— Но мы-то с вашим папашей, слава Мерлину, не родня!
— При желании мы можем стать родственниками, например, если я сделаю предложение руки и сердца вашей очаровательной дочери, а она ответит мне согласием. — Драко со значением посмотрел на девушку, отчего она порозовела и потупилась. — Мисс Астория, я прошу оказать мне честь стать моей женой.
Кузина Вики, впервые в жизни присутствовавшая при брачном предложении, восторженно прижала руки к груди, а Астория не менее восторженно оглянулась на отца, с тем же выражением «хочу-хочу-хочу», с каким еще недавно выпрашивала у него новые безделушки, платья и украшения.
— Дорогая Астория, вам, конечно, надо подумать, как принято у всех девушек, но я готов ждать вашего согласия до конца своих дней.
— Драко! Я не буду думать. Я принимаю ваше предложение. Папочка, ты ведь не будешь против? Вики, дорогая, пойдем поскорее обрадуем маму и тетушек! Ах, я так счастлива! — Девушка, обмирая от собственной смелости, клюнула жениха носиком в щеку и выпорхнула из комнаты.
«Ну вот, маленькая Мисс Оригинальность, ты и попалась на крючок, — подумал Драко. — Теперь осталось уговорить папашу, чтоб отдал половину прибыли за семь месяцев в приданое с возможностью самостоятельно распоряжаться счетами. И если сразу не запустил проклятием, то теперь уже точно ничего мне не сделает».
Покинув кабинет спустя полчаса, Драко отправился развлекать дам, а аптекарь, теребя ус, обдумывал сложившуюся ситуацию:
«Это ж надо, какой стервец! Аврор полгода ходит, жрет да пьет, а толку — ноль. Этот пять минут в доме, и уже жених. Ой, ловок! Бедный, конечно, но чистокровный, родовитый. Фамильный замок имеет, титул, связи… Сомнительные, правда, связи, но кто знает, как жизнь повернется… Котелок у него варит, образование есть, а что жизнью битый, то, как известно, за одного битого двух небитых дают. Денег нет — невелика проблема, такого подтолкнуть чуток, он и пойдет в гору, а свой адвокат в семье всегда пригодится».
Гринграсс снова подвинул счеты и открыл бухгалтерскую книгу.
«Имение под Лионом можно будет ему в управление отдать. Там и виноградники, и маслобойня, и сыроварня, а заниматься всем этим совершенно нет времени. Вот пусть зятек и похозяйничает, а я посмотрю на него, от девок все равно никакого толку. Или не отдавать… Ну не аврору же этому? Отдам… Или… Ладно, успеется…»
***
За обедом папаша Гринграсс объявил о помолвке Драко и Астории. Присутствующие за столом дамы шумно выразили свой восторг, а глава семьи проворчал, что, мол, не дело младшей дочке выходить замуж, когда старшая в девках сидит. Драко тут же предложил устроить вечеринку знакомств, на которую пообещал пригласить всех своих друзей-холостяков.
— Слизеров здесь только не хватало, — буркнул Маклагген. — Дафна, вспомни, на балу тебя сопровождал твой однокурсник — Забини.
Девушка передернула плечами, а Кормак продолжил:
— Представляете, пидором оказался! Ой, простите, этим, как его… геем! Весь вечер крутился возле оркестра, а под конец с саксофонистом в обнимочку ушел! Жуть! Вот вам эти, бл… простите, слизеринцы.
Речь шла о том самом рождественском бале, на который Поттер и Малфой не пошли, а волею Фортуны оказались на далеком пустынном пляже. Вместо Драко на тот бал отправился Блейз Забини, воспользовавшись его пригласительным билетом и бальным нарядом. Только сейчас Драко узнал, какую даму он должен был сопровождать в тот памятный вечер.
— Если бы не я, пропал бы праздник, правда, Дафна? — Кормак Маклагген был собой чрезвычайно доволен.
