Литмир - Электронная Библиотека

Кэм тут же отправился выполнять мою просьбу. Причем несколько переусердствовал, пригнав целых пять служанок, следом за которыми увязалась и Игрис. Жених, в свою очередь, воспользовался суматохой и, сославшись на дела, сбежал. Мне же в очередной раз пришлось отвечать на вопросы о самочувствии и втолковывать перепуганной Игрис, что умирать «вот прям щас» не собираюсь.

В итоге спровадить её удалось только через час под предлогом желания выспаться. Оставшись в одиночестве, я облегченно вздохнула. Конечно, чувствовать заботу друзей было приятно, но и утомляло это изрядно.

Откинувшись на подушки, я прикрыла глаза и сжала виски, пытаясь сосредоточиться. В первую очередь требовалось решить, как использовать информацию, полученную от Тьяны. Официально иллюзорники не умеют предсказывать будущее, это вообще мало кому по силам, но у них удивительно хорошая интуиция и они способны предположить наиболее вероятный вариант развитий событий.

Во вторую очередь подумать, как провести новую церемонию и умудриться при этом выжить. В третью — решить, что делать со стрелками. Или ими заняться как раз в первую очередь?

В голове начало шуметь и теперь я принялась массировать виски, чтобы избавиться уже от головной боли. В итоге стук в дверь сначала приняла за последствия разыгравшейся мигрени и не на шутку перепугалась, что эдак окончательно разболеюсь. Лишь когда стук стал повторять мотив популярной песенки до меня дошло, что это может быть только Кэм, желающий доложить о визите Бейта.

— Войдите, — сев в постели, крикнула я.

Вот только вместо начальника стражи моими гостями оказались лорды. Причём если визит Рэйфа и Арлена я ещё могла объяснить, то на высокомерно держащегося Лайена покосилась с заметным удивлением.

— Можешь быть свободен. Разрешение от Его Сиятельства мы предоставили, от прочих формальностей воздержимся, — лорд Римэнн кивнул Кэму на дверь.

— Мое присутствие не требуется? — вот только парень напрочь его проигнорировал, смотря исключительно на меня.

— Попытаемся справиться сами, — любопытство внутри разыгралось с удвоенной силой.

Учитывая, что Ис не желал пускать ко мне посторонних, у аристократов должна быть по-настоящему веская причина желать увидеть меня. Более того, сам князь должен был решить, что этот разговор необходим. А ради пустяков Ис не стал бы беспокоить меня.

— Мы не отнимем много времени, — поскольку я лежала, Лайену даже не пришлось прикладывать усилий, чтобы окинуть меня снисходительным взглядом.

И тем удивительнее было, когда после этого он опустился на колени. Более того, Рэйф и Арлен последовали его примеру!

— Вам что, неудобно смотреть на будущую княгиню сверху вниз? А почему креслами не воспользовались? — с трудом сдержав порыв протереть глаза или хотя бы ущипнуть себя, попыталась предположить я.

— Леди Ришида, вы могли бы хоть немного побыть серьезной? Мы пожелали засвидетельствовать вам своё почтение именно как будущей княгине, вот только в результате видим перед собой ведьму, — Лайен нервным жестом оттянул воротник.

— Ну, так я вас и не приглашала. Хотите что-то сказать — выкладывайте. Если моё поведение кажется вам недопустимым, дверь недалеко. Уж простите, по состоянию здоровья провожать не буду, найдёте сами, — даже не подумав смутиться, отрезала я.

Римэнн при этих словах тяжело вздохнул. Покосился на Рэйфа и Арлена в поисках поддержки, но первый давно привык к моим замашкам и сам широко улыбался, а второй оказался слишком воспитан, чтобы каким-либо образом выдать свои чувства.

— Леди Ришида, я, лорд Лайен, являясь графом Римэнн, желаю принести вам клятву, — голос у мужчины сделался торжественным, а вот во взгляде читалось безнадежность. Что ж, попытаться исправить ведьму — занятие в самом деле не из легких. — Я клянусь служить вам верой и правдой. Клянусь, что никогда не замыслю и не совершу ничего, что могло бы повредить вам или вашей семье. Клянусь, в случае необходимости, отдать жизнь за князя и княгиню.

Вслед за ним такую же клятву повторили Рэйф и Арленом, после чего вопросительно уставились на меня.

