Литмир - Электронная Библиотека

Люсиль хотела было что-то сказать ей, подбодрить или посочувствовать, но Айзек жестом остановил жену:

— Не стоит, — шепнул он ей на ухо, — не думаю, что ей будет приятно от того, что мы знаем, что наш сын ее избивает, и никак не можем повлиять на него. Давай лучше уйдем отсюда?

Миссис Хоровиц, глаза которой вновь стали наполняться слезами, лишь закивала и последовала к выходу из особняка Мартинов.

*

Если цель присутствия на похоронах четы Хоровиц можно было назвать корыстной лишь в переносном смысле, то цель Кристины являлась таковой на самом деле. С самого отпевания девушка глаз не спускала с Чарли Торна и старалась держаться рядом с ним. Финансист пришел со своей женой, которую почти всю церемонию держал за руку, что сразу же смутило интриганку. Жена Торна была симпатичной полноватой молодой женщиной с длинными светлыми волнистыми волосами и приятным лицом. С Чарли они составляли очень гармоничную пару: он тоже был блондином и обладал какими-то неправильными, но, в тоже время, очаровательными чертами лица, особо ярко на котором выделялись умные и лучистые голубые глаза. Глядя на мужчину никогда нельзя было предположить, что он — талантливейший финансист. Чарльз больше походил на страховщика средней руки или учителя английского. По говору Чарли Кристина поняла, что он — британец, но давно живет в Штатах, а его жена, с которой он время от времени переговаривался — австралийка.

То, что Бекке поплохело и Джей решил присмотреть за ней, было на руку Кристине. Как только муж и тёща и её родители ушли на второй этаж, молодая миссис Мартин подлетела к Торну, наклеив на лицо фальшивую улыбку:

— Здравствуйте, — протянула она ему наманикюренную ручку, — я — Кристина Мартин, жена сына Александра. Как я поняла, вы — Чарльз Торн? Были заместителем Лекса?

Чарли спокойно пожал ее руку:

— Верно, миссис Мартин, я очень долго работал с вашим свёкром. Примите искренние соболезнования, — нахмурился он.

— Спасибо, вы тоже, — привычно ответила Крис, но тут же осеклась, — я имею в виду, что вы, наверное, тоже очень расстроены такой утратой.

— Конечно, — кивнул Чарльз, — наши отношения не были прямо-таки дружескими, но мы приятельствовали. Лекс был порядочным человеком, что редкость в бизнесе. Мне очень жаль, что его больше нет с нами.

— Не хочу показаться бессердечной, но вы не думали, что будет с компанией? — нервничая, Крис нахраписто перешла к так сильно интересующей ее теме.

— Не думаю, что этот вопрос актуален прямо здесь и сейчас, — чуть качнул головой мужчина, будто не понимая, к чему клонит собеседница.

— Почему же? — продолжила настаивать на своём Кристина, привычно упираясь руками в бока, — это было делом всей жизни моего свёкра и я хочу, чтобы оно жило!

— Ну… — замялся Чарли, — логично предположить, что Лекс завещал компанию своему сыну.

— А вы знаете, кто его сын? Что он из себя представляет?

— Я знаю, что его зовут Джейсон и он толковый парень, — пояснил финансист, — Лекс не раз хвалил сына, говорил, что, если с ним что-нибудь случится, ему не страшно будет оставлять компанию своему наследнику.

Эта информация по-настоящему удивила Крис:

— Что… — выдохнула она, — боже… Как жена Джейсона, могу с полной уверенностью сказать, что Лекс очень переоценивал его! Я, естественно, не говорю, что Джей глупый и безвольный, но он довольно близок к этим определениям.

Чарли в полном недоумении посмотрел на девушку:

— Не хочу показаться грубым, но, на мой взгляд, ваше заявление довольно оскорбительно. Некрасиво говорить о людях за спиной такие вещи, тем более, Джейсон ваш муж. Этот разговор вообще кажется мне странным и неуместным в данной ситуации, — мужчина стал выискивать в толпе свою жену, — прошу меня извинить, но я вынужден откланяться. Клер! — последняя фраза явно относилась к его жене, — простите еще раз, миссис Мартин, — покачав головой, Чарли направился к Клер, которая разговаривала с кем-то из гостей около главной лестницы.

— Стойте, мистер Торн, — нетактично схватила Крис мужчину за рукав, — я просто хочу предупредить вас, ясно? — заглянула она ему в глаза, — Джей — совсем не тот человек, который может управлять такой компанией.

