Дарси подошла к ближайшей банке с безделушками и достала из нее брелок для ключей в виде сердечка.
– Сколько стоит? – спросила она, положив его на прилавок. – Хочу стать покупателем.
– Один доллар, – гордо объявила Зельда.
Дарси протянула девушке за прилавком банкноту, а Феликс бросился в туалет.
– Спасибо! – крикнул он, залетая туда на максимальной скорости.
– Как мило, – произнесла Зельда, засовывая купленный Дарси брелок в маленький прозрачный пакетик. – У меня тоже есть сын. Если бы он хотел в туалет, я бы сделала все что угодно.
– Э-э-э… а что насчет сдачи? – промямлила Дарси. – Кстати, он мне не сын.
– Она бездетная! – крикнул Селвиг из другого конца магазина. – Мы все бездетные!
– Успокойся, дедуля, – прошипела Дарси сквозь стиснутые зубы. – Зельда, давайте все-таки серьезно. Что здесь происходит?
Недоумение на лице продавщицы явно указывало на то, что вопроса она не поняла.
– Мой дедушка думает, что ваш магазин – это не просто магазин, – объяснила Дарси.
– Он совершенно прав, – прощебетала Зельда. – «Кричащий доллар» – это настоящий распродажный рай!
Дарси решила пойти ва-банк.
– Вы уверены, что не знаете этого человека? Потому что наша задача – найти его старых знакомых, и он, кажется, глубоко убежден, что они прячутся именно здесь.
Феликс вышел из туалета с видом огромного облегчения.
– Я вернулся к жизни! – провозгласил он.
Селвиг прошествовал к кассе, сжимая в руке помятую десятидолларовую купюру, и бросил ее Зельде прямо в лицо. Она подняла руку и спокойно ее поймала.
– Мой черед, – произнес Селвиг и направился в сторону туалета.
Сладкая улыбка мигом исчезла с лица Зельды. Упускать этого типа из виду она явно не собиралась.
– Отличная реакция, Зел, – похвалила Дарси.
– Я играю в софтбол, – ответила та. – А по выходным хожу в секцию дзюдо. – Глазами она продолжала следить за Селвигом. – Сейчас, когда вы спросили, он начал казаться мне очень даже знакомым.
– У него довольно типичное лицо, – ответила Дарси. – Такое, по которому иногда хочется ударить.
Феликс вышел на авансцену.
– Доктор Эрик Селвиг – один из величайших астрофизиков на Земле. Он работал в НАСА и ЩИТе. Знаком с Мстителями. Спросите его про кротовые норы. Я не вру!
Над головой Зельды как будто бы засветилась лампочка.
– Ой-ой-ой! – вскричала она. – Это же тот самый умник, который сошел с ума и бегал по улицам голышом, его еще показывали по телику! Это видео, где он в Стоунхендже, всегда доводит нас с мужем до слез.
– Мы дали ему прозвище «бесштанная команда», – ответила Дарси. Чтобы скоротать время, она рылась в банке с брелоками.
– Надо взять у него автограф для племянницы. Она фанатеет от Мстителей, особенно после того, как вот это все случилось. Знаете, некоторые думают, что Мстители тоже в этом замешаны, – Зельда наклонилась к Дарси, будто делясь секретом. – В том, что люди превратились в пыль, и все такое. Но не я. Я считаю их героями. Вот, например, эта Алая Ведьма. Надеюсь, с ней все хорошо. Племянница считает, что она настоящая волшебница.
Дарси заметила брелок в форме лабораторной пробирки и вытащила его из банки.
– Я не верю в волшебство, – произнесла она.
– И еще есть какая-то супергероиня… Женщина-Жук. А может быть, паук или что-то в этом духе. Видела ее как-то в новостях. Рыженькая такая. Не могу вспомнить имя. Короче, от нее моя племянница тоже без ума. В наше время столько супергероев развелось, я уже в них путаюсь. – Зельда покачала головой. – О, Черная Вдова! Точно. Знаете такую?
Дарси крутила брелок на кончике пальца.
– Смотря что вы имеете в виду. А можно еще девять таких?
Зельда заглянула под прилавок, достала коробку, полную брелоков в виде пробирок, и поставила ее перед Дарси.
– Такие подойдут?
Ассистентка глянула через одно плечо, потом через другое и повернулась к Зельде с таким видом, будто собиралась открыть ей величайший и очень страшный секрет.
