Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Вы льстите мне, моя леди - с улыбкой поклонился ей граф и протянул ей руку в ответ.

- Но дерется он все-таки лучше, чем танцует - кивнул за его спиной князь Мунзе, с чем все и согласились.

Граф Прицци станцевал с принцессой Вероникой, Рейн Тинкала пригласил Марису, чем очень польстил ей. Принесли игристое вино, пирожные и печенье. Фарканто, который сегодня был один, присел на подоконник рядом с бароном Кристофом Тинвегом и Эмилией Прицци, положил на колено свой меч, молодцевато улыбнулся графине, на что она тоже ответила ему бледной, но радостной улыбкой.

Что-то изменилось в ее отстраненном холодном облике, словно танец и музыка на какое-то время снова вернули ее к жизни. Пальцы крепко сжались на руке барона, словно она испугалась, что весь этот водоворот звуков, танцев и людей унесет ее прочь от него, выбросит где-нибудь далеко, в холодной и ветреной ночи.

Казалось, ее совершенно не беспокоили ни мужчины, что при оружии пришли на этот торжественный банкет, ни случившаяся недавно напряженная беседа. Все осталось где-то в стороне. Ее пальцы вздрагивали в такт музыке, словно пытаясь нащупать незримые струны или клавиши, чтобы влиться в этот поток звуков, аккордов и переливов. Большие светло-карие глаза лучились радостным теплым светом. Заворожено глядя на танцующие пары, она внезапно подвинулась ближе к барону Тинвегу и откинулась на него спиной, а тот машинально обнял ее одной рукой за талию, другой за узкие плечи.

- Как переговоры? - несколько смутившись этих действий, но стараясь не подать виду, как бы невзначай поинтересовался у Фарканто рыцарь.

- Готовят заговор - беззаботно ответил тот и закурил.

- Тут Загатта Младший подходил ко мне - сообщил Пескин графу Прицци, когда они с принцессой Вероникой закончили танцевать и вернулись к остальным - интересовался, кого все-таки сожгли во в ночь фестиваля на площади перед Пришествия.

- Ну это пусть он у Бориса спрашивает, кого там они на костер кинули - пожал плечами, рассудил граф Прицци, все еще держа за руку принцессу Веронику - нас с вами, Вольфганг, там вообще не было.

Он многозначительно кивнул принцессе, что улыбнулась его шутке, пожал ей локоть, обращая ее внимание, и сообщил.

- Кстати, я выслал Борису приглашение, но, похоже, он меня игнорирует.

- Какое сожаление! - как будто беззаботно кивнула она и улыбнулась, но вышло неестественно. Она была разгорячена танцем и громкой музыкой. Граф Прицци взял у слуги бутылку, собственноручно продавил пробку, наполнил кубок светлым игристым вином и галантно поднес ей. Принцесса с благодарностью кивнула, но лишь вежливо коснулась губами напитка и отставила фужер. Рейн Тинкала, что все это время внимательно и с завистью следил за графом и принцессой, но держался чуть в стороне, крепко, с досадой непроизвольно сжал пальцы Марисы, напрягся еще сильней, чем, к своему несчастью обратил на себя внимание герцогини, что даже не обернувшись к нему, лишь снисходительно посмотрела на наследника Фолькарта через зеркало, рядом с которым они стояли с графом Прицци. Полноватый, широкий в талии и бедрах, с мягким округлым румяным лицом, в арбузно-красной мании, с золотой цепью из лавровых листьев на рукаве, при старомодном кованом мече в кожаных, украшенных заклепками, ножнах, по сравнению с другими блистательными гостями, больше всего он напоминал не принца, а сельского пижона, купившего обновку на городском рынке. Не хватало только зеленой пелерины с капюшоном, на конце которого пришит оловянный бубенчик и большой глиняной кружки с ювом в руке.

Полной противоположностью наследника Фолькарта был граф Прицци.

Немолодой, с густыми седеющими усами и длинной толстой косой темно-русых, тоже с проседью волос, при лиловой ленте, в пурпурной мантии из тяжелой плотной ткани, больше напоминающей какой-то необычный изящный доспех, чем парадную одежду, своими гордыми, непреклонными посадкой головы и плеч, своим острым профилем с крупным ястребиным носом, он напоминал изображение полководцев прошлых времен с древней, достойной коллекции известного нумизмата, монеты. Узкие столичные штаны из плотной парусины, черные блестящие ботинки с острыми носами и золотая рыцарская цепь на бедре рядом с длинным узким мечом в деревянных лакированных, с серебряными накладками, ножнах, довершали образ самого благородного и воинственного рыцаря Гирты. Заметив выразительный и пренебрежительный взгляд принцессы, прямо так и говорящий, что сравнение не в его пользу, наследник Фолькарта смутился, и как хулиган из подворотни, принял еще более презрительный и гордый вид.

