Литмир - Электронная Библиотека

-Это Эмили! – воскликнул её отец. – Точно она! Эм, детка! Остановитесь!

Эмили, увидев родных, помахала им и побежала навстречу. Обнявшись с матерью и отцом, они несколько секунд просто стояли и ничего не говорили. Слеза счастья скатилась по щеке девушки, потому что папины объятья – самое тёплое чувство в её жизни.

-Мама…, папа…, - сквозь слёзы произнесла Эм. – Простите… Простите, что так вышло…

-Ничего, дочка, не плачь, – успокаивал её отец. – Мы с мамой видим, каким важным и полезным делом ты занята. Ты… ты выросла в наших глазах, став такой ответственной и думающей о будущем. Я в твои годы на мотоцикле по ночам гонял, а ты детям помогаешь. Я горжусь тобой. Мы гордимся!

***

Эшли Мэрин нашла свою дочь на мастер-классе в детском театре мод. Главная модница Роузвуда занималась тем, что готовила девочек к большому концерту, который проводили сегодня вечером воспитанники лагеря. Ханна объясняла девчонкам, как правильно носить шляпу, подобрать нужные аксессуары и помогала им с макияжем. Старшеклассница чувствовала себя как рыба в воде. Она сама собиралась поступать в университет моды, а такая летняя практика – большой плюс к личному делу абитуриента.

-Мама? – удивилась блондинка, увидев знакомое лицо. – Какими судьбами?

-Мелисса Хастингс рассказала, как и где вы все проводите время, - Эшли пыталась говорить строгим менторским тоном, но по улыбке на её лице стало сразу понятно, что она не сердится на дочь. – Если честно, я ожидала худшего…

-Думала, что я торчу в клубах и участвую в конкурсе мокрых маек? – как ни в чём не было произнесла её дочь.

-Ну… в общем-то да. Но я вижу здесь совершенно иную картину. Не думала, что ты сможешь так справляться с детьми.

-Эти малютки не любят, когда их считают такими, - сказала Ханна. – Я даю им почувствовать себя взрослыми. И им это нравится.

-И всё же: почему ты меня не предупредила о том, куда направляешься на самом деле? – за ответом на этот вопрос Эшли и поехала в такую даль.

-Это было одним из условий участия в проекте, - на лету соврала Ханна. – Не зря же он называется «Тайный Санта».

***

Ария, как заядлый фотограф, организовала фотозоны, где каждый ребёнок мог сфотографироваться в необычном ракурсе. Фоткаться в различных образах больше нравилось девочкам, а любопытные пацаны всё выспрашивали у Монтгомери, как правильно поставить свет, настроить объектив и тому подобное. За этим увлекательным делом её и застали родители.

-Мама, папа! Рада вас видеть! – образовалась юная фотохудожница.

-Привет, дочка, - не самым доброжелательным тоном с ней поздоровался отец Байрон. – Даже и не знаю, что сказать. С одной стороны, тебя надо как следует наказать за такое непослушание. Мы же волнуемся за тебя! Но мы рады, что ты с пользой проводишь летние каникулы.

-То есть… мне можно будет остаться здесь до конца лета? – неуверенным голосом произнесла дочь.

-Пожалуй, да…, - переглянувшись с женой, ответил Байрон Монтгомери. – Ты наконец-то не тратишь свободное время попусту, так что мы говорим да. Участие в таких проектах поможет тебе в дальнейшей карьере.

-Спасибо вам! – Ария бросилась обнимать родителей за то, что они согласились.

***

А вот родители Спенсер, которая проводила с ребятнёй интеллектуальные игры, негативно восприняли инициативу дочери. Несмотря на все просьбы и уговоры, Питер и Вероника приняли решение забрать Спенсер немедленно. Даже Луиза Эллис, как куратор этого проекта, и та не сумела переубедить супругов Хастингс поменять решение. С огромным трудом Спенс удалось уговорить предков подождать пару часов, пока идёт концерт, к которому дети так старательно готовились.

Когда весёлое и яркое детское шоу закончилось, Спенсер надо было собираться домой. Подруги и друзья помогли ей с вещами и проводили до машины под уничижительный взгляд Мелиссы. Эта стерва своего добилась.

-Жаль, что всё так закончилось, - проводив машину Хастингсов взглядом, отметила Эмили.

-И никакое волшебство Нолана Росса не помогло переубедить предков Спенсер, - вторила ей Ария.

