Литмир - Электронная Библиотека

В домике было тепло, пахло едой и свежесваренным кофе. Глорфиндел задумчиво сидел у стола, вертя в руках кружку, а Тенька в соседней комнате развалился с близнецами на кровати и вдохновенно, с большим чувством вещал:

- Таким образом, транзистентность потока не зависит от величины мелохоцендрала, но при этом мы полагаемся на фетражный диссонанс третьестепенной парадигмы замещения, и потому…

- Ты что несешь? – осведомился Майтимо, останавливаясь на пороге.

- Сказочку рассказываю, – шепотом поведал Тенька. – Ты ж сам просил!

- Это – сказочка?!

- Ну да. Сказка про транзистентные потоки мелохоцендральных фетражей. Это тема моей диссертации. Моим бандитам очень нравится!

- Не сомневаюсь, – проворчал Майтимо. – Но наших-то принцев зачем мучить?!

- А разве я мучаю? Им тоже понравилось. Вон, как сопят!

Майтимо лишь молча тряхнул головой, круто развернулся на каблуках и направился к Глорфинделу.

- Как вы, лорд Нельяфинвэ? – подозрительно задушевно спросил тот.

Майтимо подсел к столу, пододвинул себе чашку и заглянул в ополовиненный кофейный котелок.

- Ты что, тоже пил?

Легендарный герой пожал плечами и взъерошил свои и без того стоящие дыбом волосы.

- Я подумал, хуже не будет. Все равно не сплю.

- И то верно, – согласился Майтимо, наливая.

…После второго котелка они сели перебирать грибы, и долго спорили, сушить мухоморы по примеру Трандуила или выбрасывать. В конце концов, вспомнили, что они настоящие нолдор (ваниарская родня не в счет), и торжественно выкинули спорные мухоморы в окошко. Потом еще дольше обсуждали, которая из двух перебранных кучек – сыроежки, а которая – поганки, тоже приговоренные к выбрасыванию. Глорфиндел доказывал, что сыроежки в правой кучке, а Майтимо утверждал, что тот ничего не понимает в грибах, ведь любому олуху ясно, что сыроежки – это те грибы, из которых варят суп. И совершенно не важно, в какой они при этом кучке. Напрочь разругавшись, но так и не придя к единому мнению, они порознь выпили третий котелок кофе, а потом помирились и сели считать звезды. Майтимо нашел созвездия Соронумэ и Вильварин, а Глорфиндел показал ему звезду Эарендиля. Потом сообща они насчитали три Большие Медведицы и пять Малых.

И все было прекрасно, и беззаботно пело сердце, пока не пришел Тенька и не заявил, что они перепились и маются дурью, потому что звезд на потолке не бывает.

====== О растениеводстве и темных подземельях (часть 6) ======

В это утро Майтимо традиционно не выспался. И столь же традиционно – не по своей вине.

- Я не для того покинул наводненный родичами Валинор, чтобы здесь, в Моргот знает каком измерении, по мне ползали малолетние правнуки Тингола!

Упомянутые ничуть не устыдились и продолжили ползать, несмотря на то, что жертва безуспешно пыталась отгородиться от них подушкой. Непоседа Элуред взгромоздился Майтимо на живот, воображая себя всадником на лошадке, а более тихий и усидчивый Элурин устроился сбоку, повытягивал из-под подушки часть рыжих волос и теперь плел нечто среднее между косичкой, особо затейливым колтуном и вязаным ковриком.

- По правде говоря, уже перевалило за полдень и вам действительно пора вставать, – отметил Глорфиндел. Его никто не будил, потому что легендарный герой до сих пор не ложился, проведя очередную ночь без сна. Он уже успел два раза позавтракать и в целях маскировки перебинтовать голову, надежно примотав уже порядком запылившуюся косу.

Майтимо спрятался глубже под подушку, выдирая из пальчиков Элурина остатки своих волос, в отличие от Глорфинделовой косы – не отрезанных и причиняющих боль, когда за них дергают.

- Почему я? – горестно донеслось из укрытия. – Почему никто никогда не приставал к Макалаурэ или Тьелкормо? Почему, когда мы приезжали погостить в дедушкин дворец, ко мне тут же начинали липнуть мелкие кузены всех мастей?! Почему дядя Нолофинвэ спал по утрам спокойно, в то время как меня дергали его сыновья? Почему дядю Арафинвэ все считают степенным, взрослым и занятым, хотя мы с ним ровесники?! Почему даже великовозрастный Эллерондо смотрит на меня так, что, кажется, вот-вот начнет виснуть! И, наконец, почему даже среди развалин синдарского королевства я ухитрился подцепить на свою голову этих двоих?! Слышите, вы, правнуки Тингола! Я, между прочим, страшный злой нолдо, вдобавок не выспавшийся, и я сию минуту обменяю вас у первого встречного на клятый сильмарилл, чтоб его блохастые варги драли! А то и вовсе задаром отдам!!!