Локоть принцессы дрогнул, словно бы невзначай оборачивая в его сторону графа Прицци.

- Дуэль? - заметив напряженное выражение оппонента, тут же уловив намек, манерно склонился он ухом к Рейну Тинкале, словно уже плохо слыша его вялый, неразборчивый, лепечущий, еще не сказанный ответ.

Сделав безразличное лицо, граф Тинкала отвернулся, проигнорировав насмешку, сделал вид, что не слышал, о чем его спросили.

- Тогда я заберу вашу женщину - ответил ему граф Прицци и, с поклоном поцеловав руку принцессе Веронике, на что она с благосклонной улыбкой сделала книксен, подхватил под локоть Марису, властным движением, которому она нисколько не сопротивлялась, отстранил ее от Рейна Тинкалы и повлек в соседний зал, где столичные музыканты, известная популярная группа, уже готовили инструменты и аппаратуру к выступлению.

- Мой юный друг - держа в руке фужер с игристым напитком, к ним подошел герцог Вильмонт Булле, что все это время наблюдал за всем происходящим в зале со стороны - треснете ему как следует в шлем. Ей Богу, он вас провоцирует.

- Это точно! - весело согласился Фарканто - но Рейн, все же зря вы его рассердили. Вместо зарядки по утрам сэр Август бьет людей.

- Прислали дополнительные наряды на снабжение на две тысячи человек строевого состава, две тысячи лошадей, и еще тысячу нестроевых, запрашивали егерский батальон для маневров и стрельб. Собираются выдвинуть на согласование маршрут тренировочного марш-броска с переправой через Керну - сообщил Пескину вернувшийся из соседнего зала майор Симон Вритте, высокий, мужчина благородного облика, с большими серыми глазами, бакенбардами, усами и чистым высоким лбом умного, открытого и смелого человека. Сегодня он впервые пришел на торжественный прием со своей невестой. Первые две минуты от начала банкета Эльса Гутмар изо всех сил делала вид, что ей все здесь чуждо и неинтересно, но повстречав знакомых веселых девиц и их грозных кавалеров, заметив как другие незамужние девушки смотрят на высокого красивого майора, скалятся, улыбаются ему, заискивающе здороваются, заговаривают с ним, выпив фужер игристого вина и поев пирожных, уже не выпускала из своих цепких рук его локтя, не отходила ни на шаг и удалилась только когда подошел Пескин со своим блокнотом, и уже сам майор строго приказал ей отойти, пока они не обсудят дела, и он не вернется к ней.

- И вот, даже несмотря на то, что я здесь, они уже все обращаются только к тебе! - подошел, добродушно улыбнулся герцог Булле принцессе Веронике. Сегодня он был в хорошем и веселом настроении - совсем совесть потеряли, наглецы. Что ж, пока они не передрались друг с другом, доверяю отрубить пару голов на твое усмотрение!

Он ловко снял с тонкого жилистого пальца перстень и вручил его герцогине. Та с поклоном приняла его и, разомкнув цепочку на шее, поместила его у себя на груди рядом с нательным крестиком. Когда она прятала цепочку обратно за ворот, в свете ярких, исполненных в виде декоративных растений, настенных светильников, под ее модной алой рубашкой отчетливо сверкнула блестящая чешуя доспеха скрытого ношения, тускло переливающаяся радужными багровыми бликами.

- Сколько у вас человек? - отойдя от майора Вритте, осведомился у графа Тинкалы Пескин.

- Двести семь - обиженно ответил тот, наливая себе игристого вина в два фужера и залпом выпивая один.

- В Сорне? - ничуть не смутился его тона, уточнил рыцарь - извольте переместить их вот по этому адресу. Он достал из поясной сумки пенсне, блокнот и химический карандаш, написал на чистом листе название улицы, развернул блокнот к графу и, убедившись, что тот прочел, закрыл страницу.

202
{"b":"646462","o":1}