Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Низшая раса, опять… проклятые людишки, — с шипением, как у змеи произнес людо-ящер, войдя в помещение.

Мы быстро встали в боевой порядок: я впереди, Элантира чуть сбоку, чтобы мгновенно рвануться и оказаться за спиной противника, Малтиан позади, поднял посох, готовясь к атаке.

И этот называет людей низшей расой. Что-то такое я раньше слышал от демонов. Может, оно так и было? Низшие и высшие расы? Впрочем, сейчас не время об этом думать.

— Низшей расе, не позволено входить в охраняемое мною место! — взревел он. — Я — Шара Г Аль, разделаю вас на кусочки!

Он метнулся вперед с такой скоростью, что нам миг мне даже послышался хлопок, будто он преодолел звуковой барьер — но это конечно лишь мои фантазии, не может быть такого, чтобы кто-то двигался быстрее звука. Ведь, правда?

Гигантский меч со свистом рассек воздух. Я мгновенно отбросил все мысли о том, чтобы парировать удар и метнулся в сторону. Лезвие со звоном ударилось о камень, высекло искры, мелкие осколки камня брызнули в стороны.

Огненный шар врезался в тело ожившего мертвеца, ярко вспыхнул, но зомби словно и не заметил атаки, метнулся в мою сторону. В этот миг Элантира налетела на него со спины. Клинок попытался атаковать противника в ногу, но ящер словно почувствовал атаку. Не оглядываясь, он резко махнул хвостом. Девушка болезненно вскрикнула. Ее откинуло в сторону. Элантира несколько раз перевернулась, и только ударившись спиной о груду золота, остановилась.

Меч вновь обрушился на меня. Я используя всю свою ловкость отклонился в сторону, он в этот миг зомби ударил меня ногой. Даже наличие доспеха не спасло меня. Меня отбросило на несколько шагов, с силой ударив о стену. Я медленно сполз на пол, чувствуя во рту привкус крови. Внезапно противник оказался перед мной. Меч поднят над головой, глаза горят красным светом. Вдруг он вздрогнул, из груди высунулось ледяное копье. Толстое, примерно с бревно, оно пробило людо-ящера насквозь. Но вопреки ожиданиям он не упал.

— Мерзкие смертные! Вы пожалеете об этом! — взревел ящер, резко опустив на меня лезвие меча.

— И так, что мы будем делать? — резко спросил Лурус ан Даларган.

— Мы бы не оказались в такой скверной ситуации, если бы вы и ваши маги сразу вступили в бой и помогли нам, — спокойным голосом ответил Балфорст.

Им удалось пробиться сквозь ряды мертвецов и отбиться, но отряд разделился. Сначала из-за ранения пропала группа Сержа. Затем от основной группы оттеснили группу «беспощадного» Глеиса: «громилу» Шрордера, «быстрого» Роуди, «хрупкую» Чиди и «тихого» Федором. И только тогда маги вступили в бой. В итоге после безумного порыва, они оказались в этом помещении вшестером. Все маги сопровождавшие Луруса ан Даларгана, пропали как и остальные группы.

— Ну, мы хотя бы добрались до пункта назначения, — заметил Алтмас.

— Надеюсь с Сержем все в порядке, — тихо прошептала Алческа, совсем не обращая на окружающих внимания.

В дальнем конце зала виден большой проход, с лестницей очень похожей на ту, по которой они спустились в «катакомбы». Даже может показаться, что они заблудились и вернулись обратно.

— Думаю, не имеет смысла стоять здесь и ждать, что они придут сюда. Как еще меньше смысла идти искать — они могут быть где угодно, — произнес Корвин, проверяя пальцем остроту наконечника.

— Это не хорошо и в тоже время у нас есть задание которое мы обязаны выполнить, а значит нам и правда надо идти. — Наконец произнес Балфорст.

— Хорошая мысль, — язвительным тоном сказал Лурус. — Ты так «быстро» пришел к этому решению, всего лишь какие-то полчаса проторчали тут.

— Это вы так пошутили милорд? У вас плохое чувство юмора, — заметил «шутник» Фолтосгор.

Алтмос, что в этот момент пил воду из фляги, чуть не поперхнулся, услышав такие слова от известного в кругах охотников «шутника».

