Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не ответив, Дэн развернулся на пятках.

— Все равно тебе конец, Моллард! — кричал Гидеон. — Грейн идет сюда! Наконец увидишь его! Перед смертью!

Дэнтон остановился в дверях и не поворачиваясь, спросил:

— Значит, Грейн сам идет сюда?

— Да! — выпалил дун.

— Хорошо.

Он все равно не собирался никуда уходить.

* * *

За грязной улицей кожевников Моллард повернул направо. Они прошли через торговые ряды, где купцы и погонщики ослов бросали дела и во все глаза пялились на связанного Гидеона.

А потом отправлялись следом.

— Куда его ведут? Что происходит? — не умолкали расспросы.

Дун яростно зыркал по сторонам, но кляп во рту не давал сказать ни слова.

Людей, идущих за инквизицией, становилось все больше. На главной площади Рейнвиля уже собрались зеваки. Моллард поднялся на помост и следом привели Гидеона. Солдаты и гвардейцы оцепили помост.

— Вот он! — воскликнул Дэнтон, бросая дуна на колени. — Тот, кто убил тех несчастных мальчишек!

Дэн вырвал кляп изо рта Гидеона. Тот сплюнул и завопил, дергаясь в путах:

— Ложь! Он хочет убить меня!

Толпа разъяренно поддержала его.

— Инквизитор хочет убить всех нас! — надрываясь, кричал Гидеон.

«Слишком поздно», — подумал Дэнтон. — «Людям уже не нужна справедливость — они хотят крови».

— Послушайте меня! — воскликнул он, поднимая руки. — Ваш дун — преступник! Взяточник и казнокрад! Я не желаю лишних смертей, я хочу покоя для Рейнвиля!

— Тогда уходи! — раздалось из толпы.

— Он хочет убить меня и захватить власть! — гнул свое Гидеон.

— Отпусти его! Отдай нам дуна!

— Нет, пусть говорит! — протестовал кто-то.

— Послушайте! — воскликнул Дэнтон, но слушать люди уже не хотели.

— Надо спасти нашего дуна! — убежденно прозвучал сильный голос.

— Да!

— Заберем из железной пасти!

Все лица разом повернулись к Дэнтону. Гомон утих. Скрипнули под сапогами доски помоста. Всхрапнул, готовясь к бою, Вихрь.

— Именем графа Черлинга, — сказал гвардеец, поднимая бальдерский топор, — приказываю вам разойтись.

— БЕЙ ИХ!

Люди бросились вперед. Солдаты подняли щиты, топоры и булавы обрушились на беззащитных горожан. Их первый натиск захлебнулся в крови. Толпа отступила, будто прибой, оставляя на земле тела погибших.

Взглянув на мертвых, Дэнтон стиснул кулаки. У всех убитых были белые волосы. Чистокровные лотарцы, умершие ни за что.

Моллард опустил глаза. От вида темно-рыжих, лишь с парой белых прядей волос в душе вскипела злоба.

— Стойте! — прокричал он. — Хватит лотарской крови! Одумайтесь!

— Ты не лотарец! Ты предал нас!

— Тогда взгляни сюда! — и Моллард снял шлем.

Толпа притихла, не понимая, что он делает.

— Видите этот шрам?! — спросил Дэнтон. — Чудовище анимантов едва не убило меня на юге! Я пострадал за Лотарию в Баргезаре, в месте, где наши предки приняли последний бой с Америей!

— Не слушайте! — кричали горожане. — Он обманет нас!

— Я выжил лишь по воле Божьей! — твердил им Дэнтон. — И пришел, дабы принести покой и в эти земли!

— Ты принес кровь! — плюнул кто-то.

— Все это ложь! Церковники всегда лгут! — проревел Гидеон.

Но слова Дэна подействовали на людей. Они стояли на местах, поглядывая то друг на друга, то на мертвецов, под которыми собрались багровые лужи. Ножи и молотки в их руках неуверенно опускались.

— Судите сами, что делать с ним, люди! — Дэнтон дернул дуна за волосы, поднимая его лицо. — Хотите — я отпущу его, и стражники будут дальше брать взятки и лапать ваших дочерей! Или судите за убийство и подстрекательство, как должно! Судите прямо сейчас!

— Повесить его! — укрывшись за щитом, рявкнул Бастиан.

В глубине толпы услышали и поддержали, и вскоре, несмотря на отдельные голоса, люди требовали уже казни Гидеона.

— Да будет так! — Моллард вручил дуна подошедшим солдатам.

