Литмир - Электронная Библиотека

— После всех этих лет, наша семья наконец-то приблизилась к управлению. Ты не понимаешь?

— Да, я понимаю, — я вырываю свою руку из ее пальцев.

— Я видела, как сегодня выгнали троих мужчин, — говорю я сквозь зубы.

— На это тебе тоже все равно? Разве это не то, против чего мы будем воевать?

— О чем ты говоришь? — Кэтрин поднимает брови.

Я качаю головой, краснею и понимаю, что сильно устала.

— Забудь об этом.

— Что бы ни происходило с тобой, — говорит Кэтрин, — ты должна помнить, кто ты.

Быстро. Это мы против них, — она нежно сжимает мою ладонь. — Мы твоя семья. Мы любим тебя. Мы те, кто сделает все для тебя. Не забывай об этом.

— Я никогда не забуду, — говорю я. Трудно говорить, когда в горле ком.

— Ты должна сделать это, Астрид, или все развалится. Подумай, как будет гордиться отец,когда все закончится, — она улыбается мне и отпускает мою руку.

— Не ставь Иккинга выше семьи. Он не сделал бы для тебя то же самое.

Я стою на тротуаре долгое время после того, как она ушла.

========== Глава 12. ==========

Я проснулась, когда на улице было темно.Ложусь на спину, протираю мутные глаза и пытаюсь понять, что меня разбудило. Сначала я не понимаю, а потом слышу пение птиц за окном и жужжание вентилятора с потолка. Когда я собираюсь снова лечь на бок и уснуть, то слышу звуки с кухни. Видимо, Иккинг проснулся раньше, но что-то мне подсказывает, что он хочет быть осторожным.

Я пугаю его, когда появляюсь в дверях кухни, все еще потирая глаза. Запоздало я понимаю, что одета только в майку и трусы, но я думаю, что он уже все видел.

— Что ты делаешь? — спрашиваю я.

Он одет в футболку и шорты. Его глаза скользят по моим голым ногам, а затем

поднимаются к моему лицу. Мне удается не покраснеть.

— Ничего, — говорит он. Он не пытается скрыть открытый рюкзак на столе, но я могу сказать, что он не хочет, чтобы я заметила его.

— Еще очень рано. Ты можешь вернуться в постель, если хочешь.

— Ладно, — я разворачиваюсь и иду обратно в спальню, но не залезаю в постель. Вместо этого я одеваюсь, собираю свои волосы в пучок на макушку и жду стука двери. После этого я выбегаю в кухню, беру кувшин с водой и тоже выхожу на улицу.

Я не считаю, что слежу за ним, но я хочу знать, что он задумал и скрывает от меня. Это смешно, учитывая, сколько секретов у меня. Но я хочу узнать, что он делает.

Следить за ним сложно. Он идет по тому же маршруту, по которому мы шли к реке, по крайней мере сначала, но уже в лесу он поворачивает в другую сторону. Я надеюсь, что меня не слышно из-за шума деревьев, потому что я почти бегу, чтобы не терять Иккинга из виду.

Я слышу реку справа и знаю, что водоем рядом, но он поворачивает налево, прямо в спутанные заросли. Я прислоняюсь к стволу дерева на секунду, чтобы отдышаться,прежде чем отправиться вслед за ним. Я пытаюсь догнать его, постоянно спотыкаясь о корни деревьев, торчащих из земли, но падаю, приземлившись на правое плечо.

Минуту я лежала на земле, дыша сквозь зубы. Мне не так больно, но кровь все-таки идет,видимо, я упала на камень. Это с самого начала была плохая идея, но уже поздно отступать назад.

Я сажусь на колени, а потом встаю на ноги. Я потеряла Иккинга из виду и пытаюсь прислушаться, чтобы услышать его голос. Ничего, кроме тишины. Надеясь на удачу, я бегу в направлении, куда шёл Иккинг, и пытаюсь поймать взглядом его синюю футболку.

Я снова останавливаюсь, прислушиваясь.Слышу его тихий голос где-то справа. И еще один. Я медленно иду на звуки, глядя под ноги. Я не знаю точно, где я нахожусь. Я больше не

слышу реку, но впереди, сквозь деревья, я вижу металл, который сверкает на солнце. Забор. Что Иккинг делает у забора? Может быть, он разговаривает с одним из патрулей? Мое дыхание было

затрудненным и не только от бега. Я подхожу ближе, останавливаюсь прямо на краю линии деревьев и прячусь за широкий ствол. Забор тянется в обе стороны, а слева, примерно через десять

ярдов, стоят большие ворота. Оттуда выгоняют заключенных?

