Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сухощавый, яйцеголовый господин в длиннополой мантии расшитой магическими символами и в длиннополом же плаще, при маленьком, скорее похожем на большой пистолет ружье в чехле для магического жезла и массивной как ботанизирка у ученого-натуралиста сумке отвлекся от своей книжки, смерил Вертуру из седла презрительным взглядом поверх сдвинутых на самый кончик носа очков и заявил.

- Это вы из Мильды? С оружием обращаться умеете?

- Умею - растерялся, ответил детектив.

- Отлично - с раздражением ответил ему, прогнусавил, начальник экспедиции и, сделав вид, что Вертура для него пустое место, снова обратился к чтению.

- Вот мне все хочется узнать, а в сумочке-то у вас какие заклинания? Есть что запретное? - с насмешкой поинтересовался у верхового Фанкиль и погрузил в экипаж массивную, какими валят каменных троллей из книжки, двуручную секиру - магические зелья кидать в людей?

- Нет - скривился, с мрачной насмешкой бросил ему магистр - журналы с обнаженной гравюрой на ночь в постель. Лео, вы собрались?

- Нет еще. Разве не видите?

На задание отправляли всех служащих отдела Нераскрытых Дел. Фанкиль и лейтенант Турко погружали в карету, пытались пристроить поудобнее свои огромные, с окнами на лезвиях топоры. Облаченные в доспехи и держа в руках эти страшные орудия убийства, они были похожи на злобных сержантов у городских ворот, что постоянно требуют то проверки бумаг, то мзды.

Инга погрузила в карету кожаный короб полный фосфорных свечей и надела через плечо перевязь в петле которой висел короткий, почти как у детектива, меч.

- А гореть будут? - указывая на зажигательные снаряды, спросил у магистра Дронта Фанкиль.

- Если не загорятся, вы погибните - коротко и сухо ответил тот рыцарю.

Доктор Сакс тоже с огнями, осветительными ракетами и бутылками смешанного с селитрой и фосфором керосина, стоял наклонившись, пытался аккуратно разместить снаряжение в карете так, чтобы оно не опрокинулось в пути. Вертура заглянул в салон. Ему всегда было интересно, как устроены достопамятные орденские черные дилижансы изнутри, и был даже немного разочарован увиденным. Внутреннее убранство своей эргономичностью чем-то отдаленно напомнило ему ипсомобиль, за исключением простоты исполнения: у передней стенки была скамейка лицом против хода движения на два места так чтобы там могли свободно поместиться и без затруднений войти и выйти два человека в доспехах или три без. По обе стороны были двери. Напротив сидений имелся откидной стол, комод с сетками и просторными сквозными багажными отделениями так, что доставать из них предметы можно было как из салона, так и с заднего торца кареты. В комоде была стойка для оружия, а на обратной стороне задней двери устроена откидывающаяся полка с коробками для мелочей. От любителей порыться в чужих вещах с кормы багажник запирался на висячий замок, который как раз вертел в руках Фанкиль.

Сейчас грузовой отсек был почти пуст. Только в сетке лежали аккуратно сложенные бутылки с зажигательной смесью.

- Это не пить! - строго погрозил пальчиком доктор Сакс заглянувшему в экипаж детективу.

- Не влезут - констатировал лейтенант Турко, примеряя к стойке для оружия ростовые топоры - может сверху положить?

- Ага, чтоб упали и отрубили кому-нибудь дурную башку - ответил ему Фанкиль - на пол в ноги кладите.

- Кого такими манерными топориками собрались рубить? - весело спросил какой-то полицейский.

- Врагов нашего светлейшего Герцога - слоняясь к нему с седла, как-бы по секрету сообщил магистр Дронт - очередная задача, к которой вы профнепригодны, милейший.

- Врагов пусть армия рубит, а мы ловим злодеев! - весело бросил ему полицейский и, насвистывая какую-то невнятную мелодию, удалился.

Наконец-то уложив багаж, все вскочили в седла.

Дюк, и доктор поместились в салоне кареты, Инга на козлах, остальные верхом. Когда они уже отъезжали, Вертура заметил Марису в окне на втором этаже. Бросив Фанкилю, что он догонит, он спрыгнул с коня и бегом поднялся в контору, но там ее уже не было.

- Не видел - скривил толстую скулу, пожал плечами инспектор Тралле. Он сидел на месте дежурного, перебирал и смазывал свой пистолет.