— Пойдемте. Не беспокойся Алческа. Серж сильный парень, с ним хорошие напарники. К тому же свое прозвище он получил не просто так. Уж у кого и есть наибольшие шансы выйти живым из всей этой авантюры, так это у него, — произнес «добряк» Балфорст, вспомнив про свою ставку, на то, что Серж продержится больше года. И пусть он поставил всего лишь несколько золотых на это, но против него поставили столько, что в случае победы в пари он получит едва ли не в сто раз больше чем поставил.

Улыбнувшись этим мыслям, Балфорст повел свой отряд к лестнице. Штурм ордена паладинов официально начался.

В шатре царит напряжение. С улицы доносятся крики битв, стоны раненых и предсмертные хрипы. Штурм в самом разгаре. Первым неприятным сюрпризом оказалось то, что врата замка обиты антимагическим металлом. Так что заклинаниями магов их не пробить. Да, антимагический металл неплох против магии, но по своим защитным свойствам он едва ли не хуже стали, так что из него не делают доспехов или оружия, но делают наручники, например.

— Ваше сиятельство, первой волне не удалось закрепиться на стенах. У нас было несколько удачных прорывов, но в итоге противник сбросил наши силы, — доложил посыльный.

Фэлик ан Даларган сжал кулаки, зло саданул по столу, отчего фигурки солдат, обозначающие разные подразделения штурмующих, расставленные на карте подпрыгнули, некоторые повалились на бок.

— Не беспокойтесь ваше сиятельство, все будет в порядке. Рано или поздно у нас все получиться. — раздался голос барона Шритке.

— Силы защитников не бесконечны. Сейчас накатит вторая волна. Штурмующих поддержат рыцари и маги. Пусть врата и обшиты антимагическим металлом, но не стены. У нас получится закрепится, — заверил виконт Гесталлер.

Остальные присутствующие аристократы зашумели, зашептались, кто одобрительно кто не очень, но все сошлись на едином мнении, что переживать не стоит.

— Передай командующему, пусть не зацикливается только на лестницах. Во время штурма второй волной, пусть прорываются тараны. Пока противники отвлечены на лезущих на стены, тараны должны попробовать пробить ворота.

— Как прикажете ваше сиятельство! — воскликнул посыльный, четко, в два движения развернулся, и вышел из шатра.

На миг, когда посыльный выходил, распахнувшиеся полы шатра открыли картину штурма. Тысячи солдат в блестящих доспехах, с лестницами с диким криком подбегают к стенам, приставляют их, начинают лезть. А защитники сбрасывают на них камни, льют кипящее масло, отталкивают лестницы с помощью рогатин.

— Вот вторя волна и начала штурм, — произнес барон Шритке, увидев всплохи магии на стенах. — сейчас мы быстро взломаем их оборону.

— Тогда нам нужно готовится. Разведчики еще не обнаружили паладинов? — спросил один из аристократов.

— Нет, — глухо отозвался Фэликс. — Либо они прячутся, либо… просто не пришли сюда. Что очень странно. В любом случае мы готовы отразить нападение.

На некоторое время в шатре повисло молчание. Лишь изредка был слышен шепот нескольких аристократов, один подошел вообще к выходу из шатра, поглядел некоторое время на бой, затем вернулся.

Внезапно раздался топот приближающихся сапог. Фэликс обернулся на звук. В шатер ворвался все тот же посыльный, лицо его встревожено, рот с жадностью хватает воздух. Внезапно граф почувствовал, как сердце его заледенело, а страх сжал ледяной рукой душу.

— Ваше сиятельство!..

— Что? Что случилось?

— Вторая волна была отбита, нас снова сбросили со стен. Но не это главное. Ваш сын, Увод ан Даларган, командующий магами, сам пошел на штурм, им удалось на некоторе время закрепиться на стене, даже почти удалось развить наступление. Мы думали, что вот оно, наконец создана брешь, но противники мощой контратакой смяли магов и солдат. Мне очень жаль… это великая утрата… но ваш сын. Увод ан Даларган убит.

Часть 3. Глава 23

Глава 23.

Сокровища неудачника.

Я метнулся в сторону, меч с жутким звоном и скрежетом ударил в стену, осколки камня брызнули в стороны как шрапнель, несколько кусков побарабанили по доспеху, один больно ударил в голову. Я сделал несколько кувырков, поднялся в полный рост, развернулся к противнику.

79
{"b":"645808","o":1}