— Я вас понял, — еще раз кивнул Чарльз, — но, пожалуй, подожду, пока Джейсон официального вступит в должность, и только потом сделаю выводы о его компетенции. Не думаю, что Александр передал дело профану.

— Вы ошибаетесь, — медленно отпуская его рукав, процедила Крис.

Чарли в ответ лишь окинул ее раздражённым взглядом и пошёл к своей жене.

— Чёрт! — разозлившись из-за крайне непродуманного и неудачного разговора, вскрикнула Кристина и ударила раскрытой ладонью по столу с закусками.

Эмма, стоящая рядом, от неожиданности поперхнулась, выронила очередное канапе и непонимающе уставилась на Крис.

— Что? — окрысилась интриганка, — нечего пялиться, стой и ешь свою колбасу!

Та еще раз кашлянула и как ни в чём не бывало продолжила трапезу.

*

С тех пор, как Брендона увели родители, прошло минут тридцать, и Джей, истощенный горем и переживаниями, задремал в кресле. Разбудил его внезапный стук в дверь.

— Да, войдите, — сонно протянул он.

Дверь медленно открылась, и в комнату вошел не кто иной, как Марк. Завидев друга, Джей вскочил и, еле сдерживая слёзы, кинулся ему навстречу.

— Марк! — обняв старого товарища, воскликнул юноша, — я и не предполагал, что ты придёшь!

— Брендон рассказал мне о трагедии. Мне так жаль, друг. Боже, ты даже не представляешь, насколько! — крепко стиснул его в объятиях Марк, — прости, что не смог присутствовать на самой церемонии, работал.

— Ничего, главное, что ты сейчас здесь, — всё не отпуская друга, прошептал Джей, — спасибо.

— Я не один, — отстранился Марк и указал рукой на дверь.

В этот момент Джей подумал, что спит. Около входа в комнату, будто смущаясь, стояла… Джейми. Девушка выглядела довольно свежо, хотя и явно подавленно.

Увидев ее, Джейсон больше не смог сдерживать слёз и, всхлипнув, подошёл к гостье и аккуратно взял ее за руку:

— Как ты? — заглянув ей в лицо, спросил Джей.

— Сейчас уже нормально. Позавчера меня выписали из больницы, перевели на домашнее лечение, — глядя на него стремительно краснеющими глазами, ответила Джейми, — ты сам как?

— Честно сказать, ужасно, — горько усмехнулся юноша.

Джеймс, смахнув с его щеки слезу, мягко обняла Джея. Он зарылся носом в ее волосы, вдыхая почти забытый аромат ванильных духов, которыми она всегда пользовалась.

— Я хочу уйти отсюда, — прошептал Джей, — пойдёмте, прогуляемся, я больше не могу.

— А как же Бекка? — отстраняясь, также тихо спросила Джейми.

— Её родители последят за ней, — ответил молодой человек, — мистер и миссис Мэнникс, я отлучусь на пару часов? — обратился к ним Джейсон.

— Хорошо, — не отводя взгляда от Бекки, кивнул Джордж.

Джей выжидающе глянул на друзей.

— Пойдем к Джейми домой. Там никого, Аарон у моих родителей, — предложил Марк.

Собеседники согласно кивнули и отправились в пункт назначения.

Переступив порог дома Томлинсонов, Джей почувствовал, что со смертью Фиби и Фрэнка атмосфера жилища полностью изменилась. Казалось, всё в нём стало темнее и холоднее, дом выглядел каким-то необжитым и даже пугающим. Видимо, эти мысли отразились у него на лице, и Марк поспешил пояснить ситуацию:

— Мы ночевали здесь только два раза за последние месяцы. Когда Джейми попала в больницу, я с Аароном перебрался к родителям. Поэтому, дом и выглядит не так, как обычно. Не хватает тепла и души.

— Надеюсь, скоро всё встанет на свои места, — пожала плечами Джейми, ставя чайник, — вчера, например, я, наконец, смогла войти в комнату мамы с папой, — её голос дрогнул, — это было очень тяжело и я наплакалась вдоволь, но зато нашла в маминой шкатулке кое-что очень дорогое. Гляди, — вытащила она из волос заколки.

Когда вещицы оказалась на столе перед Джеем, он немало удивился. Это были две заколки-бабочки. Самые обычные пластиковые чуть потускневшие розовые бабочки, явно купленные еще в девяностых годах.

42
{"b":"647281","o":1}