Литмир - Электронная Библиотека

— Мне ещё со стражей объясняться, так что хватит обычного обезболивающего, — думая о том, что Ис по прежнему готовится к смерти, отмахнулась я.

— Тебе минимум пару часов полежать надо! Я не залечу такую рану за пять минут! — всплеснула руками целительница. — И так сейчас кровь остановила только чтобы до покоев дойти!

— Значит, идём в покои, после чего зовём стражу, — дождавшись обезболивающего заклинания, я с помощью подруги кое-как поднялась на ноги.

Вот только план, по ставшей уже традиции вновь подвергся корректировке без нашего на то желания. Поскольку в нынешнем состоянии я не могла воспользоваться тайным ходом, пришлось идти обычным коридором. А там нам встретился Бейт, решивший лично проверить караулы.

При виде меня в окровавленной рубашке, практически висящей на Вэйли, он только судорожно выдохнул сквозь стиснутые зубы и обреченно спросил:

— Что на этот раз?

— Расскажу, когда соберутся все лорды. Информация слишком важная, — от неловкого движения бок пронзила боль, вынудив меня скривиться. — И там, в гостевых покоях, Игрис. Проследите, чтобы девушку перенесли в… спальню.

В первый момент я хотела велеть поместить её в тюрьму, но сообразив, какими глазами будет глядеть на меня начальник стражи, в последний момент изменила приказ. В конце концов, Вэйли ещё никогда не подводила и, если сказала, что Игрис проспит сутки, так оно и будет. А этого времени мне хватит, чтобы переговорить со всеми необходимыми лицами и найти блокирующие магию браслеты.

Судя по тому, с какой скоростью собрались лорды, Бейт сообщил им, что я нахожусь при смерти и собираюсь огласить свою последнюю волю. В итоге им ещё около часа пришлось изнывать от тревоги в гостиной, поскольку Вэйли решительно отказалась пускать кого-то в спальню, пока не закончит с лечением.

Понимая, что о сне в ближайшее время придется забыть, целительница напоила меня огромным количеством обезболивающих и придающих сил зелий. В результате я совершенно забыла о раненом боку и чувствовала себя способной несколько раз пробежать вокруг дворца и не запыхаться.

— Это аукнется тебе завтра. Нельзя устраивать организму такие встряски, — встревожено предупредила Вэйли.

— Если сегодня всё пройдет как надо, завтра меня волновать уже ничего не будет, — привычно отмахнулась я.

Решив перестраховаться, Вэйли отправила также появившихся на шум Кэма с Карин покараулить Игрис. Мне же предстоял разговор с лордами.

— Ваше сиятельство, охрана усилена втрое. Я отдал приказ никого не выпускать из замка. Кто бы ни напал на вас, безнаказанным ему не уйти, — сходу доложил Бейт.

— Леди Ришида, вы вообще способны хотя бы день провести спокойно? — голос Рэйфа был далек от почтительности, и в иное время я бы напомнила, что с княгиней не полагается разговаривать в подобном тоне, но светящаяся в его глазах тревога перевешивала всё остальное.

— Не нужно никого ловить, преступник уже пойман, — я прикрыла глаза, заранее настраиваясь на неминуемую последующую бурную реакцию после следующих слов. — Я попросила пригласить вас, чтобы официально предъявить обвинение.

— А до утра это не могло подождать? Если преступник задержан, а вы не умираете, к чему такая спешка? — Лайен был сонный, встрепанный и небрежно одет, в результате чего находился в прескверном расположении духа.

— То, что ваш камзол не подходит к брюкам, ещё не дает вам право высказывать мне недовольство, — холодно осадила его я. — Смею напомнить, что являюсь княгиней, а значит, имею право собирать совет в любое понравившееся мне время.

— Всё настолько серьезно? — отлично знающий меня Рэйф напрягся. — Риши… Леди Ришида, рассказывайте. Мы внимательно слушаем.

— Более чем, — смотреть на лордов снизу вверх было неудобно, так что я приподнялась на локтях. — На меня напала леди Игрис. Напала после того, как я обвинила её в неоднократных покушениях на его сиятельство. Вэйли тому свидетель.

— Всё, что говорит Ришида, правда, — поспешно подтвердила вошедшая в спальню девушка.

