Литмир - Электронная Библиотека

Майтимо примчался к месту посадки в числе первых, одновременно радуясь предстоящей встрече со старым другом и желая в очередной раз высказать ему все, что думает о методах просвещенной науки.

От рогов поднялся сильный ветер, даже сдуло корзину с булочками, а рыжая шевелюра лорда Химринга взметнулась дыбом. Величаво покачиваясь, штуковина опустилась в центр двора и встала на полозья. Рога сбавили обороты, вскоре замерев совсем. Часть крыши отъехала в сторону, и из проема высунулась знакомая голова, на сей раз не встрепанная, а покрытая облегающим кожаным шлемом.

- Тенька! – с чувством возопил Майтимо. – Ты опять за свое?!!

Изобретатель высунулся по пояс и радостно замахал всем присутствующим обеими руками, рискуя утратить равновесие и вывалиться.

- Почему за свое? Мы этот образец вместе проектировали!

- С кем? – Майтимо всмотрелся в гербы. – С отцом и… дядей Арафинвэ?! Вы там, в Валиноре, совсем свихнулись? Не удивлюсь, если бедняга Эонвэ подавал вам гаечные ключи!

- Да не, – ухмыльнулся Тенька, ловко съезжая на землю по гладкому металлическому боку. – Эонвэ нас бы и на остров не пустил. А проектировали с твоим здешним братом Курво и кузиной Галадриэль из соседнего измерения. Там начертили, тут собрали, а сейчас я летаю, испытываю. Во, на обед к тебе залетел. Булочками пахнет!

- То есть, я могу рассчитывать, что к вечеру твое барлогово изобретение исчезнет с моего двора? – с надеждой уточнил Майтимо.

- Само собой! – искренне закивал Тенька. – Ты ж меня знаешь!

За обедом обитатели и гости крепости узнали, что штуковина зовется вертолетом, рога – пропеллером, а на конце хвоста размещен поворотный винт, который позволяет аппарату перемещаться по параболической траектории, что бы это ни значило. Потом Тенька сообщил, что в Валиноре не был уже крокозябра знает сколько времени, но Нолофинвэ вовсе необязательно пересказывать ему все тамошние новости, потому что дорогой друг Феанаро по шесть раз в неделю самостоятельно лазит через водяное зеркало на лекции в Принамкский край, а потом забегает на чай с реактивами.

- Между прочим, – подытожил Тенька с набитым булочками ртом, – тебе, Майтимо, тоже не мешало бы научиться!

- Пить чай с реактивами?

- Нет, ходить через водяное зеркало! А то в прошлом году ты так интересненько начал, а едва мы вернулись в наше время и реальность – забросил.

- И не собираюсь возобновлять! На кой сдалось водяное зеркало, когда есть лошади, корабли и собственные ноги?

Тенька был не согласен.

- А применить к зеркалу функционал сковородки и переместиться в другое измерение погостить? Трандуил тебя каждый раз вспоминает! Ему кофе выпить не с кем!

Но Майтимо, не дрогнув, заявил, что пьянствовать с синдарским королем можно и дома, благо, есть Тингол в Дориате, а если Трандуилу надо, пусть сам перемещается. Желательно, тоже в Дориат, а не в Химринг, где кофе принято разбавлять и закусывать.

- Трандуил регулярно пьет кофе без молока и воды? – изумился Нолофинвэ. В его собственной чашке иномирский напиток был разбавлен так сильно, что лишь слабо подкрашивал сливки.

- Не только пьет, еще и других заставляет, – подтвердил Майтимо. – Но Трандуил и без кофе малость того, поэтому эффекта почти не заметно, в отличие от тебя.

- А чего был за эффект? – заинтересовался Тенька.

- О, после такого поход Макалаурэ к Саурону и частушки про Йаванну и топор покажутся невинной проделкой! Дело было…

- Майтимо, я бы попросил, – нахмурился Нолофинвэ.

- Извини, – тут же спохватился тот. – Ни слова больше!

Как Тенька ни пытался вызнать, в чем было дело, оба родича молчали и отнекивались. Пахло жуткой семейной тайной, которую без того же кофе ни за что не выдашь.

Майтимо вернулся к теме водяных зеркал.

- Итак, в Лихолесье мне делать нечего. В Ривенделле и Лориэне тоже сутками по мне не скучают. Например, Артанис освоила прогресс и явно веселится вовсю. А Элронд с Элуредом и Элурином благополучно виснут друг на друге и вполне счастливы. Поэтому мне нет нужды мотаться туда шесть раз в неделю, как отцу на твою кафедру.

