиноко завывая где-то поблизости. Всем им хотелось поскорее вернуться домой и забыться.

— Алекс, а тебе разве не страшно? — заговорил Айзек, растирая замерзшие руки.

— Мне страшно, — честно признался Морозов, — но я знаю, что если начну паниковать, то вероятно погибну.

— А ты Дэвид, что молчишь? — обратился Андерсен к полицейскому.

— Мне жаль, что Мэйсон погиб, правда! — угрюмо ответил Дэвид.

— Грейс, это твоя вина! — вдруг переключился Айзек на нее, а все остальные удивленно посмотрели на парня.

Нервы Элизабет окончательно сдали после заявления Андерсена. Она, подскочив на ноги, подошла к нему вплотную и впилась в него взглядом. Айзек хотел что-то еще сказать, но девушка сбила его с ног, сильным ударом в челюсть.

— Тебя никто силой не тащил за собой! — закричала на него Элизабет, а по ее щекам покатились слезы. - Я предупредила Мэйсона о том, что его жизнь может оказаться под угрозой, но он все равно согласился помочь! Как, впрочем, и ты.

— Прости, — виновато произнес Айзек, осознав свой промах.

— Черт, — выдохнула Грейс и начала стирать слезы, которые чуть ли не мгновенно замерзли на холодном воздухе.

Во рту стоял противный привкус горечи. Ей хотелось так много всего сказать, но она не могла найти подходящих слов. Элизабет отвернулась от Айзека и вышла из укрытия, натянув капюшон. Она ощущала на щеках холодное и жгучее касание горного ветра, царящего на такой высоте. Не будь на ней столько теплой одежды, Грейс бы через тридцать минут, а может и раньше, замерзла бы здесь. Но сейчас, ей стало наплевать на это, и она побрела в другую сторону, надеясь наткнуться на мерзавца, что убил Мэйсона

На плечо легла чья-то тяжелая рука, которая остановила Элизабет. Она слегка повернула голову и удивилась тому, что за ней пошел Дэвид. Полицейский, за время путешествия показавшийся ей бесчувственной скалой, вдруг погнался за ней.

— Не принимай слова Айзека близко к сердцу. Он не имел право вот так говорить, — казалось, Дэвид знал, о чем он говорил, так как из его уст это звучало очень убедительно.

— Я это понимаю, — честно призналась Элизабет, — но я не смогла защитить Мэйсона.

— Нельзя победить, не потеряв при этом ничего, — полицейский смотрел на нее заботливым взглядом, внимательно разглядывая лицо девушки.

— Тогда скажи мне, почему ты так активно стараешься выглядеть хладнокровным и равнодушным? — Грейс раскусила его еще при первой встречи. Не зря говорят, что глаза — зеркало души.

— Не так важно, — Дэвид тут же убрал руку с ее плеча и потупил взгляд, словно он не понимал, о чем она говорила.

— Иди к остальным, — сказала Элизабет и уверенно пошла дальше. Ей надо было остаться наедине с собой и своими мыслями.

17
{"b":"648354","o":1}