— Леди Игрис? Вы уверены? — видимо, вспомнив свои «отношения» с девушкой, Арлен изменился в лице.

— В противном случае я не стала бы заводить этот разговор. Чтобы получить доказательства, я по секрету рассказала Игрис о появившейся свидетельнице, готовой указать на личность заказчика, нанявшего стрелков. И через несколько часов Игрис попыталась убить чучело, исполняющее роль свидетеля, — сухо озвучила я.

— Я бегло осмотрел гостевые покои. На кровати лежало чучело, а на полу валялся кинжал, которым предположительно ранили княгиню, — тут же отчитался Бейт. — Но стража постоянно патрулировала коридоры и никого не видела.

Представив, что было бы, проведи начальник охраны более детальный осмотр, а именно, каким стало бы его выражение лица при виде «доказательства» в шкафу, я едва не схватилась за голову.

Впрочем, рассказывать о свидетеле не спешила, решив придержать этот козырь в рукаве.

— Немудрено. Игрис владеет иллюзорной магией. Любой проверяющий из ковена подтвердит это. Особенно же его заинтересует эта вещь, — я кивнула на лежащий на тумбочке рубиновый накопитель. — Это доказательство того, что Игрис применяла магию.

— Какой же у неё мотив? — Лайен широко зевнул, сразу дав понять, как относится ко всей моей истории.

— А какой он бывает у всех заговорщиков? Власть, конечно же, — я развела руками и зашипела от боли. — Игрис желала править сама, для чего планировала выйти замуж за кого-то из вас. Потом, как я подозреваю, с супругом бы приключился несчастный случай.

— Звучит невероятно! — Арлен передёрнул плечами, но, судя по изменившемуся выражению лица, вспомнил, как настырно девушка добивалась его внимания, особенно же сцену в пещере. — Но я уже не знаю, какое может быть нормальное объяснение у всего, что здесь творилось последнее время.

— Мы всё равно не можем принять решение, пока не выслушаем леди Игрис и не изучим доказательства, — а вот на лице Лайена читалась, что он с огромным желанием изучил бы сейчас подушку.

— То есть этого доказательства вам не достаточно? — я сердито ткнула себя пальцем в бок. — Или скажете, я сама себя порезала?

— А ещё не забывайте, что Игрис — зеркальный маг, не ставший на учёт! Что также является одним из грубейших нарушений, — видя, что я с трудом держу себя в руках, вмешалась Вэйли.

— Безусловно, мы это учтём, — у графа Райсена в этот момент проявилась одна очень положительная для мужа черта: он безоговорочно доверял своей избраннице.

Стоило Вэйли бросить в его сторону умоляющий взгляд — и Арлен тут же вообразил себя рыцарем в сверкающих доспехах, готовым побороть любого дракона.

— В другой ситуации мы и вовсе не стали бы подвергать слова леди Ришиды сомнению. В конце концов, она придворный маг и обладает всей необходимой квалификацией, однако в данном случае является заинтересованным лицом.

— Более того, слишком часто меняет собственное мнение, — Рэйф едва не дышал огнём, превратившись в дракона даже опаснее Лайена.

Впрочем, лорда можно было понять. Сначала мы доверяем ему опасную тайну, подбиваем на авантюру с занятием княжеского трона, для чего раскрываем уже его собственные тайны, но в решающий момент всё идет дракону под хвост. Ещё и я, хоть и называла его недавно другом, отказываюсь что-либо объяснять, недвусмысленно указываю на своё место. Тут любой бы заподозрил, что я веду свою игру!

— Ещё совсем недавно вы утверждали, что князь опасен и для всеобщего блага его необходимо поместить в тюрьму. Теперь твердите, что его сиятельство такая же жертва, как и убитая служанка, — повторяя мои мысли, медленно произнёс граф.

— Потому что в тот момент я действительно так думала, — выдержать его взгляд оказалась нелегко. — Попробуйте сами представить ситуацию моими глазами: вы просыпаетесь и видите мёртвую служанку. Практически сразу же в спальню вваливается толпа, причем улыбающиеся гости мгновенно превращаются в дознавателей и палачей, жаждущих любой ценой получить информацию. Вы не верите мне даже сейчас, а как отреагировали бы в то утро, когда я не сумела бы предоставить доказательств?

84
{"b":"644885","o":1}