Прогрохотав в своей броне по паркетному коридору второго этажа и зацепив оплечьем какого-то посетителя, детектив нашел ее на лестнице вниз.

- Анна... ты не пришла вчера - попытался он, но она дернула плечами и брезгливо отстранилась.

- И что? У меня срочное поручение - пристально глядя ему в глаза, неприязненно бросила она - не начинай, все иди.

- Я искал тебя - растерялся он от такого обращения.

Она остановилась перед ним и, сделав паузу, словно обдумыв что-то и с трудом удержавшись от оскорбления, ответила - не слышишь что ли? Мне надо идти.

И, резко отвернувшись, быстро пошла прочь.

Растерянный детектив, как мальчишка, зачесал лоб, хотел было побежать за ней, но так и остался стоять в недоумении.

Когда он спустился на плац, все уже уехали. Он вскочил в седло, выехал из ворот комендатуры, свернул налево, в сторону северных ворот, куда сказал ему Фанкиль и, наплевав на то, что он в городе, дал в галоп по проспекту. Проигнорировав рожок постового, с грохотом промчался мимо роскошного дома где, как и многие другие высшие придворные служащие, жили куратор Хельга Тралле и генерал Яков Кибуцци, мимо собора в окружении огромных, как дворцы особняков и нарядных алых фасадов домов для просто богатых людей.

Только у самых ворот он нагнал уехавших вперед коллег.

- Эта женщина доведет вас до могилы! - высунулся из окошка доктор Сакс и прокричал детективу - я не шучу! Во всех смыслах! Не связывайтесь с ней!

Вертура подъехал поближе к карете и нагнулся к окну.

- Это сэр Фанкиль меня убьет, когда я отверну вам голову - мрачно ответил он и продемонстрировал свой меч.

- Нет серьезно! - не унимался доктор - вы что ничего не знаете? Это такая женщина...

- Черт с ней - покачал головой детектив и все-таки высказался - невозможно с вами со всеми!

- Марк, у вас седина в косе, а все бегаете за малознакомой девчонкой как будто вам шестнадцать лет, неужели вам не интересно, куда мы едем? - весело окликнул его Фанкиль.

Детектив устыдился.

- Алистер, прочтите нам лекцию - с насмешкой обратился к командиру рыцарь.

- Не намерен повторять подробно для тех, кто пропустил мимо ушей - коротко бросил тот и опять уставился в свою книжку, которую читал в седле.

- Вкратце - объяснил Фанкиль - едем расследовать какую-то дрянь, о которой ничего неизвестно. Марк, вы поняли это?

- Нет - мрачно ответил детектив - уж лучше бы я занимался документами...

- Чтобы сидеть за столом рядом с Анной! - весело выпалил доктор Сакс из кареты - как двоечник в школе рядом с отличницей! Дергать ее за косу, и писать любовные записочки!

- Это как раз напротив башни сэра Тсурбы - не обращая внимания на глупые шутки доктора, смех лейтенанта Турко и недовольство детектива, как ни в чем не бывало, кивнул Фанкиль - вы спрашивали, к ней и едем. Местная достопримечательность, есть на что поглядеть.

Миновав ворота и равелин, с трудом протолкнувшись через затор и показав регалии полиции, чтобы миновать досмотр, они свернули на дорогу идущую через поселки и огороды параллельно городским стенам. Далеко по левую руку, на севере, за полями и садами, где растили мелкие, вечнозеленые, годящиеся только на кислый сидр, груши остались сталелитейные цеха, карьеры и печи. Но даже сюда, за много километров от производства, ветерок приносил тяжелый запах пережженного железа и дыма.

За спиной, на берегу залива остались кварталы какого-то большого, вынесенного за городские укрепления предместья - как пояснил Фанкиль это и была та самая Сорна, район за стенами Гирты, протянувшийся вдоль северного берега залива на много километров вдоль дороги на Фолькарт и Ирколу. Впереди и справа, за стенами города темнела башня арсенала, прикрытая кронверком и земляными валами равелинов. Когда доехали до них, то снова свернули на юг, огибая Гирту с востока так, что вскоре выехали на поле перед северо-восточными воротами города, от которых начиналась дорога на Столицу и Мирну. Поехали по ней на восток вдоль реки. Миновали деревеньку, что стояла на холме чуть в стороне от дороги, начали подниматься по живописному склону холма поросшего светлым и чистым сосновым лесом.

36
{"b":"646462","o":1}