-Это не волшебство, а скорее неограниченные финансовые возможности Росса, - высказался Калеб. Он не меньше девушек грустил по поводу отъезда Спенсер. Именно она была главным генератором идей в команде, а без её светлой головы вычислить «Э» будет куда сложнее. – Он же давно курирует этот детский лагерь. Раньше ему помогала Аманда Кларк, а после её смерти – Луиза Эллис. Просто к сегодняшнему дню он сменил вывеску и только.

-Но он все равно молодец, - похвалила его Ханна. – Для детей он делает очень много. И кстати, мне понравилось организовывать показ мод.

-А мне – учить ребятишек готовить эмпанады, - отметила Талия. – Там кстати ещё остались. Кто проголодался?

-Я! – чуть ли не хором ответили все.

***

Спенсер возвращалась домой практически в полной тишине. За толстыми стёклами папиного «Мерседеса» не было слышно ни шума вечернего Нью-Йорка, ни звука двигателя, ни других посторонних звуков. Родители даже радио в машине не включили – верный признак того, что их настроение стремится к нулю. Ещё тяжелее было выносить на себе пренебрежительный взгляд Мелиссы. Она сделала всё возможное, чтобы ещё сильнее испортить отношения с младшей сестрой и выставить её в неприглядном свете перед отцом и матерью.

За окном уже темнело: как-никак, солнечный день в августе не такой длинный, как в июне или июле. Тихий и плавный ход автомобиля убаюкивал старшеклассницу, которая надеялась, что неприятный разговор с предками будет отложен на завтра. А сейчас её ждёт царство Морфея.

Но «Мерседес» неожиданно свернул на второстепенную дорогу не лучшего качества. Гулкие удары и тряска кузова быстро вернули шатенку в чувства. Озираясь вокруг, она не понимала, куда её везут родители.

-Мама, папа, куда мы едем? – робко спросила она.

-На шоссе идёт ремонт. Там пробки, - сухо отрезала Вероника. – А нам нужно приехать как можно раньше, чтобы завтра с утра заняться куда более важными делами, чем забирать тебя из какого-то гадюшника!

-Не говори так, мама! – попыталась было возразить дочь, но её мать уже понесло.

-А как ещё это можно назвать? – кипятилась мать. – Ты по-скотски поступила с нами! Сказала, что летишь в Майами на отдых, а сама поехала совершенно в другом направлении за наши деньги! Связалась с этим шарлатаном Ноланом Россом, притворяясь благотворительностью, а на самом деле…

-Нолан – не шарлатан! – перебила Спенс. – Он замечательный…

-Да вся страна знает, кто такой этот Росс! – Питер Хастингс был куда более злым, чем его жена. – Он – мошенник, вор и патологический лжец! Он и его подруга Аманда Кларк! Если бы мы с твоей мамой…

-Папа, осторожнее! – окликнула его Мелисса. – Впереди яма!

Питер Хастингс затормозил, объехал препятствие, а потом продолжил ругать дочь.

-Я не верю ни одному слову Нолана Росса и его показухе, - негативно отозвался Питер. – Я более чем уверен, что это ширма для его тёмных делишек, в которые он вовлёк и тебя, Спенсер. Жаль, что нам не удалось переубедить родителей твоих подруг. Рано или поздно они сами всё поймут.

-И чем же ты занималась на самом деле в Южном Хэмптоне? – теперь уже Мелисса стала доставать младшую сестру.

-А ты разве не видела? – с нескрываемым сарказмом ответила Спенс, даже не глядя на ненавистную сеструху. – Наркотики употребляла, на панели стояла, от полиции удирала…

-Не смешно! – резко отозвалась Вероника. – Ты очень сильно нас разочаровала, Спенсер Джилл Хастингс! Поэтому нам придётся применить к тебе ограничительные меры…

-Слушайте, я всю жизнь живу под неустанным контролем, пытаюсь во всём вам угодить! – у Спенсер окончательно сдали нервы и её понесло. – Вы всегда решаете всё за меня: как мне жить, куда ходить и с кем общаться! Я хожу на все секции и кружки, участвую в конференциях и олимпиадах, потому что вы этого хотите, а не я! Вы пытаетесь реализовать свои амбиции на мне, не задумываясь, чего хочу я сама! Неужели мне нельзя взять и просто отдохнуть в каникулы?

29
{"b":"644807","o":1}