Ревущему оскорбления Гидеону снова затолкали в рот кляп и потянули к виселице.

— Смерть! Смерть убийце! — кричала толпа.

Дэн поверить не мог, что переубедил людей. Даже убитые их больше не волновали — весь гнев переключился на дуна.

Петлю затянули. Гидеон оцепенел, и весь гнев покинул его. Широкое лицо заблестело от пота, глаза распахнулись.

Моллард надел шлем и кивнул.

Дуна толкнули в люк. Раздался хруст, лицо Гидеона разом обмякло и потеряло выражение. Мгновение он висел тихо, а потом задергался, как жуткая марионетка. Толпа молчала, глядя на представление, которое давала им смерть.

Высокий звон колокола разорвал эту тишину в клочья. Люди повернулись в сторону городских ворот, откуда доносился звук.

— Это Грейн! — раздался голос. — Он изгонит инквизитора!

— Схватим его! Отдадим Грейну!

Люди заволновались, и ножи опять поднялись, готовые к схватке. Глаза уставились на Дэнтона.

«Они как оружие, переходящее из рук в руки», — подумал он. — «У них нет своей воли».

— За Рейнвиль! Взять его!

— Вихрь!

Конь взлетел на помост, и в тот же миг толпа набросилась на солдат. Зазвучали гулкие удары о щиты и крики боли. Шестоперы взлетали и опускались почти одновременно. Черепа хрустели под ударами, но людей было слишком много. Неуклюжий, но несокрушимый натиск заставлял солдат отступать.

Колокол не умолкал. Дэнтон сорвал с пояса рог и протрубил. Церковь рядом — Кассандра услышит сигнал о помощи.

— Всем назад! Именем Железной инквизиции! Именем герцога Лотарии, НАЗАД!

Дэн ударил Вихря пятками, и тот прыгнул через головы латников прямо в толпу. От неожиданности люди рассыпались в стороны. Конь встал на дыбы, отгоняя горожан копытами.

— Отходим! — приказал Дэнтон своим и повернулся к толпе. — Назад, несчастные! Не вынуждайте меня!

Кто-то попытался схватить Вихря за узду, конь в ответ укусил руку до крови.

Колокол утих, но тревога зазвучала уже отовсюду. Почти одновременно раздался рог из разных частей города. По соседней улице, мелькнув в переулке, пронеслись две лошади без всадников. От церкви донеслись десятки гневных воплей.

Сердце Дэнтона ускорило свой бег, а время напротив, замедлилось. Дэн смотрел на людей. Он не различал лиц, и видел только гнев на каждом из них. Толпа казалась тысячеголовым монстром, остановить которого невозможно.

— К церкви! — вскричал Дэнтон.

Камни стучали по воротам, перелетали через стену и катились по двору. В руках горожан неизвестно откуда появились кинжалы. С ревом толпа кинулась на ворота.

— Бить по ногам! — приказала Кассандра. — Стреляй!

Защелкали арбалеты, и первые ряды людей упали, заставляя спотыкаться следующих. Возникла свалка. Солдаты перезарядили арбалеты.

Со стороны Желтого квартала долетел еще один сигнал тревоги. Такой же недавно прозвучал с главной площади. Кассандра скрипнула зубами. Подмога нужна была всюду, но люди заблокировали храм. Снова прозвучал сигнал — на сей раз от городских ворот.

— Разойтись! — крикнула она. — Или я прикажу стрелять по головам!

В ответ раздались беспорядочные проклятия, и толпа снова бросилась вперед.

— Стрелять без команды! — крикнула Кэс и спрыгнула с помоста.

Дэнтону нужна помощь. Что бы ни случилось между ними, какая бы обида не терзала ее душу — инквизитору надо помочь.

— Ветераны, по коням!

В последние несколько дней лошади были оседланы всегда. Латники залезли на скакунов и построились во дворе.

— Прорвемся через них! Старайтесь никого не убивать!

Кэс нахлобучила шлем и обнажила Молнию.

— Открыть ворота!

За новым залпом арбалетов раздались крики боли. Строители сняли засов и раскрыли створки.

Кассандра с яростным «ха!» бросила коня вперед, и ветераны рванули за ней. Горожан, что попытались забежать во двор, сбили с ног, едва заметив.

Всадники, даже не успев разогнаться, разметали людей на своем пути. Горожане хлынули в разные стороны, утаскивая раненых из-под копыт. Стрелы догоняли бегущих, бросая их наземь. Толпа развалилась, люди исчезали в переулках.

105
{"b":"644891","o":1}