— Если бы вы озаботились предупредить меня заранее, я бы не стала шутить и выучила слова. Теперь же подсказывайте, какой именно реакции ждете, — проворчала я.

— Леди Ришида, вы должны сказать, что принимаете нашу клятву. Или наоборот, не принимаете, но это будет значить, что вы не считаете нас достойными, — кое-как избавившись от совершенно неподходящей моменту улыбки, негромко подсказал Рэйф.

— В таком случае, — я откашлялась и выпрямилась, — лорд Дерисон, лорд Райсен, лорд Римэнн, для меня честь принять вашу клятву. Надеюсь, что в свою очередь не заставлю вас слишком часто рисковать жизнью из-за меня.

Едва дождавшись, пока я закончу, Лайен тут же поднялся. Ковер в спальне был чистым, но лорд все равно принялся отряхивать штаны от невидимых пылинок и поправлять камзол. В общем, старательно делал вид, будто ничего такого не случилось и он полностью контролирует ситуацию. Вот только слишком нервные движения выдали графа с головой. Понятия не имею, зачем Лайен всё это затеял, но он ужасно боялся, что я откажусь принимать клятву.

Хм-м. А чего, собственно, ломать голову самой?

— Поправляйтесь, леди Ришида, — невозмутимо пожелал граф, после чего двинулся к дверям.

— Лорд Римэнн, разве я разрешала вам уйти? И вы, ваши милости, тоже задержитесь, — я мило улыбнулась. — Если желаете, можете присесть.

Вот теперь Рэйф с Арленом уставились на меня с откровенным любопытством, зато Лайен с такой тоской покосился на пол, что, будь его воля, предпочел бы провалиться вниз. Но отказываться от предложения не стал никто.

— А теперь, когда все устроились, будьте любезны, объясните, что за фарс тут устроили? — ледяным голосом велела я.

— Где вы увидели фарс? — всплеснул руками Лайен. — Клятва была настоящая. И вы приняли её на самом деле.

— Хорошо, задам вопрос по-другому, — я продолжала улыбаться, вот только при этом не сводила с мужчины пронизывающего взгляда. — Зачем вам это понадобилось? Не вы ли недавно утверждали: мол, я не подходящая пара для князя и ему стоит подыскать другую жену? И вот теперь вы, настоящий лорд, благородный, воспитанный в лучших традициях аристократии, приносите столь важную клятву обычной ведьме, у которой кроме приобретённой наглости ничего нет. Не кажется всё это странным?

— На то есть несколько причин, — необходимость оправдываться нешуточно уязвляла Лайена, но на его лице не дрогнул ни один мускул. — Я всё же не жуткий сноб и умею быть благодарным. Тогда, у меня в гостях, только ваше заступничество спасло мою жизнь. И сейчас я не хочу, чтобы вы думали, будто я мог посметь пожелать вашей смерти.

— Ну, так яд предназначался и не мне, — разгадав мотивы графа, я передернула плечами. — Отравить наверняка собирались Иса, а я просто слишком быстро выпила вино.

— Я приносил также клятву верности Его Сиятельству, — сухо напомнил Лайен.

Я мрачно подумала, что клятву, не скрепленную соответствующим заклинанием, очень легко нарушить и никаких последствий, кроме мук совести, за этим не последует. Вот только, взглянув на гордо расправившегося плечи графа, решила воздержаться от замечаний. Если отравитель Лайен, всё равно ведь не признается! И зачем в таком случае зря тратить время?

— А ещё таким образом мы также даем понять Его Сиятельству, что одобряем и принимаем его выбор, — включился в разговор Рэйф.

«Можно подумать, Ис нуждался в чьих-то советах», — дерзить Рэйфу я тем более не собиралась, так что ограничилась многозначительной улыбкой.

— Мы очень надеемся, что это покушение окажется последним, и боги пошлют вам с князем счастье, — искренне воскликнул Арлен.

— В таком случае, у меня остался последний вопрос, — Лайен при этом едва заметно вздохнул, но выдержал мой взгляд. — Почему вас только трое? Лорд Леванд не пожелал принести клятву? Или вы просто решили не приглашать его в свою компанию?

— Лорд Леванд час назад уехал в поместье по срочному делу, — отчитался граф. — Мы же не пожелали терять время и ждать его.

37
{"b":"644885","o":1}