Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хочу тебе сказать кое-что, Холавид, — я решил, что этому мрачному эльфу можно доверить тайну, которую открыл мне Тхан-ха-Григг. — Видишь этот перстень? Я получил его в чертогах Арк-Альдора от эльфа, ставшего вампиром. И благодаря этому перстню я сумел противопоставить черному колдовству Вечного силу, уничтожившую проклятую тварь. Но главное — Огненный эльф открыл мне секрет сумрачной стали, смертоносной для оборотней. Я готов передать его тебе и твоим друзьям.

— Значит, ты еще полезнее, чем я считал еще минуту назад, — сказал Холавид после долгой паузы. — Если у нас будет оружие, которое станет смертоносным для порождений Ордена, мы станем гораздо сильнее и увереннее в себе.

— Чем же вы раньше сражались с вильфингами? Орден использует против женщин-кошек особый волчий бальзам, которым они смазывают свое оружие. А что используете вы?

— Вот это, — Холавид коснулся ножен меча, висевшего у него на поясе, а потом показал в угол, на длинный тисовый лук и колчан со стрелами, приставленные к изголовью его кровати. — И тот же самый бальзам, который ты называешь орденским. Это не Орден придумал яд, парализующий оборотней — его придумали мы, народ Саратхана. Орден умеет использовать наши секреты нам же во вред.

— Я знаю, как лечить отравление волчьим бальзамом.

— Это было ясно, когда ты исцелил Уитанни. Но ты говорил о секрете сумрачной стали.

— Он прост, Холавид. Только что откованный клинок, закаленный в крови оборотня, станет смертоносным для любого из созданий магии Айтунга.

— Действительно, очень просто. Я поговорю с нашими кузнецами. И попрошу тебя никому больше не говорить того, что ты сказал.

— Ты сомневаешься во мне, Холавид?

— Я надеюсь на тебя, drannac Кириэль, — эльф впервые назвал меня по имени. — Мне приятно думать, что ты на нашей стороне. Все, что ты сделал за это время, говорит мне об одном: без твоей помощи нам придется тяжелее сражаться со злом, терзающим нашу землю. Я знаю, что у тебя другая цель, но попробуем быть полезными друг другу…

Разговор с Холавидом оставил у меня приятное чувство. Я не один, у меня есть союзники, и кроме моей Уитанни у меня есть на кого опереться. Еще бы милорда Джарли найти, а потом можно думать, как искать де Клерка (я все еще не могу поверить, что он на самом деле мой отец!) и Веронику.

Впрочем, сейчас, вероятно, разговор пойдет о чем-то важном. Всю эту неделю Холавид с мной почти не общался. Если он хочет меня видеть, значит, есть какое-то важное дело.

Чтобы дойти до шатра Холавида, нужно было пройти через весь лагерь. По дороге мне встречались эльфы, со многими из которых я за минувшие дни познакомился, так что приветствовали они меня вполне по-дружески.

— Эй, drannac! — Очаровательная зеленоглазая Зендра помахала мне рукой, и ее браслеты зазвенели в морозном воздухе, как колокольчики. — А где твоя кошка?

— Охотится, — я улыбнулся и подошел ближе. — Утро уже наступило, скоро она будет тут.

— Хочешь травяного чаю?

Зендра завела меня в шатер, предложила сесть к столу и налила горячий чай в большую кружку.

— А себе? — спросил я.

— Я уже пила. Сейчас пойду на стрельбище. Надо поупражняться немного.

Я хмыкнул. Я как-то наблюдал, как Зендра и ее друзья стреляют из луков. И попросил дать мне пострелять. Результат был такой, что мои ушастые друзья чуть не померли со смеху…

— Сегодня утром с равнин пришел разведчик, — сообщила мне эльфийка, загадочно сверкая своими глазищами. — Холавид разговаривал с ним наедине. Наверняка он принес важные вести. Честно говоря, я устала сидеть в этих горах. Хочется показать этим дханнанам, что нашу землю так легко они не получат.

— Я как раз иду к Холавиду. Он попросил меня зайти.

— Холавид доверяет тебе. Наш народ когда-то разочаровался в людях, и теперь нам трудно поверить, что человек может сражаться с нами бок о бок — уж прости мне мою откровенность. Но ты… ты другой. Я бы пошла с тобой в бой.

