Литмир - Электронная Библиотека

— Ты предатель, Поттер! — Рон размахнулся и стукнул Гарри в плечо. — Ты должен был посоветоваться с нами! На кой черт тебе наставник, когда у тебя есть мы?!

— Не смей ко мне прикасаться, Уизли! — Гарри со всей силы толкнул Рона назад, на ходу вытаскивая палочку из внутреннего кармана мантии. — Кого ты подразумеваешь под “мы”? Свою семью? Ты думаешь, что вы способны заменить все на свете, но это не так! Ты идиот, если не понимаешь этого! Мне предстоит сражаться с Волан-де Мортом, чему меня может научить твоя мать, Уизли? Крючком вязать?

— Не смей оскорблять мою мать, Поттер, — Рон выхватил палочку и метнул в Гарри заклинание, от которого тот ловко увернулся.

Недолго думая, Гарри ответил тем же, не замечая, как Полная Дама покинула свой портрет.

— Вы что с ума сошли! — из гостиной выскочила Гермиона. — Сейчас же прекратите!

Но Гарри и Рон не обратили внимания на девушку, продолжая наносить друг другу удары уже кулаками, совершенно позабыв о палочках. Накопившийся за несколько дней гнев друг на друга, выходил с каждым ударом, принося чувство жестокого удовлетворения.

— Прекратить немедленно! — Гарри почувствовал, как ноги оторвались от пола, и его отбросило в сторону. Не устояв на ногах, мальчик больно стукнулся о стену, замечая своего наставника с палочкой в руке.

— Вы в большой беде, молодые люди, — из-за спины декана Слизерина показалась запыхавшиеся Минерва Макгонагалл. — Минус пятьдесят баллов с каждого!

— Я разберусь сам со своим учеником, — от того, каким голосом прозвучала эта фраза из уст Северуса, Поттеру захотелось провалиться сквозь пол. Куда-нибудь поглубже. — Мистер Поттер, отправляйтесь в свою комнату, и не смейте выходить из нее. Я скоро подойду.

Не смея ослушаться приказа, Гарри поспешно поднялся и, стараясь не смотреть на профессора зелий, отправился в покои наставника.

========== Наказание ==========

Северус сидел за столом в своем кабинете и проверял контрольные работы, когда его правое запястье обожгло словно огнем. Невольно выронив перо, Снейп чуть поморщился, и задрал манжету рубашки, обнажая красный браслет в виде воспаленной кожи. Знак наставничества. Знак того, что его ученик что-то вытворил. Да такое, что даже магия дала о себе знать, требуя немедленного вмешательства с его стороны и наказания. Декан Слизерина тяжело вздохнул и, отбросив в сторону непроверенные работы, поднялся из-за стола и стремительно покинул кабинет в поисках своего провинившегося ученика.

Долго искать не пришлось. В коридоре Северус столкнулся с грозной на вид Минервой Макгонагалл, спешившей по зову полной дамы в гриффиндорскую башню.

На ходу узнав, в чем дело, Снейп поспешил за профессором трансфигурации, мысленно готовясь к предстоящим разборкам. Да, с таким учеником как Поттер спокойно жить не придется. А на что он надеялся? Что Гарри будет спокойно учиться и следовать его указаниям? Не прошло и недели, как мальчишка умудрился провиниться так, что даже магия решила вмешаться.

Впрочем, как только Снейп увидел драку, учиненную между его учеником и Уизли, ответ пришел сам. Недолго думая, он путем простого заклинания отлепил Поттера от противника и отправил в полет в сторону стены. Гнев на мальчика был настолько велик, что Северус едва сдерживался, чтобы не схватить идиота за шкирку и не встряхнуть хорошенько. Но совладав со своим порывом и велев ученику отправляться в свою комнату, Снейп решил, что сначала поговорит с мистером Уизли, а затем будет разбираться с Гарри.

Да и время, чтобы хоть немного успокоиться, ему было просто необходимо. Ярость не верная подруга. Можно натворить такое, о чем потом будешь очень сожалеть.

