Литмир - Электронная Библиотека

-Э-э-э, если находка не является кладом, - подумав, ответила Хастингс.

-Вот именно! – похвалил её Нолан. – Поэтому из «Аркадии» нужно было сделать захоронение…

-И корабль затопили…, - догадался Калеб.

-Всё верно, - признался Нолан. – Благо, глубина там минимальная. По сути, вода залила только трюм и только. Я подождал несколько месяцев, а потом заявил о найденных сокровищах. И по закону штата, половина суммы достаётся нашедшему!

-Мы с Ноланом решили разделить всё на десять частей, - сказала Луиза. – Свои доли мы пустили в фонд помощи родственникам жертв рейса 197, а остальное – вам!

-Ура! – закричали от радости парни и девушки, поочерёдно обнимая Нолана, Луизу и друг друга. Этот счастливый день изменит их жизни и позволит реализовать их планы. А они были большими у всех.

Но это решено было оставить на другой день. Сегодня же надо было веселиться. Праздник на борту начинал набирать обороты. Ханна выскочила на сцену, приглашая всех на танцевальный баттл. Против неё вышла Эмили. После нескольких энергичных танцев выдохлись обе.

-Кто за Ханну? Поднимите руки! – в микрофон спросила Луиза. За неё отдали четыре голоса.

-А кто за Эмили? – вверх устремились сразу шесть рук.

Эзра и Ария не любили быстрые танцы. Они включили медленную музыку в телефоне, одели наушники и стали медленно кружиться, смотря друг другу в глаза. В этот момент для них никого не существовало.

Калеб, Тоби и Талия устроили дружеский турнир в покер на раздевание. После пяти раундов Тоби уже успел остаться без брюк, Калеб без рубашки, а Талия сняла только ожерелье с шеи.

-Талия, как же так? – недоумевал Риверс. – Я и не знал, что ты такая… картёжница!

-Я вообще любитель, - как ни в чём не бывало ответила мексиканка. – А вот мой дядя Энрике чемпионом Мексики был. Он-то и показал мне пару трюков.

-Может хватит? – шутливо взмолился Кавано. – Ты так нас без трусов оставишь!

-Невелика потеря! – рассмеялась Талия. – У вас то теперь есть на что новые купить. Или вы хотите по-настоящему сыграть, на деньги?

-Нет! – завопили оба парня. С таким шулером, как ты – ни за что!

А вот Спенсер, несмотря на натянутую улыбку на лице, не чувствовала себя весело. Практически каждую ночь ей снились родители, а иногда – даже Мелисса. Остальным друзьям было куда проще пережить события прошлого лета, за исключением, разве что, Эмили. Но и она справилась с потерей, уйдя с головой в плавание. Да и Талия её всячески поддерживала. А вот Спенсер чувствовала некое одиночество. Даже с Тоби и с подругами не всегда можно было поделиться теми же мыслями и чувствами, с которыми она некогда делилась с матерью. Но Спенсер сильная и она обязательно справится.

Она поднялась на верхнюю палубу, чтобы полюбоваться ночным океанским небом. Ночь окончательно взяла верх над днём. Солнце полностью ушло за горизонт, а на небе загорелись мириады звёзд. Хастингс очень любила смотреть на звёзды: ей даже когда-то на день рождения подарили телескоп. Бывало, что она по два-три часа проводила на чердаке, изучая созвездия и кометы.

Спенсер не замечала шумной вечеринки на яхте: она не слышала ни громкой музыки, ни весёлых криков друзей. А Спенс наверху было очень тихо и спокойно. Она смотрела на небо и на то, как звёзды отражаются на безмолвной водной глади Атлантического океана.

Неожиданно упала звезда. А следом – ещё одна, потом ещё одна. Удивительное явление – звездопад – нечасто можно было наблюдать в это время года. Спенсер видела его всего лишь второй раз в жизни. В первый раз это было много лет назад, когда мама вывезла её и сестру в чистое поле, чтобы показать всю красоту этого удивительного природного явления…

Шатенка, конечно же, загадала желание, и даже не одно. Но они никогда не могут исполниться, потому что это невозможно ни физически, ни юридически. Спенс тяжело вздохнула и собиралась было вернуться вниз, к остальным, как вдруг увидела перед собой Луизу.

-Ты по ним скучаешь, да? – тихо сказала рыжая девушка, которая была на пятом месяце беременности.

-Скучаю, - ответила Спенс, прекрасно понимая, о ком Луиза говорит.

-Пойдём, - Луиза Росс взяла выпускницу за руку и повела к лестнице. Они спустились на нижнюю палубу, где был приглушённый свет и очень тихо.

-Куда ты меня ведёшь? – недоумевала Хастингс. – Это какой-то сюрприз? Только для меня? Или другие тоже потом придут?

-Сейчас всё узнаешь, - улыбнулась беременная и завязала выпускнице глаза.

Луиза завела Спенсер в каюту и усадила в кресло. Развязав повязку, она обомлела. Перед ней сидели Джессика ДиЛаурентис и… она сама! Полная копия самой Спенсер!

Она потеряла дар речи и с минуту просидела с открытым ртом. Сердце бешено билось, дыхание участилось, а разум затуманился. Она не понимала, что происходит.

-Здравствуй, Спенсер, - женщина протянула ей руку. – Меня зовут Мэри Дрейк. Я – твоя мама. А это – Алекс, твоя сестра.

-Привет, сестрёнка! – Алекс привстала и обняла ничего не понимающую девушку.

-Я… я… я не понимаю, что происходит, - с трудом выговаривала опешившая Спенсер. – Разве… разве так бывает?

-Не торопись, доченька, - мягко сказала Мэри. – Мы никуда не торопимся. У нас впереди много времени, чтобы тебе всё рассказать.

37
{"b":"644807","o":1}