Прямо передо мной, Иккинг сидит рядом с забором и разговаривает с фигурой, лежащей на земле на другой стороне. Я прижимаюсь к стволу и вытягиваю шею, чтобы рассмотреть лучше. На земле лежит девушка, ее грязные длинные волосы спутались. Я вижу ее ноги. Кости, обтянутые кожей.

— Давай, — говорит Иккинг. — Бери воду. Пожалуйста, — он пихает бутылку с водой в щель в заборе, и она падает на землю. Девушка ползет к ней. Она выглядит мертвой.

— Эй, я уже говорил тебе, хватит тратить свое время на нее, — говорит мужской голос, и я оборачиваюсь к нему. За забором в траве сидит человек. Я вижу голубые глаза. Марк Лэйрд. Моя

кровь замерзает в жилах. Никаких следов двух мужчин, которых выгнали с ним. Может быть, они двинулись дальше, ищут укрытие, еду, воду. Может, он убил их.

Иккинг игнорирует его, даже не повернул голову. Он просовывает в щель хлеб.

— Не давай ей этого! — Марк встает и идет к забору, хромая на правую ногу.

— Она практически мертва! Ты кормишь труп.

— Заткнись, — говорит Иккинг, по-прежнему не глядя на Марка.

Я никогда не слышала,чтобы его голос был таким холодным. Он наклоняет голову, говорит девушке что-то еще. Через минуту, он встает со вздохом. Я отступила в тень дерева.

Иккинг подходит к Марку и пихает в другую щель воду и хлеб через забор. В отличие от девушки, Марк не теряет времени и хватает продукты со скоростью света.

— Нужно найти воду, — говорит Иккинг. — Там река, — он кивает головой на восток.

— С едой будет сложнее, но я уверен, что ты что-нибудь придумаешь.

— Безопасно ли пить воду?

— У тебя есть выбор?

Марк пожимает плечами, при этом откусывая огромный кусок хлеба. Он говорит с набитым ртом.

— Ты вернешься?

— Не рассчитывай на это, — говорит Иккинг. — Оставь ее в покое, — говорит он тихо,хватая руку Марка своей. Мне приходится напрягаться, чтобы разобрать его слова.

— Не забирай ее еду. Не трогай ее, — он сжимает руку Марка со всей силы.

— Ладно, — он скулит. — Ладно! Отпусти!

Иккинг убирает свою руку и отходит от забора, не отрывая глаз от Марка. Он, наконец,оборачивается и смотрит на девушку в последний раз, прежде чем отправиться в мою сторону. Я вжимаюсь в ствол дерева и закрываю глаза, молясь, чтобы он не заметил меня.

Я слышу его приближающиеся шаги, а затем его рука хватает мое запястье, и он тащит меня от забора в лес. Я задыхаюсь и спотыкаюсь, пока Иккинг молча тянет меня за собой.

— Ты делаешь мне больно, — говорю я тихо.

Иккинг мгновенно отпускает меня, затем поворачивается. Его обычно задумчивые глаза сверкают, а челюсть сжата.

— Что ты здесь делаешь? — спрашивает он. Я никогда не видела его по-настоящему злым.

Это почти облегчение знать, что он способен на это, что он не всегда в совершенстве владеет своими эмоциями.

Я массирую свою руку.

— Я следила за тобой.

— Да, я это понял, — говорит он. — Я понял это в квартале от дома.

— Почему ты ничего не сказал? — тихо спрашиваю я и опускаю глаза.

Иккинг делает шаг ближе ко мне.

— Я хотел посмотреть, как далеко ты зайдешь.

— Ну, — говорю я, поднимая голову, чтобы встретить его глаза. Я игнорирую мое сердцебиение. — Я проделал весь этот путь.

Иккинг медленно выдыхает и, кажется, больше не злиться.

— Здесь опасно, Астрид.

— Но ты же здесь. Кроме того, не похоже, что они могут вернуться снова, — я видела колючую проволоку на заборе.

— Это не то, что я имел в виду, — он проводит рукой по волосам. — Я не имею права помогать им.

— Тогда почему ты делаешь это? — спрашиваю я. — Тот парень, — я указываю рукой в сторону забора. — Он изнасиловал маленькую девочку,

— Иккинг морщится, но не отводит

взгляд.

— Ты сказал, что не сочувствуешь им. Так почему ты помогаешь? Ты знаешь эту девушку?

20
{"b":"647856","o":1}