Близнецы внимательно выслушали эту гневную отповедь, переглянулись. А потом Элуред широко улыбнулся и заключил:

- Не страшно!

А Элурин для пущей убедительности залез под подушку и дернул Майтимо за нос.

- А так – страшно? – прорычал бывший лорд Химринга, рывком поднимаясь, хватая близнецов в охапку и принимаясь заматывать в одеяло.

- Очень! – радостно заорали мальчишки и попытались замотать самого Майтимо.

Глорфиндел наблюдал за ними с той снисходительностью, которая свойственна всем древним и мудрым существам по отношению к безнадежно юным и беспечным.

Наконец, окончательно проснувшийся, одетый и встрепанный Майтимо выбрался в комнату, где они вчера пили кофе. В этом маленьком домике она была одновременно гостиной, прихожей и столовой, а из нее вели три двери: одна входная, две другие – на кухоньку, где стояла печка, и в спальню, где ночевали все, кому требовался сон.

Первым делом взгляд Майтимо наткнулся на две одинаковые кучки мухоморов, лежащие посреди стола.

- Это еще что такое?

- Насколько я помню, ночью мы их перебирали, – сообщил Глорфиндел, устраиваясь на лавке и беря в руки чашку. На сей раз – с чаем.

- Я тоже это помню. А еще помню, что мухоморы мы выбросили в окно!

- Да, лорд Нельяфинвэ, я сам помогал вам отворять ставни. Но когда вы пошли спать, а я перестал видеть звезды на потолке, то обнаружил, что на самом деле все получилось наоборот.

- Что ж, – вздохнул Майтимо. – По крайней мере, мы не сварили их в супе. Выбрасывай, а я пока умоюсь.

- А может, это знак? – задумчиво проговорил Глорфиндел, поддевая один из грибов пальцем.

- Что надо меньше пить?

- Нет. Вдруг эти мухоморы нам пригодятся? Может быть, валар направили нас поступить именно так?

Майтимо обернулся от умывальника.

- Ты точно больше звезд не видишь? Заняться валар нечем, как направлять действия двух пьяных нолдор в синдарском лесу!

- Трандуил же зачем-то их выращивает… Может, в этом есть какой-то смысл?

- Вот у Трандуила и спросишь! Будете втроем с ним и Тенькой строить теории насчет мухоморового прогресса в сопредельных мирах. Кстати, – он обернулся, не донеся до лица горсть воды, – где Тенька?

- Пошел в город, к фонтану, – Глорфиндел снова оценивающе покосился на мухоморы. – Надо наполнить фляги, а там ближайший источник родниковой воды.

- Не случилось бы с ним чего. Тенька вечно влипает в какие-то истории.

- Надо признать, лорд Нельяфинвэ, выпутываться из них он тоже умеет мастерски.

Из спальни выбежали навозившиеся в кровати близнецы и тут же повисли на Майтимо, соревнуясь, кто быстрее взберется ему на плечи. Тот страдальчески плеснул себе в лицо водой и принял позу поустойчивее.

Элуред взобрался на плечи первым, за что был ловко перехвачен поперек туловища, перевернут вниз головой и подвергнут принудительному умыванию. Элурин, сообразив, к чему идет, спрыгнул на пол и помчался к входной двери, намереваясь улизнуть.

- Беги, беги! – радостно заорал ему вслед брат. – Я задержу этого страшного нолдо!

- Мечтай-мечтай, – фыркнул Майтимо, свободной рукой хватая с умывальника полотенце.

- Осторожнее! – воскликнул Глорфиндел, снова избравший себе роль увлеченного зрителя. – Не стукните его головой об угол!

- Настоящие нолдор не стучат детьми об углы! – гордо заявил Майтимо. – Ты знаешь, сколько кузенов и кузин я перемыл таким манером?

Отвлеченные счастливым визгом Элуреда и плеском воды, они слишком поздно услышали, как хлопнула о косяк входная дверь и как вскрикнул Элурин – уже не радостно, а испуганно.

101
{"b":"645990","o":1}