***

Гарри медленно расхаживал по своей комнате, прокручивая в голове последние события. Теперь, когда гнев на Рона отступил, а способность четко мыслить вернулась, он понял, что совершил. Едва ли его наставник оставит драку без последствий. Разбитая губа больно пульсировала, а наливавшийся под левым глазом синяк затмил другую боль, явно причиненную не кулаком Уизли. Поттер остановился и сосредоточился на ощущениях в своем теле. Жгучая боль была на правом запястье. На том самом месте, где магия ритуала скрепляла их клятвы. Гарри зажмурил глаза. Страх и паника захватили мальчика в свои жесткие оковы, заставляя практически заплакать от отчаяния. Он понимал, что заслуживает гнева Северуса, заслуживает наказания. Но Мерлин, как же было страшно!

— Повернитесь, — жалея себя, Гарри не услышал, как дверь в его комнату открылась, и в нее вошел профессор зелий.

— Сэр, я могу все объяснить, — Поттер развернулся и посмотрел в черные холодные глаза наставника. Глаза, не выражающие абсолютно ничего.

Пугающая пустота. Уж лучше бы пылали гневом. Пустота пугает гораздо больше.

Наставник ничего не чувствует? Или умело надевает маску? Почему же так страшно от неизвестности.

— Здесь нечего объяснять, — Северус приблизился к мальчику, не сводя с того взгляд. — Вы поступили как самый обычный невоспитанный магл. Вы опозорили не только своего наставника своим отвратительным поведением, но и весь свой род! Где это видано, чтобы будущий глава рода размахивал кулаками?! — Снейп схватил ученика за подбородок, вынуждая посмотреть в свои глаза. — Посмотрите на себя, на кого вы похожи. Вы что, подзаборный мальчишка? Я уже не говорю о том, что драки между студентами вообще запрещены.

— Профессор, но Рон первый начал, — попытался защититься Гарри. — Он толкнул меня. Он обвинил меня в предательстве.

— Что за детский сад, Поттер? — декан Слизерина повысил голос, заставляя мальчика вздрогнуть. — Вам сколько лет? Пять? Или все же пятнадцать? Вы должны понять, что совершив ритуал наставничества, вы призвали саму магию в свидетели вашим поступкам. Больше не будет свободы. Если раньше все ваши фокусы вам легко прощали, то теперь это невозможно! Вам не избежать заслуженных последствий! — Снейп выпустил подбородок Поттера и внимательно посмотрел на опущенную голову ученика, о чем-то задумываясь. — Вы чувствуете боль на запястье? — через несколько секунд спросил он.

— Да.

— Вы знаете, что это значит?

Гарри поднял глаза на наставника, в которых отразилась боль и вселенское страдание. Правда, хорошо подбитый глаз портил все впечатление.

— Да.

— Цель наставничества — вырастить из вас достойного, сильного мага, — спокойным голосом произнес Северус. — Магия всегда справедлива и она не допустит промахи в воспитании. Она верный помощник наставнику, если можно так выразиться, а иногда наоборот. Боль на моем запястье прошла, а это значит, что магия больше не требует сурового наказания для вас, она оставляет выбор за мной. Но то, что вы испытываете боль, подтверждает тот факт, что вы заслуживаете наказания. Мне решать, как поступать с вами.

— Простите меня, — тихо попросил Поттер.

Северус видел страх подростка. Чувствовал его отчаяние и надежду. И как ему поступить? Не наказать он не мог. Мальчишка должен понять, что магия это не игра. Ни детская игрушка. Он должен осознать всю степень возложенной на него ответственности.

Научиться отвечать за свои поступки.

— Северус, пожалуйста, — вновь раздался робкий голос гриффиндорца. — Простите меня. Я знаю, что виноват. Я осознал это. Накажите меня, но только, пожалуйста, не надо меня… — Гарри замялся, не зная как лучше сказать. Язык просто не поворачивался.

— Пороть? — Снейп изогнул бровь. — Не совершу ли я ошибку, поступив иначе, — декан Слизерина уже решил для себя как поступит, но ему было интересно послушать, что скажет ученик. Подобный диалог порой полезен, он позволяет понять, правильно ли ты поступаешь.

— Я обещаю, что подобного больше не повторится, — уверенно заверил наставника Гарри. — Я не буду связываться с этим придурком.

— Следите за языком, Гарри, — глаза зельевара опасно сверкнули.

— Простите.

— Достаточно, — Снейп поднял руку, призывая к молчанию. — С сегодняшнего дня вам запрещено покидать наши покои, кроме как на занятия. Вы лишаетесь карманных денег на ближайшие два месяца. Разумеется, все походы в Хогсмид также отменяются, как и все ваши игры в квиддич. Все понятно?

8
{"b":"644604","o":1}