- Точно! – Тенька хлопнул себя по лбу. – Они ж тебе письмо прислали, а я чуть не забыл!

- Все упомянутые? – Майтимо изогнул бровь.

- Не, только близнецы. Куда же я его засунул? В вертолете оставил? Или в мешке? Нет, никак не дальше куртки! В правом нижнем заднем кармане или в левом верхнем среднем?.. – колдун задумчиво ощупал свою одежду и полез за пазуху. Долго там копался и, наконец, извлек на свет помятый свиток, перевязанный чем-то подозрительно напоминающим шнурок от детского сапожка.

Майтимо принял почту из иного измерения и развернул.

- Читай вслух! – попросил любопытный Тенька. – Хватит уже на сегодня неинтересненьких тайн!

- «Маэдросу Феанорингу, лорду Химринга, от принцев Элуреда и Элурина…» так, здесь официальное геральдическое вступление…

- Которое тоже достойно быть прочтенным, – пожал плечами Нолофинвэ.

- Зачем? Они наверняка взяли его из какой-нибудь книги по чистописанию. Ага, вот: «Здравствуй, дорогой Майтимо! Пишем тебе мы, вернее, пишет Элурин, а Элуред стоит за плечом и рассказывает, что написать (Я тоже знаю, что писать, – Элурин. А я знаю лучше! – Элуред). Мы узнали, что пришел Тенька, и что потом он пойдет к тебе, поэтому решили написать письмо. Живем мы хорошо, слушаемся нашего племянника Элронда и внучатых племянников Элладана с Элрохиром и Арвэн, когда она приезжает погостить. Тут красиво, большой сад для игр, горы и речка, за которую ходить нельзя. Еще Элронд нам читает сказки и говорит, что все их узнал от тебя». О, Эру! – Майтимо закатил глаза. – Понятия не имею, какая из моих копий рассказывала Элронду сказки, но точно не я! Так, «…погода тут прохладная, особенно по осени, а весной все цветет, но совсем не как дома. Однажды к нам в гости пришел волшебник Гэндальф, а Элуред решил, что раз волшебник, то и шляпа у него волшебная (Враки! Мы вместе решили! – Элуред. На самом деле, всё он решил, – Элурин)…» Так, здесь клякса, наверное, подрались. «Мы взяли шляпу ненадолго взаймы и пробовали вытащить из нее что-нибудь волшебное. Но так тянули, что порвали в шести местах (Это все Элуред, он хотел вытаскивать волшебное, а мне не давал, – Элурин. Это все Элурин! Он схватился за поля шляпы и не хотел отпускать! – Элуред). Мы сами заштопали все шесть дырок (Я штопал! – Элурин. А я иголку с ниткой нашел! – Элуред) и вернули шляпу на место, но Гэндальф все равно заметил, и нам потом влетело. Но не от волшебника, а от Элронда. Хотя мы живем хорошо, все равно по тебе скучаем. Когда ты приедешь в гости? Элронд говорит, что запомнил не все твои сказки, а мы хотим продолжения. Приезжай скорее, Майтимо, на месяц, а лучше на год. Можно насовсем. С наилучшими пожеланиями…» и опять вежливая чепуха из книжки, – Майтимо перевернул лист. – О, здесь еще приписка от Элронда есть: «Дорогой Майтимо, в самом деле, приезжай погостить, в моем доме всегда рады тебе. Я зову не только тебя, но и всех, кого сочтешь нужным взять с собой. Постскриптум: я понимаю, что сказки рассказывал не ты, но тоже не отказался бы послушать еще. С наилучшими пожеланиями, всех благ и ясных звезд над головой. Эллерондо».

- А говоришь, не скучают сутками! – попенял Тенька. – Вон, чего написали!

- После такого будет преступлением не приехать в гости, – улыбнулся дядя.

- Опять Ривенделл, – проворчал Майтимо, бережно пряча письмо. – Опять толпы детей, которые будут на мне виснуть. Не ухмыляйся, Нолофинвэ! Поехал бы вместо меня и понял, каково это!

- На мне не повиснут. Я взрослый.

- Хей, ты старше на жалкий десяток лет!

- А с каких пор взрослость определяется возрастом? – фыркнул Нолофинвэ. – Впрочем, ворчание тебе удается вполне старческое.

Майтимо заявил, что настоящие нолдор не ворчат, и уже всерьез предложил дяде присоединиться к походу в гости. Не ради виснущих детей, а просто так. В конце концов, владыка Элронд, в каком бы измерении ни родился, приходится Нолофинвэ законным праправнуком.

157
{"b":"645990","o":1}