— Спасибо тебе. И за добрые слова, и за чай.

— Ты мне нравишься, drannac, — Зендра улыбнулась мне. — Береги себя.

Холавид был не один. За столом напротив эльфа сидел молодой человек с усталым и больным лицом, одетый в старый дубленый полушубок.

— Рескер — наш друг, — сказал Холавид, представляя мне своего гостя. — Он сегодня прибыл из Брутхаймы и привез новости. Рескер, расскажи Кириэлю то, что рассказал мне.

— Хорошего мало, — парень тяжело вздохнул. — Большая часть моей страны захвачена войсками маршала Хагена. С ними идут Звездоносцы и орденские охотники со своим зверьем. Я слышал, вальгардцы бросают пленных на съедение этим тварям.

— Этого стоило ожидать, — заметил я.

— Это бесчеловечно! — Рескер хлопнул ладонью по столу. — Поганые вальгардцы заплатят за это сполна, и очень скоро, клянусь!

— Что-нибудь слышно о герцоге Джарли?

— Ничего. Люди, с которыми я разговаривал в Набискуме и прочих городах, не очень-то расположены говорить о происходящем. Все перепуганы последними событиями.

— Это все новости?

— Нет, я самого главного не рассказал. В Набискуме я встретился с одним человеком, который иногда продает мне ценную информацию. Дорого берет, правда, но его сведения всегда очень ценные и точные. Так вот, он рассказал мне одну интересную новость. В резиденции командора Звездного Ордена Луки Валленхорста несколько дней назад прошло тайное совещание, на котором присутствовали сам король Готлих, прибывший на нее из Вортинора, Валленхорст, главный королевский Псарь, несколько магов и маршал Хаген. Обсуждались многие вопросы, но еще, — тут Рескер как-то странно на меня посмотрел, — ты был объявлен врагом Вальгарда номер один.

— Это честь для меня, — ответил я и постарался улыбнуться, хотя внутри у меня все похолодело. — Значит, мне надо быть осторожнее, только и всего.

— Я это сказал потому, что ты, как говорит Холавид, ищешь некоего де Клерка.

— Ты что-нибудь знаешь о де Клерке?

— Да.

— Йес! — воскликнул я, сжав кулаки. — Наконец-то! Выкладывай.

— Герольды Ордена объявили несколько дней назад во всех крупных городах Брутхаймы, что Орден схватил изменника по имени Вильям де Клерк и его спутницу, и теперь они доставлены в прецепторию Ордена в Вальфенхейме, — тут Рескер извлек из сумки у себя на поясе помятый и надорванный листок бумаги и подал мне. — Взгляни сам.

Я взял бумагу. Это было написанное от руки объявление, видимо, сорванное с какого-нибудь столба или церковной двери — на обратной стороне листа были следы клея и прилипшие щепки:

Всем друзьям Вальгарда! Я, командор Лука Валенхорст, сообщаю всем верноподданным его величества короля Готлиха, что смутьян и изменник, известный как Вильям-бард или Вильям де Клерк, долго скрывавшийся от правосудия, а также его спутница-ведьма, схвачены в одном из городов Брутхаймы и заключены под стражу в крепости Вальфенхейм. Доброму подданному короля Готлиха, указавшему убежище поименованных злодеев, выплачена награда размером в три тысячи полновесных золотых риэлей и пожалована королевская грамота, пожизненно освобождающая от всех налогов и повинностей.

Если кому известно о местонахождении врага Вальгарда, святой веры и государя, беглого раба, опасного чернокнижника, колдуна, убийцы и государственного изменника, известного как Кириэль Сергиус, прозванного Повелителем кошек, ваш священный долг рассказать об этом Звездоносцам. Тот, кто укрывает названного преступника, разделит его судьбу. Награда за поимку презренного Кириэля Сергиуса — двенадцать тысяч риэлей.

— Уже двенадцать тысяч, — сказал я, возвращая бумагу Рескеру. — Еще недавно было десять.

— Я думаю, это ловушка, — сказал Рескер. — Орден знает, что ты ищешь де Клерка и пытается сыграть на этом. Странно, что они огласили новость о поимке де Клерка буквально сразу после того, как был убит Вечный. Мне кажется, их главная цель не де Клерк, а ты, drannac.

3
{"b":"646941","o":1}