— Ну кто не делает глупости в молодые годы. К слову, Забини сказочно богат, а его родной отец — король одной маленькой африканской страны. Впрочем, кроме Блейза у меня есть и другие приятели, тоже из богатых и знатных семей. Дорогая сестрица Дафна — ты позволишь мне теперь так тебя называть? — я из кожи вон вылезу, но устрою для тебя хорошую партию. Потому что мне не терпится связать себя узами брака с моей милой Асторией. Но ты первая должна надеть подвенечное платье, тут я совершенно согласен с папенькой.
При слове «папенька» Макрониус чуть не подавился куском мяса.
— Подумаешь, богатеньких слизеров он приведет. Да я знаю ребят в сто раз лучше! Я Гарри приведу!
Укол ревности оказался больнее, чем Драко мог предположить.
Скривив губы в скептической улыбке, он поинтересовался:
— Это которого? Принца магглов? Так он еще слишком молод для женитьбы. Разве что его брат Уильям. Но вот примет ли он ваше предложение?
— При чем здесь магглы? Я Поттера приглашу!
— Вы с ним дружите?
— А то! Да мы когда с ним в одной команде в квиддич играли, он всегда меня слушал и делал, как я говорю! Даже просил меня капитаном стать. А сейчас и подавно послушает, я ведь выше его по званию и по должности. Если скажу прийти, то придет как миленький!
— Кажется, недавно в «Пророке» писали, что Поттер несвободен, что готовится к свадьбе, –«Ну вот, Гарри, и твоя дурацкая женитьба пригодилась», — так что вряд ли он захочет принять участие в подобном мероприятии. Может быть, вам, уважаемый, немного подумать, тогда вы, возможно, поймете, что вечеринка холостяков — затея веселая, но совершенно необязательная, когда рядом с вами сидит такая замечательная девушка, как Дафна.
Чтобы Астория не обиделась, Драко нежно взглянул на нее и слегка пожал ее худенькую лапку. Все присутствующие, поняв намек Малфоя, уставились на Кормака. Тут и до аврора стал доходить смысл сказанного. Он медленно отложил нож и вилку, отер рот салфеткой и, сообразив наконец, чего от него все ждут, заерзал на стуле.
Дафна, потупив взор, теребила скатерть в радостном предвкушении грядущего предложения, ее сестра и кузины замерли в ожидании пылкого признания в любви, а Драко жалел только об одном — что его магические способности не до конца восстановились и он не может сейчас прочесть того, что в этот момент происходит в голове потенциального жениха.
А в буйной аврорской голове роем проносились фразы, невесть где и когда услышанные и не имеющие отношения к сложившейся ситуации: «Гвардия умирает, но не сдается», «Отступать некуда, позади болото», «Десять баллов с Гриффиндора», «Я старый солдат, донна Роза, и не знаю слов любви». Ухватившись за последнее слово, Кормак понял, что в этот момент все как раз и ждут от него слов любви. Он усилием воли отогнал еще одну фразочку: «Сударыня, отдайтесь, не пожалеете», встал со своего места и, жутко потея, выдавил из себя:
— Дорогая Дафна! Я долго размышлял…
«Очень уж долго!» — разом подумали все присутствующие, включая слуг.
— …и… наконец понял, что… не могу жить без тебя… И… я прошу твоей руки. Вот.
Разом обессилев, Маклагген плюхнулся на свой стул. Дафна победно обвела всех взглядом и жеманно произнесла:
— Ну, не знаю. Надо подумать. Как скажет папа.
— Давно пора, — буркнул папаша Гринграсс, придвигая к себе блюдо с мясным рулетом и радуясь, что болтовня наконец-то закончилась и можно сосредоточиться на еде.
Драко, все это время ехидно наблюдавший за напряженной работой аврорских мозгов, криво усмехнулся и поздравил себя с очередным раундом, выигранным у Фортуны.
Дафна и Астория, разом потеряв аппетит, размышляли о том, какой фасон свадебного платья способен сразить кузин и сестрицу наповал и что Драко Малфой — просто душка, так легко и изящно устроил обе помолвки.
Мадам Гринграсс прикидывала в уме, сколько хлопот и затрат предстоит: ведь две свадьбы — это не шутка! Если бы их сыграть в один день, то было бы намного экономней, но что скажут люди?