– Черная Вдова? – прошептала она. – Это моя самая близкая подруга.
Зельда ахнула и схватилась за шею, как раз в том месте, где богатые женщины носят ожерелья. Она не могла поверить своей удаче. Но, прежде чем она успела задать вопрос, его задал Феликс.
– Вы когда-нибудь слышали о Хэнке Пиме? Он, как и доктор Селвиг, известный ученый. Возможно, вы были не в курсе.
– Это имя мне знакомо, спасибо, – произнесла Дарси. – Ну и к чему ты его вспомнил?
– Он создал такую штуку – частицы Пима, которые позволяют людям менять свои размер и форму на субатомном уровне. Когда вы становитесь невообразимо крошечными, пространство и время перестают существовать.
Зельда не моргая смотрела на Феликса.
– Как интересно, – вежливо произнесла она.
– В машине, пока мы ехали, я размышлял о различных измерениях. Как в них попасть и все такое. Дарси, знаешь что-нибудь о Водах Познания?
– О, это, наверное, какой-нибудь классный спа? – захихикала Зельда.
– Это не спа, – произнесла Дарси. – И Феликс, не надо упоминать об этом при Эрике.
– Почему? Он сказал, что это ключ ко всему, – удивился Феликс.
Дарси вновь начала злиться.
– Когда он это сказал?
– Да как будто тебе это интересно, – произнес Феликс, приподнимая одну бровь.
– Прекрати, Феликс. Я серьезно, – Дарси положила десяток брелоков в виде пробирок на прилавок. – Я возьму вот эти.
– Отличный выбор. Кому подарите? – спросила Зельда, засовывая покупки в пакетик побольше.
– Пока не знаю, – Дарси пожала плечами. – Посмотрим, где я окажусь.
Голос Зельды из приветливого стал предостерегающим.
– Не знаю, что привело вас в Маленькую Одессу, но будьте осторожны, – предупредила она. – У города есть свои секреты. Вам не стоит ничего здесь вынюхи…
БАМ!
Из туалета донесся звон бьющегося стекла.
– Оу, – произнес Феликс.
Зельда обежала вокруг прилавка и бросилась к двери в уборную. Она попыталась открыть ее, но безуспешно. Селвиг заперся изнутри.
– Я вхожу! Предупреждаю, будьте готовы, «бесштанная команда»! – Зельда изо всех сил толкнула дверь плечом, и замок поддался. Глазам предстала неожиданная картина. Мудрый профессор Селвиг попытался пролезть сквозь форточку, ведущую на задний двор. Разумеется, в процессе он совершенно случайно застрял. Зельда вытащила его и благополучно помогла спуститься.
– Знаете, с вами та еще морока, – она опустила его на пол и прислонила к стене, чтобы ученый не сполз на землю.
– Вы не понимаете! Произошла ужасная ошибка, – молил Селвиг.
– Зельда, сестренка, уроки дзюдо полностью окупают себя! Так держать, – Дарси протянула ей руку, но Зельда не обратила на нее никакого внимания.
– Я хочу, чтобы вы покинули магазин, – потребовала она. – Мне плевать, даже если вы какой-то известный ученый. Нельзя просто вламываться сюда, бить стекла и творить все что хочется. Только не здесь! Не в мою смену.
Она поставила Селвига на ноги, перекинула через плечо и отнесла к выходу.
– Подумать только! Я чуть не взяла у вас автограф для племянницы, – Зельда пинком открыла дверь и выбросила Селвига через порог. Дарси и Феликс тоже направились к выходу, глубоко смущенные этой странной сценой.
– Извините нас, – кротко произнесла Дарси.
Зельда разочарованно покачала головой. Она рывком захлопнула дверь, заперла ее и перевернула табличку на «Закрыто».
Дарси опустилась на бордюр рядом с лежащим Селвигом. Он дулся.
– Не хочешь объяснить, что сейчас произошло? – спросила она. – Или просто запрыгнем в машину и постараемся обо всем поскорее забыть? Потому что, по-моему, это лучший вариант.
– Но она должна была быть здесь, – взволнованно произнес доктор. – Она должна была быть здесь.
– Да кто?! – взорвалась Дарси. – Кто должен быть здесь? Ты нам так и не сказал.
Но, прежде чем Селвиг успел ответить, из заброшенного магазина на другой стороне улицы показалась голова женщины.